Télécharger Imprimer la page
Hilti HIT-HY 170 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HIT-HY 170:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

(A, B)
Warning
(B)
Contains: hydroxypropyl methacrylate (A),
1,4-Butanediol dimethacrylate (A),
dibenzoyl peroxide (B)
May cause an allergic skin reaction.(A,B)
Causes serious eye irritation.(A)
Very toxic to aquatic life with long lasting
effects.(B)
Hilti HIT-HY 170
Instruction for use
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Instruções de utilização
Käyttöohje
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Инструкция по применению
Kullanma talimatı
‫ارشادات االستخدام‬
Arahan penggunaan
Hướng dẫn sử dụng
คำ � แนะนำ � ก�รใช ง �น
使用说明书
사용설명서
取扱説明書
en
fr
es
pt
fi
lv
lt
et
ru
tr
ar
ms
vi
th
cn
ko
ja

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti HIT-HY 170

  • Page 1 Hilti HIT-HY 170 Instruction for use Mode d‘emploi Manual de instrucciones Instruções de utilização Käyttöohje Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend Инструкция по применению Kullanma talimatı ‫ارشادات االستخدام‬ Arahan penggunaan Hướng dẫn sử dụng คำ � แนะนำ � ก�รใช ง �น 使用说明书 사용설명서 取扱説明書...
  • Page 2 Hilti HIT-HY 170 Universal adhesive anchoring system for concrete, hollow and solid masonry. … 30 31 Read the safety precautions, safety data sheet, and the product information before use. Read the safety precautions and the product information of the accessories before use.
  • Page 3 Tel +62 21 789 0850 Tel +966 2 213 8400 +86 21 6016 7320 传真: MY Hilti (Malaysia) Sdn. Bhd. /邮编:200233 中国境内 IN Hilti India Private Limited SG Hilti Far East Private Ltd. 9 & 11 Jalan PJS 11/20 化学事故应急 F-90/4, Okhla Industrial No 20 Harbour Drive, Bandar Sunway...
  • Page 4 Hilti HIT-HY 170 HIT-V HIS-N 10 … 32 mm 60 … 1000 mm Rebar HIT-V 12 ... 18 mm 60 ... 192 mm HIT-V HIS-N 10 … 20 mm 60 mm … 10d Rebar 18 mm 130 mm* HIT-CS-F 24 mm 175 mm* HIT-V HIS-N ´ 12 ...35 mm 60 ... 1000mm...
  • Page 5 Hilti HIT-HY 170 HIT-V 16...18 mm HIT-SC 26 27 80 mm** HIT-IC 16...22 mm HIT-V 10...14 mm 28 29 80 mm** HIT-IC 14...18 mm *=h1 **=hef...
  • Page 6 Арматурная Ударное Корончатое щенное внутренней резьбой основание сталь сверление сверло основание Конусный анкерный стержень ge HIT-CS-F mit HIT-HY 170 müssen gemäß Zulassung immer zwei Muttern verwendet werden. Suya doygun Takviye Dişli çubuk/içten dişli kovan Oyuk matkap Darbeli delme Kuru zemin zemin demirleri Koni şekilli ankraj çubuğu ‫ريشة ثقب‬ ‫التجاويف‬...
  • Page 7 Hilti HIT-HY 170 work cure Temperature of Working time Curing time Hollow brick Solid brick base material Température du Temps de Temps de Brique à trous Brique pleine matériau support manipulation durcissement Temperatura de la Tiempo de Ladrillo perforado Tiempo de fraguado...
  • Page 8 Hilti HIT-HY 170 Uncracked Push-through Hammer Cracked concrete Trigger pulls Rotary drilling concrete installation drilling Béton non Montage Perçage avec Béton lézardé Coups Perçage rotatif lézardé traversant percussion Hormigón no Hormigón Taladrado sin Taladrado con Montaje pasante Carreras fisurado fisurado percusión...
  • Page 9 Hilti HIT-HY 170 HIT-V ef std inst Ø d [mm] [mm] [mm] [Nm] ef std inst Ø d [mm] 60…96 60…120 70…144 80…192 90…240 96…288 HIT-V [mm]...
