Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ULTRA FLAT S
ILIFE
MANUALE D'INSTALLAZIONE, USO e MANUTENZIONE
USE, INSTALLATION and MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION et ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO y MANTENIMIENTO
HANDLEIDING voor de INSTALLATIE, het GEBRUIK en het ONDERHOUD
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
,
NÁVOD K INSTALACI, POUŽITÍ a ÚDRŽBĚ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU, POUŽITIE a ÚDRŽBU
PRIROČNIK ZA VGRADNJO, UPORABO in VZDRŽEVANJE
PRIRUČNIK ZA INSTALIRANJE, UPORABU i ODRŽAVANJE
MANUAL DE UTILIZARE, INSTALARE și ÎNTRE INERE
| 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ideal Standard ULTRA FLAT S iLIFE Serie

  • Page 1 ULTRA FLAT S ILIFE MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO e MANUTENZIONE USE, INSTALLATION and MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION et ENTRETIEN INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN, USO y MANTENIMIENTO HANDLEIDING voor de INSTALLATIE, het GEBRUIK en het ONDERHOUD ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ NÁVOD K INSTALACI, POUŽITÍ...
  • Page 2 Note su questo manuale Σημειώσεις για το παρόν εγχειρίδιο La copia, la riproduzione parziale o totale dei contenuti di questo manuale, Απαγορεύεται η μερική ή ολική αντιγραφή ή αναπαραγωγή των περιεχομένων του la memorizzazione in sistemi d’archivio, la trasmissione in qualsiasi forma o παρόντος...
  • Page 3 Бележки относно ръководството MENȚIUNI PRIVIND ACEST MANUAL Копирането, частичното или пълното възпроизвеждане на съдържанието на това Acest manual nu trebuie copiat sau reprodus parțial sau integral; salvat în orice ръководство е забранено, както и неговото съхранение в архивни системи, sisteme de arhivare; sau trimis sub orice formă sau prin orice mijloace cunoscute sau предаване...
  • Page 4 IL COSTRUTTORE RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO. MANUALE DELL’OPERATORE; ISTRUZIONI OPERATIVE. IL MANUALE È A CORREDO DEL PRODOTTO, DEVE ESSERE CONSERVATO PER FUTURA CONSULTAZIONE E PER TUTTO IL CICLO DI VITA DELLO STESSO E TRASFERITO AD OGNI SUCCESSIVO PROPRIETARIO DEL PRODOTTO. INDICE USO E MANUTENZIONE ..............................
  • Page 5 USO E MANUTENZIONE PARTE RISERVATA ALL’UTENTE IL PRODOTTO È DA UTILIZZARSI PER L’IGIENE PERSONALE A TEMPERATURA AMBIENTE CONSIDERANDO COME TALE UN VALORE COMPRESO TRA 10 ÷ 30 °C. SI CONSIGLIA INOLTRE DI NON FARE LA DOCCIA AD UNA TEMPERATURA SUPERIORE AI 40°C. NOTA: L’USO DEL PIATTO DOCCIA CON ACQUA CALDA A UNA TEMPERATURA SUPERIORE AI 55°C PER UN PERIODO DI TEMPO PROLUNGATO PUÒ...
  • Page 6 INSTALLAZIONE PARTE RISERVATA ALL'INSTALLATORE AVVERTENZE PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO, IL COSTRUTTORE CONSIGLIA DI ATTENERSI ALLE INDICAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE. IL RISPETTO DELLE NORMATIVE E DELLE INDICAZIONI SUGGERITE COSTITUISCONO LA MIGLIORE CONDIZIONE PER IL PERFETTO FUNZIONAMENTO DEL E PER ASSICURARSI LA TOTALE COPERTURA DELLE GARANZIE DEL COSTRUTTORE.
  • Page 7 THE MANUFACTURER RECOMMENDS READING THIS MANUAL CAREFULLY. OPERATOR’S MANUAL; OPERATING INSTRUCTIONS. THE MANUAL IS SUPPLIED WITH THE PRODUCT; IT MUST BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE AND FOR THE ENTIRE LIFE CYCLE OF THE PRODUCT AND GIVEN TO EACH SUBSEQUENT OWNER. INDEX USE AND MAINTENANCE ..............................8 ULTRA FLAT S CHARACTERISTICS ...........................8...
