Start up
1. Check that direction of rotation for pump and motor are the same (rotation is shown
by an arrow on the cover, and stamped on the top of the pump body ).
2. In order to purge pumps used on 1-pipe systems, loosen one of the pressure port or
bleeder valve; on 2-pipe systems, purging is automatic.
3. The pump may be primed with lube oil during start-up.
4. Check vacuum at vacuum port.
5. Check pressure at pressure or bleed port.
6. Regulate nozzle pressure : increase pressure by turning the regulator screw clockwise
and vice versa.
Systematic maintenance
1. Check stop valve and line filter.
2. Check pump filter :
- Dismantle pump cover
- Filter should be replaced with gasket
3. Check tightness of all couplings and unused plugs.
4. Check shaft coupling.
5. Check pump pressure :
- Fit a pressure gauge in the fitting provided and run the pump in the normal manner.
FR
RACCORDEMENTS
Les dessins correspondent à une rotation C, sens inverse des aiguilles d'une montre et sortie gicleur
à gauche (vu de l'arbre)
S
aspiration
N
sortie gicleur
R
retour
V
prise vacuomètre
P
prise manomètre
A
règlage de la pression
r
sens de rotation
Bp
bouchon de dérivation pour
application bitube
H
cavité pour canne chauffante
Information général
Ce produit doit être installé, réglé et démarré uniquement par un technicien qualifié et agréé et
conformément à la réglementation et aux normes en vigueur.
ATTENTION: Différents éléments du système de chauffage peuvent être affectés par l'utilisation de
mélanges composés de biofioul (stockage, système d'alimentation entre le réservoir et le brûleur,
composants du brûleur).
Il est nécessaire de s'assurer que tous les composants du système de chauffage, de la ligne
J 1000 / 1003
J 1001 / 1002
¼ NPTF
G 1/2
1/8 NPTF
G ¼
¼ NPTF
G ½
¼ NPTF
G ½
1/8 NPFS
G 1/8
Hexa 4mm
Hexa 4mm
non
non
E 1069 / 1070
G 1/2
G ¼
G ½
G ½
G 1/8
Hexa 4mm
oui
4