  • Page 10 Hilti HIT-HY 170 HIS-N inst Ø d [mm] [mm] Ø d [mm] [mm] [Nm] inst Ø d [mm] 8…20 10…25 12…30 16…40 HIT-CS-F inst Ø d [mm] [mm] [mm] [Nm] inst Ø d [mm] HIT-CS-F [mm]...
  • Page 11 Hilti HIT-HY 170 EU Rebar ef std Ø d [mm] [mm] Ø d [mm] 10/12 60…250/1000 12/14 60…250/1000 14/16 70…250/1000 75…1000 80…1000 85…700 90…700 95…700 96…700 100…700...
  • Page 12 Hilti HIT-HY 170 Ø Ø HIT-V HIS-N HIS-CS-F Rebar HIT-DL HIT-OHC HIT-RB HIT-SZ d [mm] [mm] [mm] Art. No. [mm] 8/10 10/12 387551 387552 24/25 > 250 mm HIT-DL: *TE-CD 12 & 14: min. 61 l/s VC 20 / 40 -Y no battery mode.
  • Page 13 Hilti HIT-HY 170 HIT-V + HIT-SC = 80 mm inst HIT-SC HIT-RB [mm] inst [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] ≤ 3 16 x 85 ≤ 4 18 x 85 ≤ 6 HIT-SC V [ml] 16 x 85 18 x 85 HIT-IC + HIT-SC =80 mm inst HIT-SC HIT-RB [mm] inst [mm]...
  • Page 14 Hilti HIT-HY 170 HIT-V HIT-RB [mm] inst [mm] [mm] [mm] [Nm] + 30 ≤ 5 + 30 ≤ 8 + 30 ≤ 10 HIT-IC HIT-RB [mm] inst [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] M8 x 80 8...75 ≤ 5 M10 x 80 10...75 ≤ 8 M12 x 80 12...75...
  • Page 15 HIT-HY 170 Rebar HIT-V HIT-CS-F HIS-N [°C] [°F] work cure -5…0 23…32 10 min 12 h > 0…5 > 32…41 10 min > 5…10 > 41…50 8 min 2.5 h > 10…20 > 50…68 5 min 1.5 h > 20…30 >...
  • Page 16 HIT-V HIS-N 10 … 32 mm 60 … 1000 mm Rebar …  9 11 6 bar/ 6 bar/ 6 bar/ 90 psi 90 psi 90 psi 60…250 mm 60…1000 mm 60…1000 mm...
  • Page 17 HIT-V 12 … 18 mm 60 … 192 mm 6 bar/ 6 bar/ 6 bar/ 90 psi 90 psi 90 psi...
  • Page 18 HIT-V HIS-N 10 … 20 mm 60 mm … 10d Rebar …  9 11 6 bar/ 90 psi...
  • Page 19 HIT-CS-F 18 mm 130 mm 24 mm 175 mm 6 bar/ 6 bar/ 6 bar/ 90 psi 90 psi 90 psi...
  • Page 20 HIT-V HIS-N ef/nom 12 … 35 mm 60 … 1000 mm Rebar TE-CD TE-YD ef/nom …  < ? >   < ?> 60…250 mm 60…1000 mm 60…1000 mm...
  • Page 21 HIT-V 12 … 18 mm 60 … 192 mm TE-CD TE-YD ef/nom...
  • Page 22 HIT-CS-F HIT-V ≤ 250 mm HIT-RE-M HIS-N Rebar 330 ml / 11.1 fl.oz: 2x | 12 ml 500 ml / 16.9 fl.oz: 3x | 18 ml T < 5°C / 41°F: 4x | 24 ml HDM 330 HDM 500 HDE 500 100 % ⁄ ⁄ work work cure 9 10 cure inst inst...