  • Page 8 USE AND MAINTENANCE INFORMATION FOR THE USER THE PRODUCT IS TO BE USED FOR PERSONAL HYGIENE AT ROOM TEMPERATURE, MEANING BETWEEN 10°C AND 30°C. SHOWERING AT A TEMPERA TURE ABOVE 40°C IS NOT RECOMMENDED. NOTE: USING THE SHOWER TRAY WITH HOT WATER ABOVE ABOVE 55°C OVER A LONG PERIOD OF TIME MAY CAUSE DISCOLORATION. THE MANUFACTURER SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT USE OF THE PRODUCT.
  • Page 9 INSTALLATION INFORMATION FOR THE INSTALLER WARNINGS IN ORDER TO INSTALL AND MAINTAIN THE PRODUCT CORRECTLY, THE MANUFACTURER RECOMMENDS COMPLYING WITH THE REGULATIONS AND THE SUGGESTIONS PROVIDED IN THIS MANUAL. THIS WILL ENSURE THAT THE PRODUCT FUNCTIONS PERFECTLY AND THAT THE MANUFACTURER’S WARRANTY IS FULLY APPLICABLE. PRE INSTALLATION CHECKS BEFORE YOU START INSTALLATION: CHECK THE INTEGRITY OF THE PACKAGING AS INDICATED ON THE PACK;...
  • Page 10 LE CONSTRUCTEUR RECOMMANDE DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE. MANUEL DE L’OPÉRATEUR ; INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT. LA NOTICE ACCOMPAGNE LE PRODUIT ET DEVRA ÊTRE CONSERVÉE POUR TOUTE CONSULTATION ET PENDANT TOUTE LA DURÉE DE VIE DE CELUI CI. EN OUTRE, ELLE DEVRA ÊTRE REMISE À CHAQUE NOUVEAU PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT.
  • Page 11 UTILISATION ET ENTRETIEN PARTIE RÉSERVÉE À L’UTILISATEUR LE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR L'HYGIÈNE PERSONNELLE À UNE TEMPÉRATURE AMBIANTE EN CONSIDÉRANT COMME TELLE UNE VALEUR COMPRISE ENTRE 10 ÷ 30 °C. IL EST PAR AILLEURS DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE UNE DOUCHE À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 40°C. REMARQUE : UTILISER LE RECEVEUR DE DOUCHE AVEC DE L’EAU CHAUDE À...
  • Page 12 INSTALLATION PARTIE RÉSERVÉE À L'INSTALLATEUR AVERTISSEMENTS AFIN ASSURER L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN CORRECTS DU PRODUIT, LE CONSTRUCTEUR CONSEILLE DE RESPECTER LES INDICATIONS CONTENUES DANS CETTE NOTICE. LE RESPECT DES NORMES ET DES INDICATIONS CONSEILLÉES CONSTITUE LA MEILLEURE CONDITION POUR UN BON FONCTIONNEMENT ET POUR AVOIR DROIT À...
  • Page 13 DER HERSTELLER EMPFIEHLT, DIESE ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHZULESEN. BENUTZERHANDBUCH; BETRIEBSANWEISUNGEN. DIE DEM PRODUKT BEILIEGENDE ANLEITUNG MUSS FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN UND FÜR DESSEN GESAMTE LEBENSDAUER AUFBEWAHRT, SOWIE JEDEM NACHFOLGENDEN BESITZER ODER INSTALLATEUR DES PRODUKTS ÜBERGEBEN WERDEN. INHALTSVERZEICHNIS GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG ........................14 EIGENSCHAFTEN VON ULTRA FLAT S.........................
  • Page 14 BEDIENUNG UND WARTUNG HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DAS PRODUKT IST FÜR DIE VERWENDUNG ZUR PERSÖNLICHEN HYGIENE BEI UMGEBUNGSTEMPERATUREN ZWISCHEN 10 ÷ 30 °C BESTIMMT. AUßERDEM WIRD VON DER VERWENDUNG DER DUSCHE BEI ÜBER 40 °C ABGERATEN. HINWEIS: DIE VERWENDUNG DER DUSCHWANNE ÜBER LÄNGERE ZEIT MIT MEHR ALS 55°C HEISSEM WASSER KANN ZU ENTFÄRBUNGEN FÜHREN. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN DURCH DIE NICHT KORREKTE VERWENDUNG DES PRODUKTS.
