Page 1
Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
Page 2
WARNING WARNING: As the appliance contains flam- mable refrigerant, as stated Do not damage the refrigerant on nameplate, it is essential to system. ensure that the refrigerant pipes WARNING: are not damaged. The appliance may not be The quantity and type of the exposed to rain.
See section for Disposal. Contents WARNING ..........2 Introduction ..........4 Operational guidelines ........4 WARNING: Get to know your VLS 024 SDD ....5 When positioning the appliance, Placing the Fridge-tag ® ......6 ensure the power cord is not Placing and unpacking .......7 trapped or damaged.
• Robustness need a couple of starting attempts to get • Reliability running. So be patient! The VLS 024 SDD system is composed of: During days with changing weather conditions, the compressor may start and • VLS 024 SDD refrigerator stop several times.
Get to know your VLS 024 SDD Handle Sealing strip Vaccine storage ON/OFF Switch Green diode Temperature display fig. 1 MAX 15 kg. Basket Bottom grate fig. 2...
Placing the Fridge-tag ® External sensor Two hours before activating the device The activated Fridge-tag must be pla- the external sensor must be placed in ced immediately in its predetermined its predetermined location. It is re- location. It is recommended and impor- commended and important to place tant to place the device in the centre the external sensor in the centre of the...
Placing and unpacking Unpacking Unpack the appliance and check that it has not been damaged. If you observe any damage, please inform your supervisor. Placing Install the appliance in a dry and well ven- tilated place. Avoid installation near heat sources or in direct sunlight.
Installation and start up Connect the appliance to the solar pan- Size: Max. length: els according to table 1, which states the Cross section lengths and sizes of the wires used for con- [mm2] [Gauge] [ft] necting the appliances. Standard supplied cable size and length will ²...
Loading the appliance Loading vaccines When the temperature in the vaccine Do not load the basket more than 15 kg. compartment has stabilized, i.e. and the temperature is between +2° and +8°C and the compressor stops and starts, vaccines MAX 15 kg. can be loaded.
Control panel Solar-thermometer Green diode ON/OFF Switch (circuit breaker) fig. 9 The green diode indicates that the compressor is running. Solar panels Placing Solar panels are always to be placed on a Type : Type 2 according E003/ stable roof or bar, which is safe and easily PV01 direct drive accessible (not for the public).
Maintenance and cleaning Maintenance of the VLS 024 SDD fractures, scratches, corrosion, moisture pen- etration and browning. Daily maintenance: Cabling should be checked to ensure it is The temperature in the vaccine compartment secure. must always be monitored on the thermom- Checking the mounting hardware to ensure eter every morning and evening.
Condensation water drainage Due to humidity in the air combined with 4. When all the condensation and water cold surfaces inside the vaccine compart- droplets on the lining has been removed ment, it should be expected that conden- carefully, clean the inside cabinet, as well sation will form on the sides of the inner as lid, lid gasket, and outside of the cabi- lining.
Trouble-shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not run- Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- ning, and the ice packs compressor will start within a few lowing: are not cold minutes.
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
Disposal For business users in the European Information for Users on Collection Union. and Disposal of Old Equipment and used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 16
AVERTISSEMENT Puisque l’appareil contient un accélérer la décongélation sauf réfrigérant Inflammable, il est ce qui est recommandé par le essentiel de s’assurer que les fabricant. conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas utiliser d´appareils élec- triques à l’intérieur du comparti- La quantité...
Sommaire AVERTISSEMENT ........2 Introduction ..........4 Instructions de fonctionnement ....4 AVERTISSEMENT: Familiarisez-vous avec votre VLS 024 SDD ..........5 Danger – risque d’incendie ou d’explosion si réfrigérant inflam- Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) ..........6 mable utilisé. L’appareil doit seulement être réparé par un Déballage et mise en place ......7...
• Robustesse de quelques tentatives de démarrage pour • Fiabilité fonctionner. Soyez donc patient ! Le système VLS 024 SDD est composé des Lors de journées avec des conditions éléments suivants : météorologiques changeantes, le compres- seur peut démarrer et arrêter plusieurs fois.