  • Page 23 HIT-V HIT-RE-M HIS-N 60...1000 mm HIT-SZ Rebar 330 ml / 11.1 fl.oz: 2x | 12 ml 500 ml / 16.9 fl.oz: 3x | 18 ml T < 5°C / 41°F: 4x | 24 ml HDM 330 HDM 500 HDE 500 100 % ⁄ ⁄ ⁄ work work cure 9 10 cure inst inst...
  • Page 24 HIT-RE-M HIT-V HIT-SZ HIS-N 60…1000 mm HIT-OHW Rebar HIT-OHC HIT-CS-F 330 ml / 11.1 fl.oz: 2x | 12 ml 500 ml / 16.9 fl.oz: 3x | 18 ml T < 5°C / 41°F: 4x | 24 ml HDM 330 HDM 500 HDE 500 ~  ⁄ ~  ⁄...
  • Page 25 work work cure cure 9 10 inst inst...
  • Page 26 + HIT-V HIT-SC + HIT-IC HDE 500 330 ml / 11.1 fl.oz: 2x | 12 ml 500 ml / 16.9 fl.oz: 3x | 18 ml...
  • Page 27 work work cure cure inst inst...
  • Page 28 HIT-V HIT-IC 6 bar/ 90 psi HDE 500 330 ml / 11.1 fl.oz: 2x | 12 ml 500 ml / 16.9 fl.oz: 3x | 18 ml...
  • Page 29 ⁄ ⁄ work work cure cure inst inst...
  • Page 30 Weight: 540g/19.0oz 820g/28.9oz Hilti accepts no liability for damage or failure caused by: – Storage and transport not in accordance with the specified conditions. – Failure to observe the instructions for use and setting data, incorrect use – Inadequate design of the anchor points, inadequate load bearing capacity of the base material –...
  • Page 31 Borehole filling in hollow masonry: Use HIT-SC mesh sleeve. Fill the mesh sleeve with mortar from the cente- ring cap until mortar escapes at the centering cap (filling control). Note: Hilti HIT-HY 170 is not tested for use with climbing anchors. Applications of this kind are carried out at the user‘s own risk.
  • Page 32 – au non-respect du mode d'emploi et des données de pose, à une erreur d'utilisation – à un dimensionnement insuffisant de l'ancrage, à une capacité de charge insuffisante du matériau support – ou à tous autres facteurs non connus de Hilti ou indépendants de sa volonté, par exemple en cas d'utilisation de produits d'autres marques.
  • Page 33 Remarque : Hilti HIT-HY 170 n'est pas homologué pour des utilisations d'échafaudages. Ces applications sont par conséquent sous la seule responsabilité de l'utilisateur. Remarque : Lors de l‘installation de la tige d‘ancrage HIT-CS-F avec HIT-HY 170, il faut toujours utiliser deux écrous conformément à l‘homologation.
  • Page 34 Contenido: 330 ml / 11.1 fl.oz. 500 ml / 16.9 fl. oz Peso: 540g/19.0oz 820g/28.9oz Hilti no acepta responsabilidad alguna por daños causados por: – condiciones de almacenamiento y transporte diferentes a las especificadas – incumplimiento de las instrucciones de uso y los datos de fijación, o utilización incorrecta – anclajes mal dimensionados, capacidad de carga insuficiente de la superficie – otros factores desconocidos o no atribuibles a Hilti como, por ejemplo, el uso de productos de otros fabricantes.
  • Page 35 Indicación: Hilti HIT-HY 170 no ha sido probada para su uso en escalada. Por consiguiente, cualquier daño ocasionado como consecuencia de su uso en estas prácticas será responsabilidad del usuario. Indicación: Al instalar la varilla de anclaje HIT-CS-F con HIT-HY 170 se deben utilizar siempre dos tuercas según la norma.
  • Page 36 – ou código CER: 20 01 27* Tintas, produtos adesivos, colas e resinas, contendo substâncias perigosas. Conteúdo: 330 ml / 11.1 fl.oz. 500 ml / 16.9 fl. oz Peso: 540g/19.0oz 820g/28.9oz A Hilti não assume responsabilidade por danos provocados por: – condições de armazenagem/transporte contrárias às especificadas – falha na observância das condições de utilização/colocação, aplicação incorrecta – uso de buchas com dimensão inadequada, insuficiente capacidade de resistência à carga do material base – como resultado de influências desconhecidas ou inaceitáveis para a Hilti, por exemplo, a utilização de produtos de outros fabricantes.
