Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell der Dampflok BR 99.22
26816

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 99.22 Serie

  • Page 1 Modell der Dampflok BR 99.22 26816...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). Veränderungen an stromführenden Teilen durch. • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
  • Page 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Page 6: Schaltbare Funktionen

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Glocke Sound 3 Geräusch: Bahnhofsansagen, Abfolge Sound 16 Geräusch: Kohle schaufeln Sound 9...
  • Page 7 0 – 255 Hinweis: erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, niederwertiges Byte 0 – 255 der Einstellungen. In dieser Anleitung ist auch das Programmieren der Decoderein- Traktionsadresse 0 –...
  • Page 8: Safety Notes

    If necessary, see a doctor immediately. place between the ties of most LGB track sections. The magnet is located on the side under the cast-in LGB logo. Place the magnet on the right side in order to activate the Important Notes whistle when the locomotive passes over this location.
  • Page 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
  • Page 10: Controllable Functions

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR Oil the axle bearings and the side rod bearings now and then with a drop of Märklin Sound effect: Long whistle blast Sound 1 oil (item no. 7149). Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Bell Sound 3 Sound effect: Station announcements, sequence...
  • Page 11 Expanded address, higher value byte 192 – 231 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, lower value byte 0 –...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le • ATTENTION! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants côté, sous le logo LGB. Placez l’aimant sur l‘un des côtés afin de déclencher le sifflet peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
  • Page 13: Mode Multiprotocole

    Mode multiprotocole centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Programmation Mode analogique • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. voie analogiques.
  • Page 14: Fonctions Commutables

    ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Graissez régulièrement la boîte d’essieux et le roulement de la tringlerie avec une Bruitage : sifflet longueur Sound 1 goutte d’huile Märklin (réf. 7149). Bruitage : Grincement de freins désactivé Bruitage : Cloche Sound 3 Bruitage : Annonces en gare, suite Sound 16...
  • Page 15 Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
  • Page 16: Belangrijke Aanwijzing

    LGB rails gelikt worden. De magneet bevindt zich uit het midden onder het onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct ingeperste LGB logo. Plaats de magneet aan de ene kant om de fluit te laten klinken een arts.
  • Page 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
  • Page 18: Schakelbare Functies

    ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers en de lagers van de schuifbeweging af en toe met een druppel Märklin Geluid: fluit lang Sound 1 olie (7149) smeren. Geluid: piepende remmen uit Geluid: luidklok Sound 3 Geluid: Stationsaank., volgorde Sound 16 Geluid: kolenscheppen Sound 9...
  • Page 19 Opmerking: Lange adressering, hoogste byte 192 – 231 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, laagste byte 0 – 255 instellingen.
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    Sonido electrónico • No apto para niños menores de 15 años. Puede activarse la locomotora y el silbato con el electroimán de sonido LGB que se • Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 1 según la norma europea adjunta (17050).
  • Page 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Page 22 MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar con aceite los cojinetes de eje y los cojinetes del varillaje de vez en cuando Ruido del silbido larga Sound 1 con sendas gotas de aceite Märklin (7149). Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido: Campana Sound 3 Ruido: Locuciones en estación, secuencia...
  • Page 23 192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    • I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1 secondo la Norma EN 60825-1. nora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
  • Page 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Page 26: Funzioni Commutabili

    MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Di tanto in tanto oliare i cuscinetti degli assi e le boccole dei biellismi con una goccia Rumore: Fischio lunga Sound 1 di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Campana Sound 3 Rumore: annunci di stazione, sequenza...
  • Page 27 192 – 231 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo trazione multipla 0 – 255 delle impostazioni.
  • Page 28 0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Halter für EPL-Schaltmagnet Bild 3, Rangiergriff montieren Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Holder for the EPL activation magnet Fig. 3, Mounting the brakeman‘s grab irons Img. 1, Modes d‘exploitation Img.
  • Page 32 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 328855/0620/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

26816

Table des Matières