Télécharger Imprimer la page

Ideal Standard iLife WETROOM/PANEL Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 5

Publicité

IL COSTRUTTORE RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO
THE MANUFACTURER RECOMMENDS CAREFULLY READING THIS BOOKLET
LE CONSTRUCTEUR VOUS RECOMMANDE DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE.
DER HERSTELLER EMPFIEHLT, DIESES HANDBUCH AUFMERKSAM DURCHZULESEN.
EL FABRICANTE RECOMIENDA LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL.
DE CONSTRUCTEUR RAADT AAN DIT BOEKJE AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
O ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΣΥΝΙΣΤΑ NA ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ РЕКОМЕНДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО.
VÝROBCE DOPORUČUJE POZORNĚ SI PŘEČÍST TENTO NÁVOD.
VÝROBCA DOPORUČUJE POZORNE SI PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD.
PROIZVAJALEC PRIPOROČA, DA NATANČNO PREBERETE TO KNJIŽICO Z NAVODILI.
SAVJET PROIZVOĐAČA JE DA PAZLJIVO PROČITATE OVAJ PRIRUČNIK.
ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ ПРЕПОРЪЧВА РЪКОВОДСТВОТО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ ВНИМАТЕЛНО
PRODUCĂTORUL RECOMANDĂ CITIREA CU ATENȚIE A ACESTEI BROȘURI
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SALES RULES AND REGULATIONS - CONSIGNES DE SÉCURITÉ -
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - VEILIGHEIDSVOORSCHRIF-
TEN - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ - POKYNY - POKYNY - VA RNOSTNI
PREDPISI - SAVJETI ZA SIGURNU - ПРЕДПИСАНИЯ - CERINȚE DE SIGURANȚĂ
Il manuale è a corredo del prodotto , deve essere conservato per futura consultazione e per tutto il ciclo di vita dello stesso e trasferito
ad ogni successivo detentore о installatore del prodotto.
Il prodotto deve essere installato senza apportare alcuna modi ca, pena il decadimento della garanzia: devono inoltre essere
rispettate le procedure di montaggio, gli utensili e i materiali indicati.
Il prodotto è stato progettato e costruito per l'installazione su pareti in muratura: in caso di installazione su pareti in materi ale
diverso(es. cartongesso, legno, ecc..) la responsabilità del loro rinforzo per garantire un ssaggio sicuro del prodotto è a carico
dell'installatore.
Per la siliconatura utilizzare silicone acetico.
The manual is provided together with the product and must be kept for future consultation during the entire life of the product and
must be transferred to any product owner or installer.
The product must be installed without any modi cations, under penalty of warranty cancellation. The assembly procedures, tools
and materials that are indicated must be respected.
The product was designed and built for installation on a masonry wall: if installed on another type of wall (ex. plasterboard, wood,etc
), the installer is responsible for providing reinforcement to ensure the secure installation of the product.
For silicone sealing, use acetic silicone.
La présente notice est fournie avec le produit et doit être conservée pour toute future consultation pendant toute la durée de vie de
celui-ci. En outre, elle doit être remise à chaque nouveau propriétaire ou installateur du produit.
Le produit doit être installé sans effectuer aucune modi cation, en cas contraire la garantie ne sera pas valable: doivent en outre être
respectées les procédures de montage, les outils et les matériaux indiqués.
Le produit a été conçu et fabriqué pour l'installation sur parois maçonnées : en cas déinstallation sur parois réalisées avec un matériau
différent (ex. placoplatre, bois, etc.), la responsabilité de leur renfort a n de garantir une xation sure du produit est à la charge de
l'installateur.
Pour le siliconage utiliser du silicone acétique.
Das Handbuch gehört zur Ausstattung des Produkts und muss für die gesamte Lebensdauer desselben aufbewahrt und jedem
späteren Besitzer oder Installateur des Produkts übergeben werden.
Das Produkt muss in seinem Originalzustand eingebaut werden; jede Änderung fuhrt zum sofortigen Verfall der Garantie. Außerdem
müssen die angezeigten Einbauverfahren, Werkzeuge und Materialien verwendet werden.
Das Produkt wurde für den Einbau an Wänden aus Mauerwerk entworfen und gebaut: Beim Einbau an Wänden aus ander em Material
(z.b. Rigips, Holz, usw.) liegt die Verantwortung für deren Verstärkung und damit der Gewährleistung einer sicheren Befestigung des
Produkts beim Installateur.
Für die Silikonversiegelung Silikon-Azetat verwenden.
El manual se entrega junto con el producto, debe conservarse para su futura consulta y durante toda la vida útil del equipo y cederse a
cualquier nuevo poseedor o instalador del producto en caso de traspaso.
El producto debe instalarse sin realizar ninguna modi cación, que supondría la invalidación de la garantía: además, deben seguirse
los procedimientos de montaje y utilizarse las herramientas y los materiales indicados.
El producto ha sido diseñado y fabricado para su instalación en paredes de obra: si se instala en paredes de material diferente
(ej.cartón-yeso,madera,etc.) la responsabilidad de reforzarlas para garantizar una sujeción segura del producto recae en el instalador.
El pavimento de la zona de instalación del producto debe estar perfectamente nivelado.
Las paredes de la zona de instalación del producto deben estar perfectamente niveladas.
Para el siliconado, utilice silicona acética.
De handleiding wordt bij het product geleverd. Ze dient voor eventuele raadpleging bewaard te worden zolang het product bestaat
en doorgegeven te worden aan de volgende eigenaar of installateur.
Het product moet geïnstalleerd worden zonder wijzigingen aan te brengen, zoniet vervalt de garantie. Tevens dienen ook de
aangegeven montageprocedures, het gereedschap en de materialen gerespecteerd te worden.
Het product is ontworpen en gebouwd om geïnstalleerd te worden op bakstenen wanden. Indien het geïnstalleerd wordt op een
wand in een ander materiaal (bijvoorbeeld gips, hout, enz.), dan is de installateur verantwoordelijk voor het aanbrengen van de
nodige verstevigingen om het product veilig te kunnen vastmaken.
Gebruik acetylsilicone voor de siliconenafwerking.

Publicité

loading