  • Page 15 INSTALLATION HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR SICHERHEITSHINWEISE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION UND WARTUNG DES PRODUKTES EMPFIEHLT DER HERSTELLER DIE EINHALTUNG DER ANWEISUNGEN, DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTEN SIND. DIE EINHALTUNG DIESER RICHTLINIEN UND ANWEISUNGEN SCHAFFT DIE BESTE VORAUSSETZUNG FÜR EINE PERFEKTE FUNKTIONSTÜCHTIG KEIT DER WANNE UND GEWÄHRLEISTET DIE VOLLE DECKUNG DURCH DIE GARANTIE DES HERSTELLERS.
  • Page 16 EL FABRICANTE RECOMIENDA LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL. MANUAL DEL OPERADOR; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. EL MANUAL SE SUMINISTRA JUNTO CON EL PRODUCTO, SE DEBE CONSERVAR PARA LAS CONSULTAS POSTERI ORES Y DURANTE EL ENTERO CICLO DE VIDA DE ÉSTE, Y SE DEBE TRASPASAR A CUALQUIER PROPIETARIO FUTURO DEL PRODUCTO.
  • Page 17 USO Y MANTENIMIENTO PARTE RESERVADA AL USUARIO ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO A LA HIGIENE PERSONAL A TEMPERATURA AMBIENTE, CONSIDERANDO COMO TAL UN VALOR DE ENTRE 10 Y 30 °C. SE RECOMIENDA ASIMISMO NO DUCHARSE A UNA TEMPERATURA MAYOR DE 40°C. NOTA: EL USO DEL PLATO DE DUCHA CON AGUA CALIENTE POR ENCIMA DE 55 °...
  • Page 18 INSTALACIÓN PARTE RESERVADA AL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO CORRECTOS DEL PRODUCTO, EL FABRICANTE RECOMIENDA SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS E INDICACIONES QUE SE SUGIEREN ES LA MEJOR FORMA DE LOGRAR UN PERFECTO FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Y GARANTIZAR LA PLENA COBERTURA DE LAS GARANTÍAS DEL FABRICANTE.
  • Page 19 DE FABRIKANT RAADT AAN DIT BOEKJE AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. HANDLEIDING VAN DE OPERATOR; OPERATIONELE AANWIJZINGEN. DE HANDLEIDING DIE BIJ HET PRODUCT WORDT GEVOEGD, MOET BEWAARD WORDEN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN EN VOOR DE VOLLEDIGE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT ZELF, EN MOET OVERHANDIGD WORDEN AAN DE EVENTUELE VOLGENDE EIGENAAR VAN HET PRODUCT.
  • Page 20 GEBRUIK EN ONDERHOUD DEEL VOOR DE GEBRUIKER HET PRODUCT DIENT GEBRUIKT TE WORDEN VOOR PERSOONLIJKE HYGIËNE BIJ EEN OMGEVINGSTEMPERATUUR TUSSEN 10 EN 30°C. HET IS RAADZAAM OM NIET TE DOUCHEN BIJ TEMPERATUREN DIE HOGER ZIJN DAN 40°C. LET OP: MET GEBRUIK VAN HET DOUCHEBLAD MET HEET WATER BOVEN DE 55°C GEDURENDE EEN LANGERE TIJD ZOU VERKLEURING KUNNEN VEROORZAKEN.
  • Page 21 INSTALLATIE DEEL VOOR DE INSTALLATEUR WAARSCHUWINGEN VOOR EEN CORRECTE INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN HET PRODUCT RAADT DE FABRIKANT AAN OM DE AANWIJZINGEN IN DEZE HANDLEIDING TE VOLGEN. HET NAVOLGEN VAN DE WETGEVING EN DE VOORGESTELDE AANWIJZINGEN VORMEN DE BESTE VOORWAARDE VOOR EEN PERFECTE WERKING EN EEN VOLLEDIGE DEKKING VAN DE GARANTIE VAN DE FABRIKANT.
  • Page 22 Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΣΥΝΙΣΤΑ ΝΑ ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΦΥΛΛΑ ΙΟ Ο ΗΓΙ Ν. ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ, Ο ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΠΟΥ ΣΥΝΟ ΕΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΧΤΕΙ, ΓΙΑ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΛΗ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ Ζ ΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑ ΟΘΕΙ ΣΤΟΥΣ ΕΝ ΕΧΟΜΕΝΟΥΣ ΜΕΤΕΠΕΙΤΑ...
