Page 1
Programmable Slow Cooker Mijoteuse programmable Olla de cocimiento lento programable hinged lid for easy 6 quart serving removable porcelain pot insert Model: SCX6...
Page 2
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using it. READ CAREFULLY BEFORE USE SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE FOR HOUSEHOLD USE IMPORTANT SAFEGUARDS When using your electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric hazard and injury to persons, including the following.
Page 3
13. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch any hot surface. 15. A short power-supply cord is used to reduce the risk of it being grabbed by children, becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Page 4
Specifications: Power supply: 120 VAC, 60Hz Power consumption: 270 W Porcelain pot volume: 6 qt (6 L) SLOW COOKER COMPONENTS: 1. Lid handle 2. Control panel 3. Lid hinge 4. Glass lid 5. Porcelain pot 6. Body handle 7. Unit Body 8.
Page 5
OPERATING INSTRUCTIONS: Your slow cooker cooks food automatically once you set the time and the desired cooking mode is selected. When time ends, the unit automatically switches to the KEEP WARM setting and the KEEP WARM indicator light illuminates. 1. Place the unit on a clean, level and dry countertop. 2.
Page 6
How to Set the Cooking Mode after Timer is Set: There are three modes available: HIGH, LOW and KEEP WARM. The three modes give you the opportunity to prepare a wider variety of dishes. You can use the LOW setting for recipes that need longer cooking time.
Page 7
How to Operate WITHOUT the Timer: 1. Plug in the power cord into your 120 Volt electrical outlet. 2. Press the ON/OFF button to turn on the unit. The slow cooker will beep once, and the LED panel will display 00:00. 3.
Page 8
IMPORTANT GUIDELINES • The slow cooker should always be at least half-full for best cooking results; however, it should never be more than three-quarters full (about 1 inch from the top rim). • Because the slow cooker heats and cooks at low temperatures, food should be at room temperature before it goes into the cooker.
Page 9
Cooking Guidelines PROGRAM SETTINGS GUIDELINES RECIPIES TIMER TEMP. This is the setting to Casseroles, Programmable up HIGH use when you don’t puddings, (100 to 24 hours, then have time for a long, cheesecakes, 4 hours (KEEP slow cook. It’s also the rolls WARM) setting to select when...
Page 10
CLEANING AND MAINTENANCE • Always unplug and allow to cool completely before cleaning. • Both the porcelain pot and the tempered glass lid may be cleaned in the dishwasher. To avoid damage, position the porcelain pot in a dishwasher rack so that it will not hit other items during cleaning.
Page 11
STOVETOP DISHWASHER OVEN MICROWAVE PART SAFE SAFE SAFE SAFE Yes, top rack Porcelain pot Yes, but not in broiler Tempered Glass Lid Care WARNING: To prevent cracking or breaking of the glass lid, which may cause personal injury, the glass lid should be treated with special care. CAUTION: The glass lid may shatter if it is exposed to direct heat or subjected to severe tem- perature changes.
Page 12
Porcelain Pot Care Like any porcelain, the porcelain pot may crack or break if not properly handled. To prevent damage, handle with care! WARNING: Failure to follow these instructions can cause breakage, which could result in inju- ries or property damage. •...
Page 13
TIPS & HINTS • Before food is added, the porcelain pot may be lightly coated with cooking spray to prevent cooked foods from sticking. • Root vegetables, such as carrots and potatoes, take longer to cook. Either cut into smaller pieces or place them on the bottom of the slow cooker.
Page 14
TIPS & HINTS • For recipes that state a range of cooking time, select the middle value. For instance, for a recipe calling for a cooking time of 6 to 8 hours on LOW, set your slow cooker to 7 hours. •...
Page 15
REGISTRATION CARD Congratulations on your selection of a quality household appliance from Euro-Cuisine. Please complete this product registration and return it to Euro-Cuisine to activate the product warranty. Mail with proof of purchase from the box (the UPC code) or a copy of the sales receipt to: Euro-Cuisine, Inc.
