Publicité

Liens rapides

Strada
Mod.: 16, 21, 26, 56
UK - MANUAL FOR USE, INSTALLATION and MAINTENANCE
FR - NOTICE D'INSTALLATION, D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
IT
- MANUALE D'INSTALLAZIONE, USO e MANUTENZIONE
DE -
INSTALLATIONS-, BETRIEBS- und WARTUNGSHANDBUCH
14/03/14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ideal Standard Strada 16

  • Page 1 Strada Mod.: 16, 21, 26, 56 UK - MANUAL FOR USE, INSTALLATION and MAINTENANCE FR - NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION et D’ENTRETIEN - MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO e MANUTENZIONE DE - INSTALLATIONS-, BETRIEBS- und WARTUNGSHANDBUCH 14/03/14...
  • Page 2 Notes on this manual Note su questo manuale Partial or total reproduction or copying of this manual without the permission La copia, la riproduzione parziale o totale dei contenuti di questo manuale, of the manufacturer is prohibited. The contents of this manual are subject la memorizzazione in sistemi d’archivio, la trasmissione in qualsiasi forma o to change with no advance notice.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX SOMMAIRE - INDICE - INHALTSVERZEICHNIS USE AND MAINTENANCE PART RESERVED FOR USER UTILISATION ET ENTRETIEN PARTIE RÉSERVÉE À L’UTILISATEUR USO E MANUTENZIONE PARTE RISERVATA ALL’UTENTE BEDIENUNG UND WARTUNG HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DESCRIPTIONS OF FUNCTIONS ............... . . 4 DESCRIPTION DES FONCTIONS - DESCRIZIONE FUNZIONI - BESCHREIBUNG DER FUNCTIONS MAINTENANCE .
  • Page 4: Descriptions Of Functions

    DESCRIPTION OF FUNCTIONS DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE FUNZIONI - BESCHREIBUNG DER FUNCTIONS LIGHT FUNCTIONS LUMIÈRE ET FUNCTION - FUNZIONE LUCE E DISPOSITIVO - LICHTFUNKTION Mirror with light: instructions for use Specchio con luce: istruzioni per l'uso Press the switch to turn on the light. Premere l'interruttore per accendere la luce.
  • Page 5: Maintenance

    MAINTENANCE ENTRETIEN - MANUTENZIONE - WARTUNG ROUTINE MAINTENANCE • W IPE DOWN WITH A DAMP CLOTH OR A GENTLE DETERGENT AND DRY CAREFULLY • D O NOT USE ANY SOLVENTS OR ABRASIVE SUBSTANCES FOR CLEANING PILT LIQUIDS MUST BE WIPED UP IMMEDIATELY USING A CLOTH THEREAFTER DRY THE SURFACE WITH A CLEAN DRY CLOTH ENTRETIEN ORDINAIRE...
  • Page 6: Tools Necessary For Installation

    TOOLS NECESSARY FOR INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE MONTAGE ATTREZZATURA NECESSARIA PER IL MONTAGGIO FÜR DIE MONTAGE ERFORDERLICHE WERKZEUGE Ø 6mm PACKAGING CONTENT L’EMBALLAGE CONTIENT - CONTENUTO DELL'IMBALLO - VERPACKUNGSINHALT 14/03/14...
  • Page 7 STRADA TYPE: MOD. 1050 1200 1300 1005 1400 14/03/14...
  • Page 8: Precautions / Pre Installation Checks / Installation

    The appliance must be installed by qualified personnel in compliance with current regulations and regulations in place relative to domestic electrical wiring and plumbing. The luminaries must be installed in dedicated rooms and must NOT be installed outdoors. The appliance must be connected correctly to the mains power supply, i.e. to the terminals marked L (line), N (Neutral) , otherwise correct operation cannot be assured.
  • Page 9: Impact Ecologique

    Le produit doit être installé par une personne quali ée possédant les connaissances sur les normes en vigueur relatives aux installations électriques et plomberie domestiques. Les luminaires doivent être installés dans des pièces adaptées et ne doivent pas être installés en extérieur. Le produit doit être correctement connecté...
  • Page 10: Avvertenze

    L’apparecchiatura deve essere installata da personale quali cato in conformità alle norme vigenti (per l’Italia CEI 64-8/1 e 64-8/7) e alle norme in vigore relative agli impianti elettrici civili ed idraulici. L'apparecchiatura deve essere installata in locali dedicati e NON deve essere installata all’aperto. È...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Das Gerät muss von quali ziertem Personal in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und den für elektrische und hydraulische Anlagen in Gebäuden geltenden Normen installiert werden. Die Wannen müssen in speziell dafür vorgesehenen Räumen installiert werden und dürfen NICHT im Freien aufgestellt werden. Das Gerät muss unbedingt so an das Netz angeschlossen werden, dass die Verbindung zu den Versorgungsklemmen L (Leitung), N (Nullleiter) und Erdung richtig hergestellt wird, da es sonst nicht einwandfrei funktioniert.
  • Page 12 Ø 6mm 14/03/14...
  • Page 13 1,5 mm² IP 44 14/03/14...
  • Page 14: Replacement Of The Lamp

    REPLACEMENT OF THE LAMP REMPLACEMENT DE LA LAMPE - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA - ERSETZUNG DER GLUHLAMPE 14/03/14...
  • Page 15: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN MIRROR UNIT 16; 26; 56 MIROIR 16; 26; 56 - SPECCHIO 16; 26; 56 - SPIEGEL 16; 26; 56 230 V MIRROR UNIT 21 MIROIR 21 - SPECCHIO 21 - SPIEGEL 21 230 V 14/03/14...
  • Page 16 14/03/14...

Ce manuel est également adapté pour:

Strada 21Strada 26Strada 56

Table des Matières