Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi 
Comparateur électronique à bras de palpage
Digi-test pour mesure extérieure
209-570
209-571
209-572
209-573

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitutoyo 209-570

  • Page 1 Mode d’emploi  Comparateur électronique à bras de palpage Digi-test pour mesure extérieure 209-570 209-571 209-572 209-573...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire  Introduction  .........................3   Conseils de sécurité ......................3   Déclaration de conformité ....................3  Livraison ..........................4  Vue d’ensemble ........................4   Affichage LCD   ........................5  Mise en service / Changement des batteries  ................6  Manipulation de l’appareil lors de la mesure ...............7  Affichage en continu ......................7  Mode absolu  / Mode Relatif  ....................8  Programmes de mesure .......................9  MIN  ...............................  9   MAX ..............................  9   HOLD  .............................  9   TOL  .............................. 10  Correction point zéro (OFFSET) ..................  1 3  Commutation mm / inch (pouces) (UNIT) ................  1 4   Choix de la résolution de l’affichage (rES) ................ ...
  • Page 3: Introduction

    Introduction  Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez accordée en achetant cet    appareil.   Votre appareil de mesure a été fabriqué avec des pièces de haute précision  et a été  soigneusement calibré. N’essayez donc jamais ni de le démonter ni d’effectuer aucun  réglage à l’intérieur de l’appareil.  Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs violents. Protégez  toujours l’appareil contre des températures et une humidité atmosphérique élevées ainsi  que contre la poussière et la saleté.  Avant la mesure, portez toujours l’appareil à la température d’exploitation prescrite de 20  ±10°C.  Cet appareil de mesure a été conçu pour la saisie de dimensions extérieures, spécialement  d’épaisseur de parois. Lors de la saisie des dimensions, l’utilisateur est assisté par des  programmes de mesure intelligents. Utilisez‐le seulement dans ce but. Toute garantie est  exclue en cas d’utilisation inadéquate de l’appareil.  Afin de profiter pleinement de cet appareil, il est impératif d’en lire auparavant le  mode d’emploi que vous devez toujours garder à portée de main.  Conseils de sécurité / Déclaration de conformité Européenne  N’utilisez que les types de batterie recommandés (voir mise en service, page X)!  Tout autre type de batteries peut être dangereux pour la santé et provoquer des  dommages corporels.  Les batteries fournies avec l’appareil ne sont pas rechargeables !  Insérez les batteries dans le bon sens et utilisez‐les en conformité avec ce mode  d’emploi  Si vous transmettez cet appareil à des tiers, il doit toujours être accompagné de ce  mode d’emploi  La mise au rebut des batteries et de l’appareil doit s’effectuer en conformité avec les  directives légales. Ne jamais jeter les batteries au feu.  N’utilisez pas de dispositif de marquage électronique.  Cet appareil de mesure est en conformité avec les directives européennes relatives  aux basses tensions 2006/95/CE et à la compatibilité électromagnétique  2004/108/CE.  Cet appareil de mesure est conforme RoHS, selon la directive 2002/95/CE et son  complément 2008/385/CE.  Cet appareil de mesure est conforme PFOS selon la directive 2006/122/CE.  3 ...
  • Page 4: Livraison

    Livraison  • Appareil de mesure • Mode d’emploi • Certificat de contrôle • Tournevis (pour changement de batteries) • Batteries type: AAA (2 x DURACELL Plus) Vue d’ensemble  209-572   A  Bras de mesure mobile  A1  Touche de mesure  B  Bras de mesure fixe  B1  Touche de mesure  C  Commande du bras  D  Afficheur LCD  E  Interface  F  Clavier  G  Boîtier – Couvercle  209-572 H  Couvercle batteries  4 ...
  • Page 5: Affichage Lcd

      Affichage LCD    1  Affichage numérique  2  Graduation de la plage  3  Divisions de la plage  4  Programme de mesure (ligne inférieure):  4.1  <0> – Mode relatif actif: Préréglage 0 avec jauge étalon correspondante  4.2  Programme MIN actif: Saisie de la valeur de mesure minimale  4.3  Programme MAX actif: Saisie de la valeur de mesure maximale  4.4  Programme HOLD actif: Saisie de la valeur de mesure pour une position définie  4.5  Programme TOL actif: Activation de tolérance et LED (rouge/verte)   5  Aiguille virtuelle  6  Résolution de la valeur des divisions  7  Affichage de la plage de mesure/ Affichage de menu SETUP  8  Direction de la tolérance  9  Affichage +/‐ lors des mesures comparatives  10  Touche MODE – TOL  11  Touche DATA – SET/OK  12  Touche ON/<0> – OFF  13  LED rouge (dépassement de tolérance)  14  LED verte (respect de tolérance) ...
  • Page 6: Mise En Service / Changement Des Batteries