Page 16
Programmable Slow Cooker Mijoteuse programmable Olla de cocimiento lento programable REGISTRATION CARD Model: SCX6...
Page 17
LIMITED 3-YEAR WARRANTY Euro Cuisine is proud to back this appliance with a limited 3-year warranty. Euro-Cuisine warrants that this product will be free from defects in workmanship or materials under normal home use for three years from the date of the original purchase.
Page 18
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aimerez l’utiliser. LISEZ AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de vos appareils électriques, vous devez toujours suivre les mesures de sécu- rité...
Page 19
8. N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés ou après un mauvais fonctionnement ou s’il a été endommagé d’une manière quelconque. Retournez l’appareil à l’établissement d’entretien agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou pour l’ajuer. 9.
Page 20
22. Pour réduire le risque de choc électrique, cuisinez seulement dans le récipient en porcelaine. NE faites PAS cuire des aliments directement dans la base en aluminium de l’appareil. 23. NE posez PAS le récipient en porcelaine sur le dessus d’un brûleur de cuisinière à gaz. 24.
Page 21
SPÉCIFICATIONS : Alimentation électrique : 120 V C.A., 60 Hz Consommation d’électricité : 270 W Volume du récipient en porcelaine : 6 L (6 ptes) INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE : Avant d’utiliser votre mijoteuse : 1. Déballez la mijoteuse avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. 2. Lavez le récipient en porcelaine et le couvercle en verre avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincez bien et séchez complètement.
Page 22
3. Fermez le couvercle. (Si le couvercle est retiré, alignez la charnière du couvercle sur la fente de la charnière de couvercle dans la base sur l’arrière de l’unité, posez le couvercle et assurez-vous qu’il est bien en place.) Comment utiliser l’appareil AVEC la minuterie : 1.
Page 23
La fonction KEEP WARM (Garder chaud) maintiendra les aliments au chaud. 1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité en appuyant sur le bouton HIGH (Haute), LOW (Basse) ou KEEP WARM (Garder chaud). • Lorsque le mode de cuisson souhaité est sélectionné, l’appareil émettra un seul bip, et le voyant du mode sélectionné...
Page 24
3. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité en appuyant sur le bouton HIGH (Haute), LOW (Basse) ou KEEP WARM (Garder chaud). Lorsque le mode de cuisson souhaité est sélectionné, l’appareil émet un bip une fois, le voyant LOW, HIGH, ou KEEP WARM s’allume pour indiquer le mode de cuisson sélectionné, et le panneau à...
Page 25
DIRECTIVES IMPORTANTES • La mijoteuse devrait toujours être remplie à moitié au moins pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson; mais elle ne devrait cependant jamais être remplie à plus de trois-quart (2,5 cm [1 po]) environ à partir du rebord. •...
Page 26
Directives de cuisson Temp. Réglage Directives Recettes Minuterie programmée Ce réglage est celui à Ragoûts, Programmable HIGH utiliser lorsque vous puddings, (212 jusqu’à 24 heures, (Haute) 74 n’avez pas le temps gâteaux au puis 4 heures pour cuisson fromage, (165 (KEEP WARM longue et lente.
Page 27
Remarque : Le département de l’agriculture des É.-U. (USDA) recommande que lors de la cuisson de tout aliment contenant de la viande dans une mijoteuse, la viande devrait atteindre 60 °C (140 °F) en l’espace de 2 heures. Cela assure que la viande atteint des températures sécu- ritaires pour les aliments dans une période adéquate.
Page 28
• N’utilisez pas le récipient en porcelaine ou le couvercle en verre s’ils sont fêlés, fissurés ou fortement rayés. ATTENTION : N’immergez jamais la base de chauffage dans de l’eau ou un autre liquide. • L’utilisateur ne devrait jamais effectuer un entretien quelconque de l’appareil. Cet appareil ne comprend aucune pièce pouvant être entretenue.