  • Page 23 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣ ΠΙΚΗ ΥΓΙΕΙΝΗ ΣΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΘΕ Ρ ΝΤΑΣ Σ ΤΕΤΟΙΑ ΜΙΑ ΤΙΜΗ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗ ΜΕΤΑΞΥ 10 ÷ 30 °C. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΝΤΟΥΣ ΣΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 40°C. ΣΗΜΕΙ...
  • Page 24 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΜΙΑ Σ ΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΑ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟΥ. Η ΤΗΡΗΣΗ Τ Ν ΚΑΝΟΝΙΣΜ Ν ΚΑΙ Τ Ν ΥΠΟ ΕΙΞΕ Ν ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΜΕΣΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΕΛΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ...
  • Page 25 ........................26 ULTRA FLAT S ..........................26 ................................ 26 ........................26 ..................................... 26 ................................27 ......................27 ......................... 27 ..................................27 ................................... 27 ..................46 ............................46 ..................46 ....................................47 | 25...
  • Page 26 10 ÷ 30 °C. 40°C. 55°C ULTRA FLAT S ULTRA FLAT S 1000 ULTRA FLAT S SCOTCH BRITE®, ULTRA FLAT S. … .. , ULTRA FLAT S, ULTRA FLAT S SCOTCH BRITE® • • • • • • • • •...
  • Page 27 | 27...
  • Page 28 VÝROBCE DOPORUČUJE POZORNĚ SI PŘEČÍST TUTO PŘÍRUČKU. NÁVOD PRO OBSLUHU; PROVOZNÍ POKYNY. NÁVOD JE SOUČÁSTÍ VÝROBKU, MUSÍ BÝT USCHOVÁN PRO BUDOUCÍ KONZULTACI PO CELOU DOBU JEHO ŽIVOTNOSTI A PŘEDÁN KAŽDÉMU DALŠÍMU MAJITELI VÝROBKU. OBSAH POUŽITÍ A ÚDRŽBA ................................29 VLASTNOSTI ULTRA FLAT S ............................. 29 BĚŽNÁ...
  • Page 29 POUŽITÍ A ÚDRŽBA ČÁST VYHRAZENA PRO UŽIVATELE VÝROBEK JE URČEN K POUŽITÍ PRO OSOBNÍ HYGIENU PŘI TEPLOTĚ PROSTŘEDÍ OD 10 ÷ 30 °C. DOPORUČUJEME NESPRCHOVAT SE PŘI TEPLOTĚ VYŠŠÍ NEŽ 40°C. POZNÁMKA: POUŽITÍ SPRCHOVÉ VANIČKY S HORKOU VODOU, S TEPLOTOU NAD 55 °C, PO DLOUHOU DOBU MŮŽE ZPŮSOBIT ODBARVENÍ.
  • Page 30 INSTALACE ČÁST VYHRAZENA PRO INSTALATÉRA UPOZORNĚNÍ PRO SPRÁVNOU INSTALACI A ÚDRŽBU VÝROBKU VÝROBCE DOPORUČUJE DODRŽOVAT POKYNY UVEDENÉ V TOMTO NÁVODĚ. DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ A POKYNŮ JE NEJLEPŠÍ PODMÍNKOU PRO DOKONALÝ PROVOZ ZAŘÍZENÍ A ZAJIŠTĚNÍ PLNÉHO POKRYTÍ ZÁRUKY VÝROBCE. PŘEDINSTALAČNÍ KONTROLY PŘED INSTALACÍ DOPORUČUJEME: OVĚŘIT NEPORUŠENOST OBALU, JAK JE TO UVEDENO NA OBALU;...
  • Page 31 VÝROBCA ODPORÚČA POZORNE SI PREČÍTAŤ TÚTO PRÍRUČKU. NÁVOD PRE OBSLUHU; PREVÁDZKOVÉ POKYNY. NÁVOD JE SÚČASŤOU VÝROBKU, MUSÍ BYŤ USCHOVANÝ PRE BUDÚCE NAHLIADNUTIE POČAS CELEJ DOBY JEHO ŽIVOTNOSTI A ODOVZDANÝ KAŽDÉMU NÁSLEDNÉMU MAJITEĽOVI VÝROBKU. OBSAH POUŽITIE A ÚDRŽBA ................................32 VLASTNOSTI ULTRA FLAT S ............................. 32 BEŽNÁ...