      Mise en service/ Changement de batteries Avant la première mise en service de l’appareil, il faut y insérer les batteries livrées avec  l’appareil.   A cet effet, ouvrez le couvercle (H) en dévissant les deux vis (I) à l’aide du tournevis  fourni avec l’appareil et insérez les batteries.                I          Après avoir inséré les batteries, revissez le couvercle au boîtier (H) à l’aide des deux vis  (I).    • Pour placer les batteries, tenir compte de la polarité !  • Les batteries livrées avec l’appareil ne sont pas rechargeables !  • Type de batteries: 2x 1,5V Micro AAA / MN2400 / LR03  (de préférence: DURACELL Plus)  • Refermez précautionneusement le couvercle (H) en veillant à la  propreté !  • Si vous ne vous servez pas de l’appareil pendant plus de 3 mois,  enlevez les batteries qui risqueraient d’endommager l’appareil en cas  de fuite.       Si l’affichage LOW‐BATT (15)   apparaît sur le display, changez   ...
  • Page 7: Manipulation De L'appareil Lors De La Mesure

      Manipulation de l’appareil lors de la mesure Appuyez à fond la commande du bras de mesure (C) et placez l’appareil en position de  mesure.       Ménagez les touches de mesure (A1+B1) et le bras de mesure mobile (A), en  plaçant si possible l’appareil en position de mesure sans entrer en contact avec la  pièce à mesurer.      Pendant la mesure, n’exercez pas de pression sur l’appareil et relâchez la commande du  bras (C).   La mesure est effectuée en pivotant ou en déplaçant l’appareil. En cas d’affichage en  continu, la déviation maximale ou minimale de l’aiguille doit être observée.   Le logiciel de l’appareil est composé de divers programmes et réglages qui vous  assisteront pendant la saisie de la valeur de mesure. A ce sujet, veuillez consulter les  chapitres „Programmes de mesure“.    Avant chaque série de mesures, contrôlez l’appareil à l’aide d’une bague  étalon correspondante (  Voir  „Correction du point zéro“.    Lors de la première mise en marche de l’appareil, il démarre en  „Mode  absolu“ et „Affichage en continu“.   L’appareil démarre toujours dans les programmes et fonctions qui ont été  utilisés en dernier lieu.  Si aucune touche n’est actionnée dans les >30s dans le menu „SETUP“,  l’appareil repasse automatiquement au dernier mode de mesure utilisé.     Affichage en continu    Suivi permanent de la valeur mesurée sur l’affichage numérique. Si un point de  rebroussement est trouvé dans la plage de ±20 Digit, l’aiguille et la graduation de la  plage correspondante sont affichées. Si un autre point de rebroussement est éloigné de  plus de ±20 Digit du point précédent, la plage de l’échelle est recadrée.   (Ce programme est actif lors de la première mise en service ou après la remise au  réglage usine)    7 ...
  • Page 8: Mode Absolu/Mode Relatif

