Page 1
Kurzbeschreibung Brief Description Breve descripción Feldbusknoten 16 Fieldbus node 16 Nodo de bus de für Ventilinsel for valve terminal campo 16 para Typ 03/05 type 03/05 terminal de válvulas VIFB16-..- VIFB16-..- tipo 03/05 VIFB16-..- Notice simplifiée Breve descrizione Handledning Noeud bus de terrain Nodo Fieldbus 16 Fältbussnod 16 per unità...
Page 3
VIFB16 - 03/05 Benutzerhinweise Der Feldbusknoten 16 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus- schließlich für den Einsatz als Teilnehmer am FIPIO bestimmt. Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der technischen Da- ten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be- schreibungen P.BE MIDI/MAXI-...
Page 4
VIFB16 - 03/05 Konfiguration HINWEIS: Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben des Deckels. VORSICHT: Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge- fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen an Steckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor- schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente können die Komponenten zerstören.
Page 5
VIFB16 - 03/05 AA AA Adreßwahlschalter DIL-Schalter für Fehlerverhalten der Ausgänge (STOP/HOLD) Beispiel: Einstellung Stationsnummer 04 Einer Einstellung Zehner Stationsnummer 04 9709 NH...
Page 6
VIFB16 - 03/05 Einstellen "STOP/HOLD" (Fehlerverhalten der Ausgänge) DIL-Schalter 1 Fehlerverhalten Alle Ausgänge werden im Fehlerfall abgeschaltet (STOP mode) (Ventile und elektrische Ausgänge). Alle Ausgänge behalten im Fehlerfall ihren aktuellen (HOLD mode) Status bei (Ventile und elektrische Ausgänge). Einstellung der Fehlerverhalten DIL-Schalter STOP...
Page 7
VIFB16 - 03/05 Anschlußbelegung Feldbus POWER I/O ERR FUSE 2A 24VDC frei S – Schirm Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge PE (Schutzleiteranschluß, Kontakt voreilend) Bedeutung der LED Anzeigen Siehe "Beschreibung Elektronik". 9709 NH...
Page 8
VIFB16 - 03/05 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externe Sicherungen NOT-AUS Schutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A Ventilinsel als letzter Feldbusteilnehmer Wird die Ventilinsel als letzter Teilnehmer am Bus installiert, muß...
Page 11
VIFB16 - 03/05 User instructions The fieldbus node 16 for valve terminals type 03..05 is desig- ned exclusively for use as a slave on the FIPIO. The limit valu- es of the technical specifications must be observed. Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-... and P.BE ISO-...
Page 12
VIFB16 - 03/05 Configuration PLEASE NOTE The cover is connected to the internal PC boards via the operating voltage cable. It cannot therefore be removed completely. CAUTION The components of the valve terminal contain elements which are liable to damage by electrostatic charges. The components can also be destroyed if the contact surfaces of plug connectors are touched, or if the regulations for hand- ling electrostatically vulnerable components are not observed.
Page 13
VIFB16 - 03/05 AA AA Address selector switch DIL switch for error reaction of outputs (STOP/HOLD) Example: Setting station number 04 Units Setting Tens station number 04 9709 NH...
Page 14
VIFB16 - 03/05 Setting "STOP/HOLD" (error reaction of outputs) DIL switch 1 Error reaction All outputs will be switched off if there is an error (STOP mode) (valves and electrical outputs). All outputs retain their current status if there is an (HOLD mode) error (valves and electrical outputs).
Page 15
VIFB16 - 03/05 Pin assignment Fieldbus POWER I/O ERR FUSE 2A 24VDC free S – Screening Operating voltage 24 V supply for electronic components and inputs 24 V supply for valves and outputs PE (Protective earth, leading contact) Meaning of the LED displays Refer to "Electronics manual".
Page 16
VIFB16 - 03/05 Circuit example of operating voltage connection 10 A 24 V 3.15 A DC 24 V ± 10 % External fuses EMERGENCY STOP Earth cable connection at pin 4 designed for 12 A Valve terminal as last fieldbus slave If the valve terminal is installed as the last fieldbus slave, con- nect the valve terminal via a drop cable.
Page 17
VIFB16 - 03/05 Basic principles of addressing Electronics (left) Node Pneumatics (right) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 4-input module Single sub-base 8-input module Double sub-base 4-output module Round up " 4-output module 1. Counting with valves from the node to the right (lower valve address = pilot valve coil 14;...
Page 18
VIFB16 - 03/05 Technical specifications Type VIFB16-..- Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted) Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 60 Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
Page 19
VIFB16 - 03/05 Instrucciones para el usuario El nodo de bus de campo 16 para el terminal de válvulas tipo 03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en la red FIPIO. Deben observarse los valores límite de las especificaciones técnicas. Para una detallada información, consultar los "Manuales de la parte neumática"...