Familiarisez-vous avec votre VLS 024 SDD Poignée Joint d’étanchéité Stockage de vaccins Interrupteur ON / OFF Voyant d’alimentation Affichage de la température fig. 1 MAX 15 kg. Panier Grille de fond fig. 2...
Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) Capteur externe Le capteur externe doit être positionné Le Fridge-tag activé doit être immédia- à son emplacement prédéterminé deux tement mis en place à l’endroit heures avant l’activation de l’appareil. Il prédéfini. Il est recommandé et impor- est recommandé...
Déballage et mise en place Emplacement Installez l’appareil dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez une installation près de sources de chaleur ou sous la lumière directe du soleil.Placez l’appareil sur le sol et assurez-vous qu’il soit au niveau. Pieds Mettez l’appareil à...
Installation et mise en marche Raccordez l’appareil aux panneaux solaires Dimension: selon le tableau 1 qui donne les longueurs et Longueur max.: Section transversale dimensions des câbles à utiliser pour raccor- [mm2] [Jauge] [pieds] der l’appareil. Standard taille du câble et de la longueur: 6mm²...
Chargement de l’appareil Chargement des vaccins Ne chargez pas le panier plus de 15 kg. Une fois la température du compartiment à vaccins stabilisée, que celle-ci se trouve entre +2 et +8 °C et que le compresseur s’arrête et repart, les vaccins peuvent être introduits.
Panneau de contrôle Solar-thermomètre Diode verte Interrupteur ON / OFF (disjoncteur) fig. 9 La diode verte indique que le compresseur fonctionne. Panneaux solaires Emplacement Type: Type 2 selon E003 / Les panneaux solaires doivent toujours être PV01 entraînement placés sur un toit ou une planche stable de direct façon sécuritaire et facilement accessible Tension nominale :...
Entretien et nettoyage Entretien de l’appareil VLS 024 SDD Nettoyage Entretien journalier : La température du compartiment pour vaccins doit toujours être relevée sur le Couper l’alimentation électrique - sur le thermomètre chaque matin et chaque soir. devant de l’appareil. Veuillez noter que les vaccins dans l’appa- reil ne doivent pas geler.
Drainage du condensat À cause de l’humidité de l’air associée aux térieur de l’armoire, le couvercle, le joint surfaces froides à l’intérieur du comparti- du couvercle et l’extérieur de l’armoire e ment pour vaccins, il faut s’attendre que de utilisant un détersif doux non parfumé. As- la condensation se formera sur les côtés du séchez le compartiment pour vaccins avec revêtement intérieur.
La température dans le Pour point bas sur le contrôleur numé- Contactez superviseur technique pour VLS 024 SDD est trop rique de série l’ajustment. basse La température n’est Il n’y a pas assez de lumière pour le...
Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est cette personne qui devra régler les frais ment ou indirectement à une utilisation in- correcte ou fautive, un entretien insuffisant, entraînés par cette intervention.
Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
Page 30
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante inflamable, es No dañe el sistema del refrige- esencial asegurarse de que no rante. esté dañada la tubería de refri- ADVERTENCIA: geración. No utilice aparatos eléctricos La cantidad y el tipo de refri- dentro del compartimento de gerante usado en su aparato almacenamiento de alimentos...
ADVERTENCIA ..........2 Introducción ..........4 Instrucciones de manejo ......4 Conozca a fondo su VLS 024 SDD ....5 Colocación del Fridge-Tag ......6 Ubicación y desembalaje ......7 Instalación y puesta en marcha ....8 ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión Carga del aparato ........9...
• Fiabilidad en marcha. Puede que el compresor nece- El sistema VLS 024 SDD se compone de: site un par de intentos de puesta en marcha para empezar a funcionar. ¡Por favor, tenga •...
Conozca a fondo su VLS 024 SDD Manija Burlete Depósito de vacunas Interruptor ON / OFF Diodo verde Indicación de temperatura figura 1 MAX 15 kg. Cesta Rejilla inferior figura 2...
Colocación del Fridge-Tag Sensor externo Dos horas antes de activar el dispo- El Fridge-tag activado se debe colocar sitivo, el sensor externo debe estar inmediatamente en su ubicación colocado en su ubicación predetermi- predeterminada. Se recomienda y es nada. Se recomienda y es importante importante colocar el dispositivo en el colocar el sensor externo en el centro centro del frigorífico para una observa-...