      Mode absolu/Mode relatif  Avec le „Mode absolu“, les mesures sont effectuées en référence au point zéro de  l’appareil.  (Ce mode est actif lors de la première mise en service ou après la remise au réglage  usine.)      Avec le „Mode relatif“, les mesures sont effectuées en référence à une mesure de  référence (jauge, bague étalon etc.) définie auparavant. Ce mode est utilisé pour des  mesures comparatives.    Le changement entre „mode absolu/ mode relatif“ peut également être effectué dans  les programmes MIN / MAX / HOLD et TOL.    Passage du „Mode absolu“ au „Mode relatif“:    Pour cela, l’appareil doit être en marche.    A l’aide d’une mesure de référence (Ex. : jauge    étalon 10 mm), trouvez le point de référence  Décaler le point zéro à la mesure de référence   1x     court Le symbole (4.1) „Mode relatif“ est affiché en bas à gauche      dans la ligne inférieure du display, ……    …………. ainsi que la mesure de référence  (Ex : 10mm).        Passage du „Mode relatif“  au „Mode absolu“:    Pour cela, l’appareil doit être en marche.  Exemple :    Le point zéro a été placé à 10,00mm.  Le point de référence de l’appareil est réactivé. ...
  • Page 9   Programme: MIN / MAX / HOLD   Condition:  Saisie de la valeur mimale par pivotement vertical de  L’axe de mesure doit  l’appareil (mesure optimale).  être centré par rapport  à l’alésage!     Mesure           Mesure                        Mesure   trop élevée                             correcte           trop élevée   Condition :  Saisie de la valeur maximale pour des pièces rondes, des rainures  L’axe de mesure doit être  étroites ou des extrémités d’arbres courtes en déplaçant l’appareil  vertical à la surface de  latéralement si un pivotement vertical n’est pas possible.  mesure    Mesure                                     Mesure                    Mesure  trop petite                               correcte                  trop petite  Pour la mesure de pièces rondes, les appareils avec touches couteaux  sont plus appropriés   Données techniques).  Condition:  Mesure de matériaux plats (ex: produits alvéolaires) avec des touches  Le disque fixe doit être  disques.  Attention à la force de mesure! ...
  • Page 10: Max

        Programm 3: MAX Programme: MIN / MAX / HOLD Les programmes MIN / MAX / HOLD peuvent aussi bien être utilisé en „Mode absolu“ qu’en    „Mode relatif“.  Quand les programmes ont été sélectionnés, ils restent toujours activés, sans que l’on ait  besoin d’actionner une touche pour la prochaine mesure.    L’appareil doit être en marche.  Activation des programmes. L’affichage (4.2 – 4.4)  apparaît alors dans la ligne inférieure du display.   court    Saisie de la valeur de mesure (Ex : 11,37mm).  Pour une nouvelle mesure, appuyez une fois à fond sur    la commande du bras de mesure (C).   Pour désactiver le programme et repasser à l’„affichage  en continu“.       court   Programme: TOL  Le programme TOL  est un programme d’assistance lors des mesures pour permettre de  vérifier que la tolérance prescrite a bien été respectée.    Dans ce programme, les marques de tolérance (22) et l’affichage de tolérance, LED  rouge (13), LED verte (14), sont activés.  La LED rouge ne s’allume qu’en cas de dépassement de la tolérance (pièce défectueuse,  à réparer). La LED verte ne s’allume que si la tolérance est respectée (pièces bonnes).    La fonction tolérance peut être branchée dans tous les programmes de  mesure (MIN, MAX, HOLD).  Deux seuils de tolérance séparés indépendants l’un de l’autre peuvent  être réglés en „Mode absolu“ tout comme en „Mode relatif“.  Pour obtenir une valeur de mesure correcte, veuillez respecter les  conditions des divers programmes respectivement recommandées.    La sélection de l’unité de mesure millimètres „mm“ et  pouces ...
  • Page 11   Programme: TOL  Réglage du seuil de tolérance – Exemple : 10,00 ±0,1mm en „Mode absolu“  Activation du menu SETUP    en „Mode absolu“   1x long  „tOL“ apparaît sur le display   2x court  „tOL  LO“ apparaît pendant environ  2s sur le  display.   1x long  Ensuite, la dernière valeur de tolérance minimale    mémorisée apparaît.  Réglez la valeur de tolérance inférieure (9,90mm)  Passage au chiffre suivant   1x court  Rabaissement de valeur du chiffre      1xcourt Passage au chiffre suivant       1x court Rabaissement de valeur du chiffre      1x court Pour confirmation et mémorisation    1x long  „tOL  UP“ est affiché pendant env. 2s sur le    display.  Ensuite, la valeur de tolérance supérieure    mémorisée en dernier lieu est affichée.  Réglez la valeur de tolérance supérieure (10,10mm)  Passage au chiffre correspondant   2xcourt ...
  • Page 12: Activation / Désactivation Des Seuils De Tolérance