  • Page 37 – Nunca utilize cartuchos danificados e/ou suportes danificados ou sujos. Valores de retenção deficientes/falha da fixação devido a limpeza insuficiente e localização do furo: – A brocas de perfuração ocas Hilti TE-CD e TE-YD têm de ser usadas em conjunto com um aspirador Hilti em boas condições de funcionamento e com o modelo e capacidade de aspiração (débito volumétrico) especificados na tabela dos acessórios –...
  • Page 38 330 ml / 11.1 fl.oz. 500 ml / 16.9 fl. oz Paino: 540g / 19.0 oz 820g / 28.9 oz Hilti ei vastaa vahingoista, joiden syynä on: – varastointi- tai kuljetusohjeiden noudattamatta jättäminen – käyttöohjeen ja ankkurointiohjeiden noudattamatta jättäminen, käyttövirhe – ankkuroinnin riittämätön mitoitus, alusmateriaalin riittämätön lujuus – muu syy, joka on ollut Hiltille tuntematon tai Hiltin vaikutuspiiriin kuulumaton, kuten esimerkiksi muiden...
  • Page 39 (täyttymisen tarkastus). Huomautus: Hilti HIT-HY 170 -kiinnitysmassaa ei ole tarkastettu kiipeilykoukkujen yhteydessä käytettäväksi. Käyttö tällaiseen tarkoitukseen on käyttäjän omalla vastuulla. Huomautus: Kun ankkuritanko HIT-CS-F kiinnitetään massalla HIT-HY 170, pitää hyväksynnän mukaisesti käyttää kahta mutteria. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa kiinnityksen pettämiseen!
  • Page 40 Hilti HIT-HY 170 Universāla montāžas java stiprinājumiem betonā, dobā un monolītā mūrī no betona blokiem, ķieģeļiem vai kaļķa smilšakmens Hilti HIT-HY 170 Satur: hidroksipropilmetakrilatu(A), metakrilskābes un 1,4-butāndiola diesteris(A), dibenzoilperoksids(B) (A, B) Uzmanību H317 Var izraisit alerģisku adas reakciju. (A,B) H319 Izraisa nopietnu acu kairinajumu. (A) H410 Ļoti toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām. (B) P262 Nepieļaut nokļušanu acis, uz adas vai uz drebem. P280 Izmantot aizsargcimdus/aizsargdrebes/acu aizsargus.
  • Page 41 dens, tÇ jÇizt¥ra saska¿Ç ar augstÇkminïtajiem norÇd¥jumiem. Ar dimanta urbi izurbtas atveres: JÇapstrÇdÇ ar Hilti virsmas raupjo‰anas in Urbuma aizpildīšana monolītā mūrī un betonā: i. Ja atverï uzkrÇjies dens, tÇ jÇizt¥ra saska¿Ç ar augstÇkminïtajiem norÇd¥jumiem.
  • Page 42 Hilti HIT-HY 170 Universalus rišantysis mišinys srieginiams strypams tvirtinti betone, tuštuminiame ir ištisi- niame mūre iš betono blokelių, plytų arba silikatinių blokelių. Hilti HIT-HY 170 Sudėtyje yra: hidroksipropilmetakrilato(A), 1,4-butandioldimetakrilatas(A), dibenzoilperoksidas(B) (A, B) Atsargiai H317 Gali sukelti alergine odos reakcija.(A,B) H319 Sukelia smarku akiu dirginima.(A)
  • Page 43 Hilti HIT-HY 170 Informacija apie produktą – Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su produktu, taip pat ir perduodami jį kitiems asmenims. – Galiojimo terminą (mėnuo/metai) pasižiūrėti ant jungiamojo elemento. Galiojimo terminui pasibaigus, produkto naudoti nebegalima! – Pakuotės temperatūra naudojimo metu: nuo +5 iki 40 °C/nuo 41 iki 104 °F. – Pagrindo temperatūra montavimo metu: nuo –5 iki 40 °C/nuo 23 iki 104 °F. Išimtis pilnavidurėms molio plytoms: nuo +5 iki 40 °C/nuo 41 iki 104 °F. – Transportavimo ir laikymo sąlygos: laikyti vėsioje, sausoje ir tamsioje patalpoje, kurios temperatūra nuo 5 iki 25 °C/nuo 41 iki 77 °F. – Šioje naudojimo instrukcijoje neaprašytais naudojimo atvejais arba kai sąlygos neatitinka nurodytų charakteristikų, prašome kreiptis į „Hilti“.