  • Page 32 POUŽITIE A ÚDRŽBA ČASŤ VYHRADENÁ PRE POUŽÍVATEĽA VÝROBOK SA POUŽÍVA NA OSOBNÚ HYGIENU PRI TEPLOTE PROSTREDIA V ROZMEDZÍ 10 ÷ 30 °C. NEODPORÚČAME SPRCHOVAŤ SA PRI TEPLOTE VYŠŠEJ NEŽ 40°C. POZNÁMKA: AK BUDETE SPRCHOVÚ VANIČKU POUŽÍVAŤ DLHODOBO S TEPLOU VODOU NAD 55 °C, MÔŽE DÔJSŤ K ODFARBENIU. VÝROBCA NEMÔŽE BYŤ...
  • Page 33 INŠTALÁCIA ČASŤ VYHRADENÁ PRE INŠTALATÉRA UPOZORNENIA ZA ÚČELOM SPRÁVNEJ INŠTALÁCIE A ÚDRŽBY VÝROBKU VÝROBCA ODPORÚČA DODRŽIAVAŤ POKYNY UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE. DODRŽIAVANIE NORIEM A POKYNOV JE NAJLEPŠOU PODMIENKOU PRE DOKONALÚ PREVÁDZKU ZARIADENIA A NA ZAISTENIE ÚPLNÉHO POKRYTIA ZÁRUK VÝROBCU. PREDINŠTALAČNÉ KONTROLY PRED INŠTALÁCIOU ODPORÚČAME: OVERIŤ...
  • Page 34 PROIZVAJALEC PRIPOROČA, DA NATANČNO PREBERETE TA NAVODILA. PRIROČNIK ZA UPORABNIKA; NAVODILA ZA DELOVANJE PRIROČNIK JE SESTAVNI DEL IZDELKA IN SE MORA ZA KASNEJŠO UPORABO SHRANITI SKUPAJ Z NJIM ZA ČAS CELOTNE ŽIVLJENJSKE DOBE IZDELKA, TER POSREDOVATI VSAKEMU NASLEDNJEMU LASTNIKU IZDELKA. KAZALO UPORABA IN VZDRŽEVANJE ............................35 ZNAČILNOSTI KADI ZA PRHANJE ULTRA FLAT S ....................35...
  • Page 35 UPORABA IN VZDRŽEVANJE NAVODILA ZA UPORABNIKA IZDELEK SE UPORABLJA ZA OSEBNO HIGIENO PRI SOBNI TEMPERATURI, PRI ČEMER SE JE UPOŠTEVAL TEMPERATURNI RAZPON 10 ÷ 30 °C. POLEG TEGA SVETUJEMO, DA NE UPORABLJATE PRHE PRI TEMPERATURI NAD 40°C. OPOZORILO: PRI DOLGOTRAJNEJŠI UPORABI TUŠ KADI Z VROČO VODO NAD 55 °C LAHKO PRIDE DO RAZBARVANJA. PROIZVAJALEC NI ODGOVOREN ZA ŠKODO, NASTALO ZARADI NEPRAVILNE UPORABE PROIZVODA.
  • Page 36 VGRADNJA NAVODILA ZA INŠTALATERJA OPOZORILA PROIZVAJALEC PRIPOROČA, DA ZA PRAVILNO VGRADNJO IN VZDRŽEVANJE IZDELKA UPOŠTEVATE NAVODILA V TEM PRIROČNIKU. SPOŠTOVANJE ZAKONSKIH PREDPISOV IN NAVODIL NAMREČ PREDSTAVLJATA NAJBOLJŠI POGOJ ZA BREZHIBNO DELOVANJE IZDELKA IN ZA VELJAVNOST GARANCIJE PROIZVAJALCA. PREVERJANJA PRED VGRADNJO PRED ZAČETKOM VGRADNJE JE PRIPOROČLJIVO, DA: PREVERITE, DA SO PRISOTNI VSI SESTAVNI DELI, KI SO OZNAČENI NA EMBALAŽNEM OVOJU;...
