10 Andmekaitsedeklaratsioon ......12 paigaldusjuhendit. ▶ Hapniku sisenemise ja sellega kaasneva korrosiooni vähendamiseks ärge kasutage õhku läbi laskvaid komponente! Lahtiseid paisupaake ei ole lubatud kasutada. ▶ Kaitseklappi ei tohi mingil juhul sulgeda! ▶ Kasutada on lubatud ainult originaalvaruosi. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Mõõtekoht, nt temperatuuriregulaatori jaoks Pealevool tarbevee soojendamise õli-, gaasi-, Seadme andmed kondensatsioonikatlast CST750 S on paak paagis põhimõttel kahesüsteemine boiler, mille Pealevool tahkekütuse katlast akumulatsioonipaagis on päikesekütte soojusvaheti. Soojusvaheti Ettenähtud kasutamine Boileri väliskest / PS-kattekiht Tarbevee poolel emaileeritud boilerid on ette nähtud tarbevee Mõõtekoht (katla abil juurdesoojendamise anduritasku)
Seadme andmed Mõõtekohad 0010022498-001 Joon. 1 Mõõtekohad, CST750 S Funktsioon/eesmärk Anduri asukoht Mõõtekoht Soe vesi Anduritasku ülemises kontrollimisava kattes Vabalt valitav funktsioon, nt Boileri ülaosa M, M maksimaalse temperatuuri kaitse Paagist möödasuunamine möödavoolu Mõõtekoht võrdlemiseks süsteemi kaudu pealevooluga Päikeseküttega soojendamise kontroll Päikeseküttega soojendamise...
MM100 CW400 AGS 10-2 Stora CST750S GC9000i W 0010027952-001 Joon. 2 Kahesüsteemse boileri CST750 S, millega on ühendatud päikeseküttesüsteem ja kütteseade, hüdraulikaskeemi näide Küttekontuuri ringluspump 1 Kahesüsteemse boileri tööpõhimõte Päikeseküttega ringluspump • Plaatkollektorites olevat soojuskandja vedelikku soojendatakse Ringluspump päikesekiirguse abil.
1) Mõõteväärtus 45 K temperatuurierinevuse korral (kogu boiler köetud). 2) DIN 4708 järgi soojendamisel väärtusele tsp = 65 °C, tv = 80 °C. 3) Väärtusel tv = 80 °C, 10/45 °C. 4) Boileriväliseid jaotuskadusid ei ole arvestatud. Tab. 7 Tehnilised andmed CST750 S – 6720888825 (2020/06)
▶ Paigaldage kaitseklapi läbipuhketorustiku lähedale hoiatussilt kokkupuutepind jääks väljastpoolt tihedalt vastu boileri väliskesta järgmise kirjaga: "Kuumutamise ajal võib läbipuhketorustikust tulla ( joonis 19, lk. 48). ohutuse tagamiseks vett! Ärge sulgege!" ▶ Anduri juhe tuleb juhtseadmeni paigutada hoolikalt. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
▶ Elanikke tuleb teavitada auruga põletamise ohust ja boileri ja kütteseadme vahelises kõrgeimas punktis tuleb luua toimiv termodesinfitseerimise ajal on tingimata vajalik süsteemi järelevalve ventilatsioon (nt õhutaja). või termostaatilise joogiveesegisti paigaldamine. ▶ Paigaldada tühjendusventiil. Selle tühjendusventiili kaudu peab saama spiraaltoru tühjendada. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine ▶ Kasutajate tähelepanu tuleb juhtida sellele, et nad kasutaksid sooja vett üksnes külma veega segatuna. Keskkonnakaitse on üheks Bosch-grupi ettevõtete töö põhialuseks. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse ▶ Selgitada tuleb küttesüsteemi ja boileri tööpõhimõtet ning tähtsusega eesmärgid.