  • Page 44 – nõuetele mittevastavad hoiu- ja transporditingimused – kasutusjuhendis toodud juhiste ja tehniliste andmete eiramine, nõuetevastane käsitsemine – ankrute ebapiisavad mõõtmed, pinna ebapiisav kandevõime – muud tegurid, mis ei ole Hiltile teada või mida ei saa Hilti mõjutada, nt teiste tootjate toodete kasutamine.
  • Page 45 Puuritud augu täitmine õõnesmüüritises: Kasutage HIT-SC-sõelhülssi. Sõelhülss täitke tsentreerimiskorgist tasemeni, mil mört tsentreerimiskorgist välja voolab (täitekontroll). Juhis: Hilti HIT-HY 170 ei ole kontrollitud ronimiseks kasutatavate kinnituste suhtes. Sellisel otstarbel kasuta- mise eest vastutab kasutaja. Juhis: Ankrupoldi HIT-CS-F kinnitamisel HIT-HY 170 abil tuleb vastavalt kasutusloale alati kasutada kahte mutrit.
  • Page 46 Hilti HIT-HY 170 Универсальный связующий состав для анкерных креплений в бетоне и кладке из пусто- и полнотелых бетонных блоков, необожженного или силикатного кирпича Hilti HIT-HY 170 Содержит: гидроксипропилметакрилат (A), Диметакрилат 1,4-бутандиола (A), дибензоилпероксид (B) (A, B) Осторожно H317 М ожет вызвать аллергическую реакцию на коже. (A, B) H319 Вызывает серьёзное раздражение глаз. (A) H410 Весьма токсично для водных организмов с долгосрочными последствиями (B) P262 Избегать попадания в глаза, на кожу или на одежду.
  • Page 47 Hilti HIT-HY 170 Информация о продукте – Храните и передавайте данную инструкцию по применению другим лицам всегда вместе с продуктом. – Перед началом работ ознакомьтесь с информацией из сертификата безопасности. – Проверьте срок годности – см. штамп на капсуле (месяц/год). Не используйте продукт после истечения указанного срока годности. – Температура капсулы во время использования: от +5 °C до +40 °C. – Температура основания во время установки: от –5 °C до +40 °C. Кроме основания из необожженного полнотелого кирпича: от +5 °C до +40 °C. – Условия транспортировки и хранения: хранить в прохладном, сухом и темном месте при температуре...
  • Page 48 Hilti HIT-HY 170 Beton ve beton bloktan, tuğladan veya kireç taşından oluşan boşluklu duvar ve yekpare duvar- larda sabitlemeler için üniversal kompozit harç. Hilti HIT-HY 170 Contains: Hydroxypropylmethacrylat (A), 1,4 butanediol dimetilakrilat (A), Dibenzoylperoxid (B) (A, B) Dikkat H317 Alerjik cilt reaksiyonlarına yol açar. (A, B) H319 Ciddi göz tahrişine yol açar. (A)
  • Page 49 Hilti HIT-HY 170 Ürün bilgisi – Ürünü her zaman kullanma talimatıyla birlikte saklayınız ve başka şahıslara ancak kullanma talimatıyla birlikte veriniz. – Çalışmaya başlamadan önce güvenlik bilgileri sayfasını dikkate alınız. – Bağlantı parçasının üzerindeki son kullanma tarihini (ay/yıl) kontrol ediniz. Bu tarihten sonra ürün artık kullanılamaz. – Kullanma sırasındaki bidon sıcaklığı: +5 °C ve 40 °C / 41 °F ve 104 °F arasında. – Kurulum sırasında zemin sıcaklığı: –5 °C ve 40 °C / 23 °F ve 104 °F arasında. Kilden üretilen yekpare tuğla için istisna: +5 °C ve 40 °C / 41 °F ve 104 °F arasında. – Nakliye ve depolama şartları: Serin, kuru ve karanlık yerde +5 °C – 25 °C / 41 °F – 77 °F arasında muhafaza ediniz.