Ubicación y desembalaje Desembalaje Retire el embalaje del aparato, y verifique que no tenga daños. Si observa algún daño, por favor notifíquelo a su supervisor. Ubicación Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado. Evite instalarlo en las proximida- des de fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa.Coloque el aparato en el sue- lo, y asegúrese de que esté...
Instalación y puesta en marcha Conecte el aparato a los paneles solares de Tamaño: acuerdo con la tabla 1, que indica las longitu- Longitud máx.: Corte transversal Calibre AWG des y los tamaños de los cables usados para [mm2] [Calibre] [pies] conectar los aparatos.
Carga del aparato Carga de vacunas No cargue la cesta más de 15 kg. Cuando la temperatura en el comparti- miento de vacunas se haya estabilizado, es decir, la temperatura se encuentre entre +2° y +8 °C y el compresor se apague y se encienda, se podrán cargar las vacunas.Se recomienda colocar las vacunas ordenada- mente en la canasta.
Panel de control Solar-termómetro Diodo verde Interruptor ON / OFF (disyuntor) figura 9 El diodo verde indica que el compresor está funcionando. Paneles solares Ubicación Siempre deben colocarse los paneles so- Tipo: Tipo 2 según E003 / lares sobre un techo o barra estables, que PV01, accionamiento sean de acceso fácil y seguro (no para el directo...
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento del aparato VLS 024 SDD Mantenimiento diario: Deben volverse a tensar todos los tornillos La temperatura en el compartimento de y tuercas 2 semanas después de la instala- vacunas siempre debe controlarse en el ter- ción, y en adelante una vez al año.
Drenaje del agua de condensación Debido a la humedad del aire combinada la junta de la tapa y fuera del aparato con las superficies frías dentro del com- usando agua con un detergente sueva partimiento de vacunas, es de esperar que y sin perfume. Seque el congelador con la condensación se forme en los lados del un paño sueva y asegúrese de que no forro interior.
La temperatura dentro El punto de ajuste es baja en el con- Contacto Supervisor para el ajuste del VLS 024 SDD es trolador digital demasiado baja No se indica ninguna No hay suficiente luz para el solar Encienda la luz.
Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o proveedor embalajes y/o documentos adjuntos, a fin de obtener mayor información.
Page 44
ОСТОРОЖНО Поскольку данное изделие использовать никаких механи- содержит горючий хладагент, ческих предметов или других средств, кроме рекомендован- важно не допускать поврежде- ния трубопроводов хладаген- ных изготовителем. та. ОСТОРОЖНО: Количество хладагента и Оберегайте контур хладагента тип, используемого в вашем от повреждений. изделии, указано на таблич- ОСТОРОЖНО: ке с паспортными данными. Не используйте электрические Стандартом...
Page 45
ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Детям не разрешается играть с Не размещайте блок прибором. переносных розеток или переносные источники питания ОСТОРОЖНО: на задней панели устройства. Очистка и обслуживание прибора не должны произво- ОСТОРОЖНО: диться детьми, это допустимо, В приборе используется только если они старше 8 лет воспламеняющийся...
Page 46
панель управления .........11 • Провода для соединения солнечных па- Солнечные панели ........11 нелей с ларем VLS 024 SDD VLS 024 SDD- это холодильный ларь для Техническое обслуживание и мойка ..12 хранения вакцины. Он имеет один отсек Слив конденсата ........13 хранения вакцины (+2... +8°C) с корзина.
боваться пара попыток. Поэтому будьте терпеливы! В те дни, когда происходит изменение по- годных условий, компрессор может запу- скаться и останавливаться несколько раз. Ларь VLS 024 SDD имеет низкий уровень шума, преимущественно обусловленный шумом вентилятора, охлаждающего ком- прессор. Компрессор работает почти бесшумно.
Общий вид холодильного ларя VLS 024 SDD Рукоятка Уплотнительная полоса Отсек хранения вакцины ВКЛ / ВЫКЛ Зеленый диод Указатель температуры Рис. 1 MAX 15 kg. корзина нижняя решетка Рис. 2...