Page 29
• Ne mettez pas le couvercle en verre dans des grilloirs ou dans des fours micro-ondes, sur des brûleurs de surfaces de cuisson chauds, dans un four chauffé, ou à proximité de bouches de chaleur. Si le couvercle en verre a été utilisé dans un de ces emplacements, ne le réutilisez pas, même s’il n’y a aucune trace d’endommagement.
Page 30
• N’utilisez pas des nettoyants abrasifs, des tampons à récurer ou tout objet qui pourrait rayer la porcelaine culinaire ou les accessoires. • N’utilisez pas et ne réparez pas un récipient ou un couvercle qui est écaillé, fissuré ou brisé. •...
Page 31
• Le brunissement des viandes (rôtis, côtes, cubes pour ragoûts) et la volaille ajoutent de la saveur et de la couleur aux plats finis. Cela aide également à faire cuire et à éliminer un peu de graisse. • En général, une cuisson pendant 1 heure à chaleur élevée est l’équivalent d’une cuisson à chaleur basse pendant 2 heures.
Page 32
• La cuisson de viandes hachées dans la mijoteuse sans brunissage préalable n’est pas recommandée, étant donné que la viande hachée a une haute incidence de contamination bactérienne. Les viandes hachées utilisées dans la mijoteuse doivent être préalablement brunies. Nous déconseillons vivement de faire cuire des pains de viande dans la mijoteuse. Pour adapter vos propres recettes à...
Page 33
Carte d´Enregistrement Félicitations pour l´achat d´un électroménager d´Euro-Cuisine de qualité. Priére de compléter la Carte d´Enregis- trement de cet appareil et la retourner à Euro-Cuisine afin d´activer la garantie. Postez avec la Preuve d´Achat incluse dans la boîte (avec le code UPC), ou une copie de la facture, à l´adresse suivante : Euro-Cuisine, Inc.
Page 34
Programmable Slow Cooker Mijoteuse programmable Olla de cocimiento lento programable Carte d´Enregistrement Model: SCX6...
Page 35
• Dommages causés par accident, utillisation abusive, transport. • Toutes défectuosités causés par des accessoires, piéces de remplacement ou ser vice de réparation autres que ceux autorisés par Euro Cuisine. • Revente et toute autre utilisation commerciale. • Les dommages encourus suite à l´omission d´avoir respecter les mises en garde...
Page 36
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que lo disfruten. LEA CON ATENCIÓN ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA. PARA USO DOMÉSTICO PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar sus aparatos electrodomésticos siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad como las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a personas. 1.
Page 37
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones. 10. Solo debe usarse sobre la cubierta de su cocina. 11. No use el aparato para otra cosa que no sea el uso designado. 12. No use este aparato al aire libre. 13.
Page 38
24. Para evitar cuarteaduras o daños a la olla de cocimiento lento, es necesario darle el manten- imiento apropiado. 25. Solo debe usarse sobre la cubierta de su cocina. Mantenga una distancia de 6 pulgadas (152 mm) hasta la pared y a todos los lados del aparato. Siempre use el aparato sobre una superficie seca, estable y nivelada.
Page 39
ESPECIFICACIONES: Suministro de energía: 120 VCA, 60 Hz Consumo de energía: 270 W Volumen de la olla de porcelana: 6 cuartos de galón (6 litros) INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: Antes de que use su olla de cocimiento lento: 1. Desempaque con cuidado la olla de cocimiento lento y saque todos los materiales de empaque. 2.
Page 40
3. Cierre la tapa. (Si retiró la tapa, coloque la bisagra de la tapa alineada a la ranura para la bisagra en la base en la parte posterior de la unidad; coloque la tapa y asegúrese de que quede bien asentada.) Cómo usar CON el reloj automático: 1.
Page 41
• Al seleccionar el modo de cocción, la unidad hace un sonido de “bip” una vez, y la luz indicadora del modo seleccionado se ilumina y la luz de los otros 2 se apaga. 2. La olla de cocimiento lento está ahora funcionando e inicia un conteo regresivo hasta completar el tiempo, y luego cambia automáticamente a KEEP WARM un máximo de 4 horas.