  • Page 50 Hilti HIT-HY 170 ‫مالط تثبيت عام ألعمال التثبيت في الخرسانة والجدران المفرغة/الجدران المصمتة المصنوعة من األحجار الخرسانية أو‬ .‫الطوب أو طوب الرمل الجيري‬ -4,1 ‫بيوتان ديول ثنائي ميتاكريالت‬ (A, B) ‫انتباه‬ )B( .‫سمي ج د ّ ا ً للكائنات المائية مع تأثيرات م ُ ؤ ْ دية طويلة األمد‬...
  • Page 51 Hilti HIT-HY 170 ‫ محفوظ بشكل صحيح بالطراز وقدرة‬Hilti ‫ مع شفاط هواء‬Hilti ‫ من‬TE-YD‫ و‬TE-CD ‫− يجب استخدام ل ُ قم حفر التجاويف‬ .‫الشفط (معدل التدفق الحجمي) المحددة في جدول المحلقات‬ HIT-HY 170 always use two nuts as per approval.
  • Page 52 – Kegagalan untuk mematuhi arahan penggunaan dan menetapkan data, salah penggunaan – Reka bentuk titik sauh tidak mencukupi, keupayaan membawa beban bahan asas tidak mencukupi – Pengaruh lain yang mana Hilti tidak sedar atau yang mana Hilti tidak mempunyai pengaruh cth. gunakan dengan daripada pihak ketiga.
  • Page 53 Nilai beban rendah / Potensi kegagalan titik pengikatan disebabkan pembersihan lubang gerek yang tidak mencukupi: – Mata gerudi berongga Hilti TE-CD, TE-YD mesti digunakan bersama pembersih vakum Hilti yang diselenggara dengan baik yang mempunyai model dan keupayaan sedutan (kadar aliran isi padu) seperti yang ditetapkan dalam jadual aksesori.
  • Page 54 – Thiết kế các điểm neo không đầy đủ, khả năng chịu tải không đủ của vật liệu nền. – Các ảnh hưởng khác mà Hilti không biết hoặc không có ảnh hưởng, ví dụ sử dụng sản phẩm của...
  • Page 55 Giá trị tải trọng kém/không thể cố định các điểm do chưa làm sạch lỗ khoan: – Phải sử dụng mũi khoan lỗ rỗng Hilti TE-CD, TE-YD kết hợp với máy hút bụi Hilti được bảo trì đúng cách có...
  • Page 56 – ก�รออกแบบจุ ด ยึ ด สลั ก ที ่ ไ มแข็ ง แรงเพี ย งพอ วั ส ดุ ท ี ่ ท ำ � ก�รติ ด ยึ ด มี ค ว�มส�ม�รถในก�รรั บ น้ ำ � หนั ก ไมเพี ย งพอ – ส�เหตุ อ ื ่ น ๆ ซึ ่ ง Hilti ไมส�ม�รถค�ดเด�ไดลวงหน�หรื อ ไมมี ค ว�มเกี ่ ย วของกั บ Hilti เชน ก�รใชง�นรวมกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑยี ่ ห ออื ่ น ๆ...
  • Page 57 กล�งฝุ่�ปิ ด จนกระทั ่ ง พุ ก เคมี ล ้ น ออกม�จ�กฝุ่�ปิ ด (ระบบควบคุ ม ก�รฉี ด ) หม�ยเหตุ : Hilti HIT-HY 170 ไม่ ไ ด้ ผ ่ � นก�รทดสอบเพื ่ อ ก�รใช้ ง �นร่ ว มกั บ สลั ก ยึ ด สำ � หรั บ ก�รปี น ป่ � ย ห�กมี ก �รนำ � ไป...