Magneesiumanood pakub emaili võimalike kahjustuste korral DIN 4753 järgi minimaalset kaitset. TEATIS: Esimene kontroll tuleb teha üks aasta pärast kasutuselevõtmist. Veekahjustused! Defektne või purunenud tihend võib põhjustada veekahjustusi. ▶ Puhastamisel kontrollida puhastusääriku tihendit ja vajaduse korral see vahetada. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
▶ Kaitseklapi toimimist tuleb kontrollida ja korduva lühikese avamise teel loputada. ▶ Kaitseklapi väljavooluava ei tohi sulgeda. Andmekaitsedeklaratsioon Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid, sideandmeid, toote registreerimise ja kliendiajaloo andmeid, et tagada toote funktsioneerimine (isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 6 lõike 1...
10 Déclaration de protection des données ....23 respondante ▶ Afin d’éviter l’entrée d’oxygène et donc la corrosion, ne pas utiliser d’éléments perméables ! Ne pas utili- ser de vase d’expansion ouvert. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
▶ Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité ! Informations produit ▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange fabri- CST750 S est un ballon combiné Tank-in-Tank avec échangeur ther- cant. mique dans la partie ballon tampon. H Consignes pour le groupe cible Utilisation conforme à...
Fin du réchauffage du réservoir tampon Point de mesure partie inférieure du ballon Libre choix de fonction Point de mesure partie inférieure du ballon Tab. 17 Points de mesure, CST750 S CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Stora CST750S GC9000i W 0010027952-001 Fig. 5 Exemple d’un schéma hydraulique avec ballon combiné CST750 S associé à une installation solaire et une chaudière murale Circulateur circuit de chauffage 1 Fonctionnement du ballon combiné Circulateur système solaire • Le fluide caloporteur dans les capteurs solaires plans est réchauffé...
2) Selon DIN 4708, pour un réchauffement à tsp = 65 °C, tv = 80 °C. 3) Pour tv = 80 °C, 10/45 °C. 4) Les pertes par distribution à l’extérieur du ballon ne sont pas prises en compte. Tab. 19 Caractéristiques techniques CST750 S – 6720888825 (2020/06)
EL : conduite de vidange et de tuyauterie ; mesures techniques en vue de diminuer la pro- duction des légionnelles sur les installations neuves ; ... – Fiche de travail W 553 – Mesure des systèmes de bouclage ... CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Tab. 21 Valeurs limites Fig. 6 Schéma de principe pour le raccordement du ballon d’eau PRUDENCE : chaude sanitaire dans CST750 S Dégâts sur le ballon ! Réservoir ballon Dégâts sur le ballon dus à la surpression sur l’installation de chauffage.
▶ Fermer la fente sur le bord du capot à l’aide d’une languette et de chaude sanitaire ouverte jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Purger le bal- quatre goupilles de serrage [5]. lon côté eau de chauffage par le purgeur manuel durant le remplis- sage. ▶ Effectuer le contrôle d’étanchéité. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Ceci permet de trier les différents composants en vue de d’entretien et d’inspection avec un professionnel agréé. Le ballon leur recyclage ou de leur élimination. doit subir un entretien et une inspection annuelle aux intervalles prescrits ( tabl. 24). CST750 S – 6720888825 (2020/06)
▶ Fermer la fenêtre de contrôle en place avec un nouveau joint. 9.4.1 Anode en magnésium L’anode en magnésium offre une protection minimale selon DIN 4753 pour d’éventuels défauts dans l’émaillage. Nous conseillons d’effectuer un premier contrôle un an après la mise en service. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
10 Duomenų apsaugos pranešimas ..... . . 34 ▶ Kad išvengtumėte deguonies patekimo, o tuo pačiu ir korozijos, nenaudokite deguoniui pralaidžių konstrukcinių dalių! Nenaudokite atvirų išsiplėtimo indų. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Skystojo kuro, dujinio, kondensacinio šildymo katilo, skirto geriamajam vandeniui, grįžtantis srautas Duomenys apie gaminį Matavimo taškas, pvz., temperatūros reguliatorius CST750 S yra kombinuotoji talpykla talpykloje su saulės kolektoriaus Skystojo kuro, dujinio, kondensacinio šildymo katilo, skirto šilumokaičiu buferinės talpyklos dalyje. geriamajam vandeniui, tiekiamas srautas Naudojimas pagal paskirtį...