Размещение Fridge-tag Наружный датчик Активизированный термоиндикатор За два часа до активации устройства Fridge-tag необходимо немедленно поместите наружный датчик в разместить в предварительно предварительно выбранное место. определенном месте. Настоятельно Настоятельно рекомендуется рекомендуется размещать разместить наружный датчик устройство в центре холодильника, в центре холодильника, чтобы чтобы...
Размещение и распаковка Размещение Установите изделие в сухом, хорошо вентилируемом месте. Не допускайте установки вблизи источников тепла или в местах прямого падения солнечных лучей. Поставьте изделие на пол и убе- дитесь в том, что оно выровнено в гори- зонтальной плоскости. Регулируемые ножки Выровняйте прибор, провернув регулируемые...
Установка и ввод в эксплуатацию Установка Подсоедините изделие к солнечным пане- лям, руководствуясь таблицей 1, где при- С ведены значения длины и сечения прово- П а Ма . а: дов, используемых для подсоединения. [mm2] [ а Стандартный размер кабеля и длина: 6мм2 и 20м. Толстая...
Загрузка устройства Загрузка вакцины Не загружайте корзину более 15 кг. Когда температура в отделении для вакцин стабилизируется, то есть уста- новится в диапазоне от 2˚ до 8˚C, и компрессор включается и выключается, можно загружать вакцину. Для обеспечения циркуляции воздуха и предотвращения слишком низкой температуре...
панель управления Солнечный термометр Зеленый диод ВКЛ / ВЫКЛ (автоматический выключатель) Рис. 9 Зеленый диод указывает на то, что компрессор работает Солнечные панели Тип: Тип 2 согласно E003 / PV01 - прямой Размещение привод. Солнечные панели всегда следует раз- Тип. мещать на прочной крыше или балке, где Номинальное на- 18 В...
Техническое обслуживание и мойка Техническое обслуживание более часто следует проверять и очищать электрические компоненты и изделия VLS 024 SDD соединения. Необходимость удаления пыли и грязи обусловлена возможностью Ежедневное техническое возникновения пожара. обслуживание: Каждое утро и каждый вечер следует Все гайки и болты следует подтянуть проверять температуру в отсеке через...
Слив конденсата Из-за влажности воздуха в сочетании 4. Когда весь конденсат и капли воды на с холодными поверхностями внутри обшивке полностью стекут, очистите отсека для вакцин следует ожидать, внутреннюю часть камеры, а также что на боковых стенках внутренней крышку, прокладку крышки и внешнюю обшивки...
ром установлено изделие, слишком прямых солнечных лучей и улучшите высока. вентиляцию в помещении. Температура в Уставка на цифровом контроллере Связаться с руководителем для регу- ларе VLS 024 SDD слишком низкая лировки слишком низкая Температура не Солнечный термометр не работает. Замените солнечный термометр.
Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных обяза- Запасные части тельств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка с по...
Page 73
التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة .للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي والبطاريات المستعملة والتخلص منها في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك .للحصول على مزيد من المعلومات هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات [معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات ]االتحاد األوروبي...
Page 74
الضمان وقطع الغيار والخدمة قطع الغيار إبطال صالحية الضمان عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير لوحة التصنيف. تحتوي هذه اللوحة على العديد من المعلومات كافية...
Page 75
مواجهة المشكالت الحل السبب المحتمل المشكلة :في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من التالي كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في الضاغط ال يعمل والحوامل - تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي يصل الخاليا .العمل خالل دقائق معدودة المخصصة...
Page 76
الصيانة والتنظيف التنظيف صيانة مبرد الطاقة الشمسية قم بفصل مصدر الكهرباء قبل التنظيف. - - في الجزء األمامي من وحدة :صيانة يومية يجب مراقبة درجة الحرارة بمقصورة اللقاحات بشكل دائم أفضل طريقة لتنظيف الجهاز باستخدام المياه الدافئة باستخدام الترمومتر صباحا ومساءا. ويرجى مالحظة أن مع...
Page 77
ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ 5. أعد إدخال سدادتي فتحتي التصريف الداخلية والخارجية من المتوقع أن يتشكل ماء متكثف على جانبي البطانة الداخلية .وتحقق من عدم وجود أي عيب بحشوة إحكام الغطاء نظرً ا للرطوبة الموجودة في الهواء المقترن مع األسطح الباردة ،داخل...