  • Page 58 Hilti HIT-HY 170 用于混凝土和混凝土块制成的空心/实心石材、粘土砖或石灰板中进行锚栓固定的胶粘 锚固系统。 详细信息请参阅化学品安全技术说明书 锚固嵌缝剂 HIT-HY 170 Injectable mortar HIT-HY 170 组份A: 2-甲基-2-丙烯酸-1,2-丙二醇酯 10-25%;2-甲基-2-丙烯酸(1,4-丁二醇)酯 1-2,5%; 1,1‘-[(4-甲基苯基)亚氨基]二-2-丙醇 0.1-1% ; 组份B: 过氧化二苯甲酰 5-10% 警告 可能造成皮肤过敏反应。造成严重眼刺激。对水生生物毒性极大并具有长期持续影响。 (预防措施): 戴防护眼罩、 穿防护服、 戴防护手套 ; 严防进入眼中、接触皮肤或衣服。 (事故响应): 如进入眼睛:用水小心冲洗几分钟。如戴隐形眼镜并可方便地取出,取出 隐形眼镜。继续冲洗。 如发生皮肤刺激或皮疹:求医/就诊。 如仍觉眼刺激:求医/就诊。 如有皮肤沾染: 使用大量水清洗。 (安全储存): 防日晒。存放在通风良好处。 (废弃处置): 处置内装物/容器至依据当地、地区、国家和/或国际法规,由危险或特殊废 弃物收集中心处理。 请参阅化学品安全技术说明书 供应商:喜利得(中国)商贸有限公司 地址:上海市浦东新区耀元路58号环球都会广场2号楼8层 电话:+86 21 6016 7316 传真:/ 邮编:200126 中国境内化学事故应急咨询电话: +86-0532-83889090 废弃处置 空铝箔包: ▶ 请勿拆下混合嘴,欲进行废弃处置时,请交给当地的环保回收单位依类别回收...
  • Page 59 Hilti HIT-HY 170 产品信息 – 请将使用说明书与产品一同存放,将产品交予他人时也应连说明书一起交付。 – 材料安全数据表::使用前应仔细查看材料安全数据表。 – 检查产品有效期:请参阅铝箔包上的印记(月/年)。请勿使用已过期的产品。 – 使用期间的铝箔包温度: +5 °C到40 °C/41 °F到104 °F。 – 安装时的基材温度: –5 °C到40 °C/23 °F到104 °F。 实心黏土砖除外: +5 °C到40 °C/41 °F到104 °F。 – 运输和存储条件:置于阴凉、干燥及阴暗处,温度保持在+5°C至25°C/41°F至77°F之间。 – 对于本文件未涉及的任何应用场合/规定范围以外的数值,请与喜利得公司联系。 – 未完全用完的铝箔包必须在四周内用完。将混合嘴保持安装在铝箔包连接头上,并存放在推荐 的存储条件下。如再次使用,应连接一个新的混合嘴,并丢弃最初射出的锚固嵌缝剂量。 注意 不适当的处理,可能会导致嵌缝剂飞溅: – 安装使用期间,应始终穿戴护目镜、防护手套和防护服。 – 在混合嘴未适当旋上时,切勿开始注射。 – 注射新铝箔包前应先安装新的混合嘴(确保安装到位)。 – 只能使用与嵌缝剂一起提供的混合嘴类型(HIT-RE-M)。不要以任何方式改装混合嘴。 – 切勿使用损坏的铝箔包或不干净的套筒(外壳)。 钻孔清洁不够会引起锚固点负荷数值不良/潜在失效: – 喜利得空心钻头TE-CD, TE-YD必须配合得到正确保养的喜利得吸尘器使用,其型号和抽吸...