Saulės kolektorių pašildymo kontrolė Pamatinis matavimo taškas šildymui naudojant saulės energiją Akumuliacinės talpos šildymo pabaiga Matavimo taškas talpos apačioje Laisvas funkcijos pasirinkimas Matavimo taškas talpos apačioje Lent. 29 Matavimo vietos, CST750 S CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Stora CST750S GC9000i W 0010027952-001 Pav. 8 Hidraulinės schemos su kombinuotąja talpykla CST750 S, naudojama su saulės kolektorių sistema ir sieniniu šildymo katilu, pavyzdys Šildymo kontūro cirkuliacinis siurblys 1 Karšto vandens ruošimas naudojant saulės energiją Saulės kolektoriaus cirkuliacinis siurblys • Norint sukaupti kuo daugiau šilumos šildymui palaikyti, saulės Cirkuliacinis siurblys kolektoriaus kontūras atjungiamas tik pasiekus 80 °C talpyklos...
10 °C, o talpyklos užkrovimo galia – maksimali. Šildymo įrenginio talpyklos užkrovimo galia negali būti mažesnė nei talpyklos kaitinamojo paviršiaus galia. • Mažinant nurodytąjį karšto vandens kiekį, talpyklos užkrovimo galią arba tiekiamo srauto temperatūrą, atitinkamai sumažėja ir nuolatinė galia bei galios rodiklis (N CST750 S – 6720888825 (2020/06)
– ES reglamentas 2017/1369 ▶ Žemiausiame RS1/EL, RS4/EL linijos taške užsakovas turi – ES reglamentas 811/2013 ir 812/2013 primontuoti įleidimo/išleidimo čiaupą. RS1: talpyklos grįžtantis srautas, saulės kolektoriaus pusėje RS4: kietuoju kuru kūrenamo katilo grįžtantis srautas EL: ištuštinimo linija CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Darbinis viršslėgis karštas vanduo, šildymo katilas karštas vanduo, saulės kolektorius Pav. 9 Geriamojo vandens talpyklos prijungimo CST750 S principinė Karšto vandens talpykla 10,0 schema 1) Priklausomai nuo šildymo sistemos jungčių, reikalinga viena šildymo sistemos Akumuliacinė talpykla ribinė reikšmė (pavyzdžiui, apsauginio vožtuvo ir membraninio plėtimosi indo) .
šildymo įrenginio naudojimo instrukcija, įvertindami nusiplikymo pavojų karšto vandens paėmimo vietose ( 6.3 skyr.). Naudojant antifrizą, priklausomai nuo mišinio santykio didėja slėgio Terminė dezinfekcija nuostoliai. ▶ Terminę dezinfekciją reguliariai atlikite vadovaudamiesi šildymo įrenginio naudojimo instrukcija. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Lent. 35 Debito apribojimas Naudotojo instruktavimas Aplinkosauga ir utilizavimas ĮSPĖJIMAS: Aplinkosauga yra Bosch grupės veiklos prioritetas. Nusiplikymo pavojus ties karšto vandens čiaupais! Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir aplinkosauga. Todėl griežtai laikomės su aplinkosauga susijusių įstatymų bei teisės Veikiant karšto vandens ruošimo režimu dėl tam tikrų įrenginio savybių ir aktų.
▶ Patikrinkite apsauginio vožtuvo funkcionavimą ir, daug kartų Naujo anodo montavimas išleisdami orą, jį perplaukite. ▶ Anodą įmontuokite ir izoliuokite. ▶ Neuždarykite apsauginio vožtuvo išbėgimo angos. ▶ Jungiamuoju laidu nuo anodo iki talpyklos sukurkite elektrai laidžią jungtį. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
(arba) su "Bosch" susijusioms įmonėms. Kai kuriais atvejais, bet tik tuo atveju, jei užtikrinama tinkama duomenų apsauga, asmens duomenys gali būti perduoti gavėjams, esantiems už Europos ekonominės erdvės ribų.