Page 42
• Durante el funcionamiento, se puede cambiar el tiempo con solo oprimir el botón TIMER UP o TIMER DOWN al tiempo deseado. 5. La luz indicadora de KEEP WARM se ilumina y el reloj automático cambia a 04.00, y comienza la cuenta regresiva. Este tiempo puede ser ajustado al oprimir el botón TIMER UP o TIMER DOWN, pero no puede sobrepasar 4 horas.
Page 43
RECOMENDACIONES IMPORTANTES • Para obtener los mejores resultados, la olla de cocimiento lento siempre debe estar llena por lo menos hasta la mitad; sin embargo, nunca debe estar llena a más de 3/4 de su capacidad (aproximadamente 1 pulgada del reborde superior). •...
Page 44
Directives de cuisson Temp. Modo Recomendaciones Recetas Reloj automático programada Este es el modo a usar Guisados, Programable HIGH cuando no se tiene budines, paste- (100 hasta 24 horas, mucho tiempo para co- les de queso, y luego 4 horas cinar lentamente.
Page 45
Nota: El Departamento de Agricultura de EE.UU. (USDA) recomienda que al cocinar en una olla de cocimiento lento cualquier alimento que contenga carne, la carne debe llegar a 140°F en menos de 2 horas. Esto asegura que la carne llegue a temperaturas seguras en el tiempo adecuado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •...
Page 46
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la unidad base en agua ni en ningún otro líquido. • El usuario nunca debe dar servicio a la unidad. • Este aparato electrodoméstico no tiene piezas a las que deba darles servicio el usuario. Todo servicio debe ser realizado por un representante autorizado de servicio. Horno de Lavadora Horno...
Page 47
• Siempre use guantes protectores al tocar la tapa caliente. • Para evitar quemaduras debidas al vapor, siempre incline la tapa a que abra hacia el lado contrario a su cara y manos. Cuidados a la olla de porcelana Como cualquier porcelana, la olla de porcelana puede cuartearse o romperse si no se maneja con cuidado.
Page 48
Resolución de problemas generales • Si la olla de cocimiento lento no funciona, revise si el enchufe está bien conectado en su enchufe y al tomacorriente en la pared. • Es normal que la parte exterior de la olla de cocimiento lento se sienta caliente durante largos periodos de funcionamiento.
Page 49
• Cada vez que se abre la tapa; se pierde calor y se deben agregar 30 minutos al tiempo de cocción. Si necesita agitar (o mirar), levante la tapa solo ligeramente para meter un cucharón o una espátula. • Si usa alimentos congelados, descongélelos por completo antes de añadirlos a la olla de cocimiento lento.
Page 50
Para adaptar sus propias recetas a la olla de cocimiento lento: • En la mayoría de las recetas, reduzca el líquido por lo menos a la mitad (a excepción de las sopas). Los líquidos no se evaporan como sucede al cocinarlos tradicionalmente, y se termina con más líquido que con el que se empieza.
Page 51
TARJETA DE REGISTRO Felicitaciones por su selección de un aparato electrdoméstico de alta calidad de Euro-Cuisine. Sirvase lienar este registro y devuélvalo a Euro-Cuisine para activar la garantia de su producto. También envie el comprobante de compra de la caja (código UPC) o una copia de su recibo a: Euro-Cuisine, Inc.
Page 52
Programmable Slow Cooker Mijoteuse programmable Olla de cocimiento lento programable TARJETA DE REGISTRO Model: SCX6...
Page 53
Limite de garantie de 3 ans En Euro Cuisine estamos orgullosos de respaldar este aparato electrodoméstico con una garantia limitada de 3 años. Euro-Cuisine garatiza que este producto estará libre de de- fectos en mano de obra y materiales bajo uso normal en el hogar durante 3 años a partir de la fecha de compra original.