  • Page 60 Hilti HIT-HY 170 콘크리트 고정 및 콘크리트 블록, 벽돌 또는 규회벽돌로 구성된 공동 벽돌 및 카테콜, 1,4- 부탄디올 디 메타 크릴 레이트, 일반 벽돌 고정을 위한 범용 연결 모르타르. 카테콜, 1,4- 부탄디올 디 메타 크릴 레이트, Hilti HIT-HY 170 카테콜, 1,4- 부탄디올 디 메타 크릴 레이트, 카테콜, 1,4- 부탄디올...
  • Page 61 사용되면 모르타르가 천공구멍 밖으로 새어 나올 수 있다. 모르타르가 사용자에게 떨어지지 않는 지 확인한다. 공동 벽돌에서의 드릴링 구멍 채우기: HIT-SC 슬리브를 사용한다. 센터링 캡에서 모르타르가 흘러나 올 때까지 슬리브를 센터링 캡에서부터 채운다(주입 상황 확인). 주의: Hilti HIT-HY 170은 접착용으로 승인되지 않았으므로, 사용자는 본인 책임 하에 사용한다. 주의: HIT-HY 170과 함께 앵커 로드 HIT-CS-F를 설치할 경우 허용 지침에 따라 항상 너트 두 개를 사용 해야 합니다. 지침에 유의하지 않을 경우 고정 작업에 실패할 수 있다.
  • Page 62 Hilti HIT-HY 170 コンクリート、 コンクリートブロック、 レンガあるいは石灰岩ブロック 製壁用の 汎用接着系注入方式アンカーシステム。 Hilti HIT-HY 170 含有成分: メタクリル酸プロピル (A), カテコール (A), ブタンジオールジメタクリレート (A), 過酸化ジベ ンゾイル (B) (A, B) 警告 H317 (A, B) アレルギー性皮膚反応を起こすおそれ H319 強い眼刺激 H410 長期継続的影響によって水生生物に非常に強い毒性. (B) P262 眼,皮膚,衣類につけないこと。 P280 保護手袋/保護衣/保護眼鏡/保護面を着用すること。 P302 + P352 皮 膚に付着した場合:多量の水と石鹸で洗うこと。 P305 + P351 + P338 眼...
  • Page 63 穴をブロワします。 – 穿孔穴のブラッシング – 必ず適切なスチールブラシを使用してください。穿孔孔をブラシで清掃する 際にブラシに抵抗を感じるようでなければなりません。抵抗が感じられない場合は、ブラシが小さす ぎるので交換する必要があります。 中実な壁およびコンクリートにおける穿孔穴への樹脂注入: – エアポケットが生成されることのないよう、 樹脂の注入は穿孔穴の底部から行うように注意してください。 – 必要に応じて延長ノズルを使用して樹脂が穿孔穴の底部に届くようにしてください。 – 中実な壁への穿孔において空隙部にあたった場合には、 HIT-SC メッシュスリーブを使用します。 – 頭上作業の際はアクセサリー HIT-SZ を使用し、 ファスナーの挿入時には特に注意してください。 樹脂が多 すぎると穿孔穴からあふれ出ることがあります。 樹脂があふれて滴り落ちていないことを確認してください。 中空な壁における穿孔穴への樹脂注入:HIT-SC メッシュスリーブを使用します。センタリングキャッ プからメッシュスリーブに樹脂を注入します、樹脂がセンタリングキャップからあふれるまで注入しま す(充填調整)。 注意事項:ヒルティ HIT-HY 170 はクランプへの使用について試験されていません。この種の施工につ いてはお客様ご自身の責任において行うこととさせていただきます。 注意事項:HIT-CS-F アンカーロッドを HIT-HY 170 を使用して施工する際には、認証書類に従い必ず 2 個のナットを使用してください。 指示を無視すると、ファスニングに失敗することがあります。...
  • Page 64 Notified body 2873 Notified body 2873 EAD 330076-00-0604 EAD 330087-00-0601 EAD 330499-01-0601 EAD 332347-00-0601 www.hilti.group www.hilti.group www.hilti.group www.hilti.group www.hilti.group Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein © 2021 Right of technical changes reserved S.E. & O,...