  • Page 37 PROIZVOĐAČ PREPORUČUJE DA PAŽLJIVO PROČITATE OVAJ PRIRUČNIK. PRIRUČNIK ZA KORISNIKA; UPUTE ZA RAD. PRIRUČNIK SE ISPORUČUJE S PROIZVODOM. VALJA GA ČUVATI ZA BUDUĆU UPORABU, TIJEKOM ČITAVOG UPORABNOG VIJEKA PROIZVODA, TE PREDATI SVAKOM SLJEDEĆEM VLASNIKU PROIZVODA. KAZALO UPORABA I ODRŽAVANJE ZNAČAJKE ULTRA FLAT S REDOVNO ODRŽAVANJE KAKO SPRIJEČITI OŠTEĆENJA JAMSTVO...
  • Page 38 UPORABA I ODRŽAVANJE UPUTE ZA KORISNIKE PROIZVOD JE NAMIJENJEN ZA UPORABU U SVRHU OSOBNE HIGIJENE, PRI TEMPERATURI OKOLINE KOJA SE DEFINIRA KAO VRIJEDNOST IZMEĐU 10 I 30 °C. PREPORUČUJE SE IZBJEGAVATI TUŠIRANJE PRI TEMPERATURAMA VEĆIM OD 40 °C. NAPOMENA: AKO KORISTITE TUŠ KADU U DUŽEM PERIODU S VRUĆOM VODOM ČIJA TEMPERATURA IZNOSI PREKO 55°C, ISTA MOŽE IZBLIJEDITI. PROIZVOĐAČ...
  • Page 39 INSTALIRANJE UPUTE ZA INSTALATERA UPOZORENJA DA BISTE PRAVILNO INSTALIRALI I ODRŽAVALI PROIZVOD, PROIZVOĐAČ PREPORUČUJE DA SE PRIDRŽAVATE UPUTA NAVEDENIH U OVOM PRIRUČNIKU. POŠTIVANJE PROPISA I NAVEDENIH UPUTA NAJBOLJI SU PREDUVJET ZA SAVRŠENO FUNKCIONIRANJE PROIZVODA I TIME MOŽETE OSIGURATI DA PROIZVOD BUDE U POTPUNOSTI POKRIVEN JAMSTVOM PROIZVOĐAČA. PROVJERE PRIJE INSTALIRANJA PRIJE POČETKA INSTALIRANJA PREPORUČENO JE IZVRŠITI SLJEDEĆE: PROVJERITI CJELOVITOST AMBALAŽE KAKO JE NAVEDENO NA PAKIRANJU;...
  • Page 40 INDEX ............................41 ULTRA FLAT S ........................41 ..............................41 .......................... 41 .................................... 41 ................................42 ..........................42 ..........................42 ..................................42 ..................................42 ........................... 46 ............................46 ............................46 ....................................47 | 40...
  • Page 41 10°C 30°C. 40°C 55°C ULTRA FAT S ULTRA FLAT S 800 1000 ΜM ULTRA FLAT S ULTRA FAT S. ULTRA FLAT S, • • • • • • • • • | 41...
  • Page 42 | 42...
  • Page 43 PRODUCĂTORUL RECOMANDĂ CITIREA CU ATEN IE A ACESTUI MANUAL UTILIZARE; INSTRUC IUNI MANUALUL ESTE FURNIZAT ÎMPREUNĂ CU PRODUSUL; TREBUIE PĂSTRAT PENTRU REFERIN E VIITOARE I PENTRU ÎNTREGUL CICLU DE VIA Ă AL PRODUSULUI I DAT FIECĂRUI PROPRIETAR ULTERIOR. INDEX UTILIZARE I ÎNTRE INERE .............................. 44 CARACTERISTICI ULTRA FLAT S ............................
  • Page 44 INFORMA II DE UTILIZARE I ÎNTRE INERE PENTRU UTILIZATOR PRODUSUL TREBUIE UTILIZAT PENTRU IGIENA PERSONALĂ LA TEMPERATURA CAMEREI, ÎNTRE 10°C SI 30°C. NU SE RECOMANDĂ SĂ FIE ADUS LA O TEMPERATURĂ PESTE 40°C. NOTĂ: UTILIZAREA CĂDI EI DE DU CU APĂ CALDA DE PESTE 55°C PENTRU O PERIOADA LUNGĂ DE TIMP POATE PROVOCA DECOLORARE. PRODUCĂTORUL NU VA FI TRAS LA RESPUNDERE PENTRU DAUNE CAUZATE DE UTILIZAREA INCORECTA A PRODUSULUI.