      Programme: TOL  Ensuite, vous repassez au menu     SETUP.  Vous quittez le menu SETUP   2xcourt   Pour confirmation et mémorisation.  Retour au programme de mesure utilisé auparavant   1x long    Si le message de défaut  „ERR 06“ est affiché sur le display, cela peut avoir les causes  suivantes :  • Seuil de tolérance en dehors de la plage admissible  • Le seuil de tolérance inférieur dépasse le seuil de tolérance supérieur  • Le seuil de tolérance supérieur est en dessous du seuil de tolérance inférieur  Activation  / Désactivation des seuils de tolérance Pour activer le programme TOL   (Ex : MIN+programme TOL)   1x long  Pour désactiver le programme TOL   (Ex : Programme MIN)   1x long  Exemple : 10,00±0,1mm  Résultat de mesure  hors  tolérance :  Résultat de mesure dans la   tolérance :      Aiguille     Aiguille  Marque de      LED verte  ...
  • Page 13: Correction Point Zéro (Offset)

      Correction point zéro (OFFSET) Avant chaque série de mesures, l’appareil doit être contrôlé à l’aide d’une jauge étalon  correspondante. En cas de divergence par rapport à la valeur de consigne, rectifiez  l’affichage à l’aide du menu SETUP OFFSET.    C’est toujours le réglage OFFSET global de l’appareil qui est affiché !  C’est‐à‐dire que la valeur de laquelle l’appareil doit être ajusté doit être  rajoutée à ou soustraite de la valeur affichée.  Pour augmenter la précision de mesure, l’appareil doit être calibré dans  la position dans laquelle la mesure sera ensuite effectuée.    L’appareil doit être en marche. L’activation du menu SETUP peut être effectuée dans  tous les programmes de mesure.  1  Activation du menu SETUP     1x long   „OFFSET“ est affiché sur le display  2  1x court  Activation du menu OFFSET  3   1x long   Définition des signes plus (+) / moins (‐)  4  Appuyez plusieurs fois brièvement la touche  court   Passage au chiffre réglé en premier lieu  5    1x court  Augmentation de valeur du premier chiffre à régler  6  ou…..   court     …..Rabaissement de valeur du premier chiffre ...
  • Page 14: Commutation Mm / Inch (Pouces) (Unit)

      Correction point zéro (OFFSET)  12  Vous quittez le menu SETUP  1xcourt  Pour confirmer et mémoriser.  13  Retour au programme de mesure utilisé   1x long  auparavant.  Effectuez d’autres rectifications jusqu’à ce que la dimension de consigne soit atteinte !  Si  le message d’erreur „ERR 07“ est affiché sur le display, cela veut dire que  la valeur d’OFFSET réglée est en‐dehors de la plage admissible (  Données  techniques). Pour réparer cette erreur, l’appareil doit être expédié à un  centre de service après‐vente.   Commutation mm / inch (pouces) (UNIT) Vous pouvez choisir entre les unités de longueur „mm“ et „pouces (inch)“.    L’appareil doit être en marche. L’activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les  programmes de mesure.  Activation du menu SETUP    1x long  „UNIT“ est affiché sur le display   3   xcourt Activation du menu UNIT   1x long  L’unité de mesure utilisée en dernier lieu est affichée sur le display/Réglage usine :  mm  Changer l’unité de mesure   court  Pour confirmer et mémoriser   1x long    Vous repassez ensuite au menu SETUP.  Vous quittez le menu SETUP    3xcourt  Pour confirmer et mémoriser  Retour au programme de mesure utilisé auparavant ...
  • Page 15: Choix De La Résolution De L'affichage (Res)

      Choix de la résolution (rES)  Vous pouvez choisir la résolution.    L’appareil doit être en marche. L’activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les  programmes de mesure.    Activation du menu SETUP    1x long  „rES“ est affiché sur le display   4   xcourt Activation du menu rES    1x long  La résolution utilisée en dernier lieu est affichée sur le display.  Changer la résolution      1xcourt Pour confirmer et mémoriser   1x long    Vous repassez ensuite au menu SETUP.  Vous quittez le menu SETUP      4xcourt Pour confirmer et mémoriser  Retour au programme de mesure utilisé auparavant.   1x long    Après avoir changé de résolution, vérifiez les valeurs de tolérance réglées, celles‐ci étant  automatiquement arrondies et pouvant donc être erronées.    15 ...
  • Page 16: Auto-Power-Off (A-Off)