Page 78
إرشادات التشغيل االحتياطات والتوصيات العامة لكي يبدأ الضاغط العمل يتعين أن تكون الخاليا الشمسية قادرة تحذير: يجب الحفاظ على فتحات التهوية الموجودة بالجهاز أو على توليد طاقة فوق حد معين. وعندما يعمل، يكون لدى .التركيبات المدمجة نظيفة الضاغط القدرة على العمل بمعدل طاقة أقل من حد التشغيل. قد !يتطلب...
Page 80
تحميل الجهاز تحميل اللقاحات .ال تقم بتحميل السلة أكثر من 51 كجم عند تثبيت درجة حرارة مقصورة اللقاح، أي عندما تتراوح درجة الحرارة بين 2 و 8 درجة مئوية ويتوقف الضاغط ثم يعمل يمكن تحميل اللقاحات. يجب وضع وترتيب اللقاحات في .(5 السالل، )شكل رقم لضمان...
Page 81
التركيب وبدء التشغيل التركيب :أقصى طول :الحجم ،1 وصل الجهاز بالخاليا الشمسية وفقا للمذكور بالجدول )مقياسAWG قطاع عرضي الذي يوضح أطوال وأحجام األسالك المستخدمة في تركيب (األسالك األمريكي .األجهزة ][بوصة ][ملي ][مقياس ]2[مم .كابل حجم قياسي وطول: 6مم2 و02م يجب إدخال السلك صدرة سميكة )األزرق واألحمر( من لوحة للطاقة...
Page 82
كيفية اخراج الجهاز من العبوة واختيار موضع تثبيته اختيار موضع التثبيت يتم تركيب الجهاز في مكان جاف جيد التهوية. تجنب تركيبه بالقرب من مصادر الحرارة أو تعريضه لضوء الشمس ضع الجهاز على األرض وتأكد من تثبيته في وضع مستو ر ِ ج ْ ل قابلة للضبط ضع الجهاز بشكل مست و ٍ وذلك بلف الرجل القابلة للضبط .ألعلى...
Page 83
Fridge-tag وضع ؟ يجب وضع جهاز Fridge-tag المفعل فور الموقع المحدد. ي نوص بوضع الجهاز .منتصف الثالجة لمالحظة درجة الحرارة بدقة المستشعر الخارجي يجب وضع المستشعر الخارجي ي موقعه المحدد قبل ساعت .من تفعيل الجهاز نوص ج أللهمية بوضع المستشعر الخارجي منتصف الثالجة للحصول...
Page 84
تعرف على مبردك الذي يعمل بالطاقة الشمسية مقبض شريط إلحكام الغلق مقصورة حفظ اللقاحات شاشة لعرض درجة الحرارة رضخألا يئانثلا مامصلا فاقيإ / ليغشت حاتفم 1 الشكل MAX 15 kg. سلة مصبغة القاع 2 الشكل...
Page 85
وإتباع إجراءات الصيانة، فسوف يستمر الجهاز في العمل ........الضمان وقطع الغيار والخدمة .لسنوات عديدة دون وجود أي مشاكل ......التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة PQS Code Model PQS Performance PQS Independent specifications type-testing protocol Specification reference: Product verification protocol: E003/069 VLS 024 SDD E003/RF05.3 E003/RF05-VP.3...
Page 86
:تحذير تأكد، عند وضع الجهاز، من عدم إعاقة سلك .إمداد الطاقة أو تلفه :تحذير تجنب وضع منافذ مأخذ توصيل محمولة متعددة أو مصادر طاقة محمولة في الجزء .الخلفي من الجهاز :تحذير األجهزة تستخدم غاز النفخ العازل القابل .لالشتعال ، للحصول على معلومات حول التخلص اآلمن .يرجى...
Page 87
تحذير بما أن الجهاز يحتوي على م ٌ برد قابل :تحذير لالشتعال، يجب التأكد من صالحية أنابيب ال يجب أن يقوم األطفال بالتنظيف أو صيانة .التبريد المستخدم دون إشراف ،كما يحتوي على جهاز التبريد القابلة لالشتعال فمن الضروري للتأكد من أن أنابيب التبريد ال .التالفة...