10 Paziņojums par datu aizsardzību ..... . .45 koroziju, neizmantojiet tvaiku caurlaidīgus komponentus! Nelietojiet vaļējas izplešanās tvertnes. ▶ Nekādā gadījumā neaizveriet drošības vārstu! ▶ Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Apkures loka turpgaita Šķidrā kurināmā, gāzes, kondensācijas tipa apkures katlu Izstrādājuma apraksts atgaita sanitārā ūdens uzsildīšanai CST750 S ir tvertne tvertnē kombinētā tvertne ar solāro siltummaini Mērīšanas vieta, piem., temperatūras regulators akumulācijas tvertnes daļā. Šķidrā kurināmā, gāzes, kondensācijas tipa apkures katlu turpgaita sanitārā...
Izstrādājuma apraksts Mērīšanas vietas 0010022498-001 Att. 10 Mērīšanas vietas, CST750 S Funkcijas/uzdevums Sensoru izkārtojums Mērīšanas vieta Karstais ūdens Gremdčaula augšējās lūkas vākā Brīva funkciju izvēle, piem., maks. Tvertnes augšējā daļa M, M temperatūras drošināšana PU apvada izveidošanai References mērīšanas vieta att. uz iekārtas turpgaitu...
Stora CST750S GC9000i W 0010027952-001 Att. 11 Piemērs hidrauliskajai shēmai ar kombinēto akumulācijas tvertni CST750 S kopā ar solāro iekārtu un pie sienas stiprināmu apkures katlu Apkures loka cirkulācijas sūknis 1 Karstā ūdens sagatavošana, izmantojot solāro sistēmu Solārais cirkulācijas sūknis •...
10 °C pie maks. tvertnes uzsildīšanas jaudas. Apkures iekārtas tvertnes uzsildīšanas jauda ir vismaz tikpat liela kā tvertnes sildvirsmas jauda. • Samazinot norādīto apkures ūdens apjomu, tvertnes uzsildīšanas jaudu vai turpgaitas temperatūru, tiek samazināta ilgstošā jauda, kā arī jaudas koeficients (N CST750 S – 6720888825 (2020/06)
ūdens izplūde no izplūdes cauruļvada! Neaizveriet!" ▶ Sensoru ievietojiet atsperes turētājā tā, lai visa sensora virsma blīvi piekļautos pie tvertnes apvalka ( 19. att., 48. lpp.). ▶ Uzmanīgi izvelciet sensora kabeli līdz pat regulēšanas ierīcei. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
▶ Lai novērstu gaisa ieslēgumu izraisītus darbības traucējumus: Augstākajā vietā starp tvertni un solāro loku paredzēt efektīvu atgaisošanu (piem. gaisa atdalītāju). ▶ Uzstādīt iztukšošanas krānu. Caur šo iztukšošanas krānu jābūt iespējai iztukšot sildcauruli. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
16 l/min Tab. 47 Caurplūdes apjoma ierobežojums Apkārtējās vides aizsardzība un utilizācija Lietotāja instruktāža Vides aizsardzība ir Bosch grupas uzņēmējdarbības pamatprincips. Mūsu izstrādājumu kvalit., ekonom. un apkārt. vides aizsardz. mums ir BRĪDINĀJUMS: vienlīdz svarīgi mērķi. Mēs stingri ievērojam apkārtējās vides Applaucēšanās risks karstā...
▶ Drošības vārsta darba darbība laiku pa laikam jāpārbauda ar ▶ Iebūvējiet anodu, izolējot to. vairākkārtīgu gaisa plūsmas padevi. ▶ Izveidojiet elektrisko savienojumu no anoda uz tvertni, izmantojot ▶ Neaizveriet drošības vārsta gaisa izplūdes atvērumu. savienotājkabeli. CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Ar mūsu Datu aizsardzības speciālistu varat sazināties šeit: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY (Vācija). Jums ir tiesības jebkurā laikā iebilst pret savu personas datu apstrādi saskaņā...
Page 46
R 1 ¼ R 1 ¼ R ¾ R ¾ R 1 ¼ R 1 ¼ R ¾ R 1 ¼ R 1 ¼ 0010022509-001 CST750 S – 6720888825 (2020/06)
Page 47
CST750 S 1668 1513 1033 1000 1920 1025 1920 CST750 S – 6720888825 (2020/06)