      Auto‐Power‐OFF (A‐OFF)  La fonction „Auto‐Power‐OFF“ arrête automatiquement l’appareil après un temps préréglé  s’il n’est pas utilisé.    Le choix entre les intervalles suivant est possible :  ‐ 1 minute   ‐ 5 minutes   ‐ 10 minutes     La fonction „Auto‐Power‐OFF“ peut aussi être désactivée.         L’appareil doit être en marche. L’activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les  programmes de mesure.    Activation du menu SETUP    1x long  „A ‐ OFF“ est affiché sur le display   5   xcourt Activation du menu A – OFF   1x long  Le temps réglé en dernier lieu est affiché sur le display  / Réglage usine : 1 mn  Augmentation du temps AUTO‐OFF‐  Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche   court      Appuyez plusieurs fois brièvement sur la  touche„MODE“ pour réduire la valeur AUTO‐OFF réglée   court  ou pour la désactiver  Pour confirmer ou mémoriser  ...
  • Page 17: Data Logger (D-Log)

      Data Logger  Data Logger (d‐LOG)  Un data logger est intégré dans cet appareil. Si on appuie sur la touche  „DATA“, il entre  la valeur respectivement affichée dans la mémoire interne. Au maximum 80 valeurs de  mesure numérotées en continu peuvent y être mémorisées.  La sortie des données est effectuée par l’intermédiaire du logiciel du PC et de l’interface  USB(  Pièces de rechange / Accessoires).  La fonction „RESET“ efface toutes les données de la mémoire interne.    L’appareil doit être en marche. L’activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les  programmes de mesure.    1  Activation du menu SETUP    1x long  2  „d ‐ LOG“ est affiché sur le display      6xcourt 3  Activation du menu LOG   1x long  L’état réglé en dernier lieu est affiché sur le display  / Réglage usine : OFF   4  Pour modifier l’état…. Ou   court  7  ……effacer la mémoire interne   court  5  Pour confirmer et mémoriser le choix   1x long  6    Vous repassez ensuite au menu SETUP.  7  Vou quittez le menu SETUP   ...
  • Page 18: Remise Au Réglage Usine (Reset)

      Remise au réglage usine (Reset) Vous pouvez remettre votre appareil au réglage usine.   L’appareil doit être en marche. L’activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les  programmes de mesure  Activation du menu SETUP    1x long  „RESET“ est affiché sur le display   7   xcourt Activation du menu RESET   1x long  Modifier le choix      1xcourt Pour confirmer et mémoriser   1x long    Vous repassez ensuite au menu  SETUP.  Vous quittez le menu SETUP      1xcourt Pour confimer et mémoriser  Retour au programme de mesure utilisé auparavant   1x long  L’appareil se retrouve alors dans l’état dans lequel il était à la livraison.  Activation verrouillage des touches Vous pouvez „verrouiller“ les touches de l’appareil de mesure, par exemple pour éviter que les  touches ne soient actionnées involontairement. Des valeurs de mesure peuvent cependant  être transmises à l’aide de la touche „DATA“ ou l’appareil être mis en marche ou arrêté à  l’aide de la touche „ ON/<0>“, même si la fonction de verrouillage des touches est activée. Si  des touches verrouillées sont appuyées, le symbole (17) „Verrouillage des touches  actif“ clignote.L’activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les programmes de  mesure.  Pour activer le verrouillage des touches, appuyez sur    +     les deux touches simultanément. ...
  • Page 19: Affichage Des Défauts

    Affichage des défauts  • ERR 01 – Entrée inconnue (l’entrée n’est pas autorisée) • ERR 02 – Entrée inconnue (l’entrée n’est pas autorisée) • ERR 06 – Seuil de tolérance en dehors de la plage admissible • ERR 07 – OFFSET en dehors de la plage admissible Pour réparer ce défaut, l’appareil doit être réexpédié au centre de service après‐vente.  • ERR 08 – Point de référence „Mode relatif“ en dehors de la plage d’affichage Pièces de rechange / Accessoires Pièce :  Couvercle bâti (G)  Vis M2,5x6 (I)  2 batteries DURACELL Plus Typ AAA      209-570 632AA004 632AA004 209-571 1533‐51  0701‐77  209-572 632AA004 632AA004 209-573 632AA004 ‐ *)  A1  Touche de mesure (sur le bras de mesure mobile)    B1  Touche de mesure (sur le bras de mesure fixe) –...
  • Page 20 20 ...

Ce manuel est également adapté pour:

209-571209-572209-573

Table des Matières