  • Page 45 INFORMA II DE INSTALARE PENTRU INSTALATOR AVERTIZĂRI PENTRU A INSTALA I A MEN INE CORECT PRODUSUL, PRODUCĂTORUL RECOMANDĂ RESPECTAREA REGULAMENTULUI I A SUGESTIILOR PREVIZATE ÎN ACEST MANUAL. ACEST LUCRU VA ASIGURA CĂ PRODUSUL FUNC IONEAZĂ PERFECT I CĂ GARAN IA PRODUCĂTORULUI ESTE PE DEPLIN APLICABILĂ. VERIFICARI PREINSTALARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA: VERIFICA I INTEGRITATEA AMBALAJULUI A A CUM ESTE INDICAT PE AMBALAJ;...
  • Page 46 CONTENUTO DELL'IMBALLO PACKAGE CONTENTS CONTENU DE L'EMBALLAGE PACKUNGSINHALT CONTENIDO DEL EMBALAJE INHOUD VAN DE VERPAKKING ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ OBSAH OBALU OBSAH OBALU VSEBINA EMBALAŽE SADRŽAJ AMBALAŽE CON INUTUL PACHETULUI ATTREZZATURA NECESSARIA PER IL MONTAGGIO ASSEMBLY EQUIPMENT ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE POUR LE MONTAGE ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG FÜR DIE MONTAGE EQUIPAMIENTO NECESARIO PARA EL MONTAJE BENODIGD GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟΣ...
  • Page 47 Montaggio a pavimento - Floor assembly - Montage au sol - Montage auf dem Boden - Montaje sobre suelo - Montage op de vloer - Επιδαπέδια τοποθέτηση - - Montáž na podlahu - Montáž na podlahe - Montaža na tla - Podna montaža - Montaj pe pardoseală...
  • Page 48 Montaggio a pavimento - Floor assembly Montaggio a pavimento con piedini - Floor Montage au sol - Montage auf dem Boden assembly with feet - Montage au sol avec pieds Montaje en apoyo - Montaje sobre suelo Montage auf dem Boden mit Füßen - Montaje Montage op de vloer - Επιδαπέδια...
  • Page 49 Montaggio a pavimento - Floor assembly - Montage au sol - Montage AUF DEM BODEN - Montaje SOBRE SUELO - Montage OP DE VLOER - ΕΠΙ ΑΠΕ ΙΑ τοποθέτηση - - Montáž na podlahu - Montáž na podlahe - Montaža NA TLA - Podna montaža - - Montaj pe pardoseală...
  • Page 50 24 h | 50...
  • Page 51 Montaggio a pavimento con piedini - Floor assembly with feet - Montage au sol avec pieds - Montage mit füssen - Montaje con patas - Montage met pootjes - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΕ ΠΟ ΑΡΑΚΙΑ - Montáž s nožkami - Montáž s nožičkami - Montaža z nogami - Montaža s nožicama - Montaj pe pardoseală...
  • Page 52 Ø8 mm | 52...
  • Page 53 24 h | 53...
  • Page 54 Montaggio a incasso - Built-in assembly Montaggio a incasso con piedini - Built-in Montage à encastrement - Einbau - Montaje assembly with feet - Montage et encastrement empotrado - Inbouwmontage - Χωνευτή avec pieds - Montage und Einbau mit Füßen τοποθέτηση...
  • Page 55 Montaggio a incasso - Built-in assembly - Montage à encastrement - Einbau - Montaje empotrado - Inbouw- montage - Χωνευτή τοποθέτηση - - Montáž se zapuštěním do podlahy - Montáž so zabudovaním do podlahy - Montaža v nivo - Ugradbena montaža - - Montaj îngropat Ø4 Ø4...
  • Page 56 24 h | 56...
  • Page 57 Montaggio con piedini - Assembly with feet - Montage avec pieds - Montage mit füssen - Montaje con patas Montage met pootjes - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΕ ΠΟ ΑΡΑΚΙΑ - - Montáž s nožkami - Montáž s nožičkami - Montaža z nogami - Montaža s nožicama - - Montaj cu picioare Ø4 Ø4...
  • Page 58 Ø8 mm | 58...
  • Page 59 24 h | 59...
  • Page 60 +31 (077) 355 08 08 +33 (0)1 49 38 28 00 +48 71 7868 301/302 01482 496 318 +40 21 3223 201/202 Ideal Standard International NV +30 210 67 90 810 00386 59 919040 +38591 22 99 304 +90 216 314 87 87 Corporate Village –...