Page 20
VIFB16 - 03/05 Configuración POR FAVOR, OBSERVAR: La tapa está conectada a los circuitos impresos internos a través del cable de alimentación. Por ello no puede retirarse completamente. PRECAUCIÓN Los componentes del terminal de válvulas contienen ele- mentos que son susceptibles de dañarse por descargas electrostáticas.
Page 21
VIFB16 - 03/05 AA AA Interruptor de selección de direcciones Intterruptor DIL para reacción de las salidas ante errores (STOP/HOLD) Ejemplo: Establecer estación número 04 Unidades Ajuste Decenas estación número 04 9709 NH...
Page 22
VIFB16 - 03/05 Establecer "STOP/HOLD" (reacción de las salidas ante errores) Interruptor Reacción ante el error DIL 1 En caso de error, todas las salidas de desactivan (modo STOP) (válvulas y salidas eléctricas). Todas las salidas mantienen su estado actual si se (modo HOLD) produce un error (válvulas y salidas eléctricas).
Page 23
VIFB16 - 03/05 Asignación de pines Bus de campo POWER I/O ERR FUSE 2A 24VDC libre S – Apantallamiento Tensión de alimentación Alimentación de 24 V para componentes electrónicos y entradas Alimentación de 24 V para válvulas y salidas PE (Tierra de protección, contacto de entrada) Significado de los indicadores LED Véase el manual de la "Parte electrónica".
Page 24
VIFB16 - 03/05 Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de ali- mentación 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externos PARO DE EMERGENCIA Cable de conexión a tierra en pin 4 previsto para 12 A Terminal de válvulas como último slave del bus Si el terminal de válvulas está...
Page 25
VIFB16 - 03/05 Principios básicos de direccionamiento Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 módulo 4-input Placa base simple módulo 8-input Placa base doble módulo 4-output Redondeo " módulo 4-output 1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha (dirección inferior de la válvula = pilotaje bobina 14;...
Page 26
VIFB16 - 03/05 Especificaciones técnicas Tipo VIFB16-..- Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 60 Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
Page 27
VIFB16 - 03/05 Instructions d’utilisation Le noeud bus de terrain 16 pour terminaux de distributeurs type 03 à 05 est exclusivement destiné à être installé comme abon- né du bus FIPIO. Les valeurs limites indiquées dans les carac- téristiques techniques doivent être respectées. Les manuels Pneumatiques P.BE MIDI/MAXI-...
Page 28
VIFB16 - 03/05 Configuration REMARQUE : Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent de retirer complètement le couvercle. ATTENTION : Les terminaux de distributeurs comportent des composants électroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent être endommagés en touchant à la main les surfaces de contact des connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptions relatives à...
Page 29
VIFB16 - 03/05 AA AA Sélecteurs d’adresses Interrupteur DIL pour définir la réaction des sorties en cas d’erreur (STOP/HOLD). Exemple : Réglage du numéro de station 04 Unités Réglage du Dizaines numéro de station 04 9709 NH...
Page 30
VIFB16 - 03/05 Réglage "STOP/HOLD" (réaction des sorties en cas d’erreur) Interrupteur Réaction en cas d’erreur DIL 1 Toutes les sorties sont désactivées en cas d’erreur (mode STOP) (distributeurs et sorties électriques). Toutes les sorties conservent en cas d’erreur leur (mode HOLD) état actuel (distributeurs et sorties électriques).
Page 31
VIFB16 - 03/05 Affectation des broches Bus de terrain POWER I/O ERR FUSE 2A 24VDC libre S – Blindage Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties PE (conducteur de protection, contact avancé) Signification des témoins LED Se reporter au manuel "Electronique".
Page 32
VIFB16 - 03/05 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3.15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externes ARRET D’URGENCE Conducteur de protection sur la broche 4 prévu pour 12 A Terminal de distributeurs positionné comme dernier abonné...
Page 34
VIFB16 - 03/05 Caractéristiques techniques Type VIFB16-..- Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé) Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ... + 60 Broche 1 - du connecteur d’alimentation électronique/entrées • Tension nom. (protégé contre DC 24 V l’inversion de polarité) •...
Page 35
VIFB16 - 03/05 Indicazioni per l’utilizzatore Il nodo Fieldbus 16 per le unità di valvole tipo 03..05 è destina- to esclusivamente all’impiego come utente nel sistema FIPIO nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni della parte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-...
Page 36
VIFB16 - 03/05 Configurazione NOTA: All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono di rimuoverne completamente il coperchio. ATTENZIONE: I componenti dell’unità di valvole contengono elementi elettronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei con- nettori a innesto e non rispettando le norme per la manipola- zione degli elementi sensibili alle cariche elettrostatiche, si può...
Page 37
VIFB16 - 03/05 AA AA Selettori di indirizzi Interruttore DIL per l’impostazione del comportamento delle uscite in caso di errore (STOP/HOLD) Esempio: impostazione del numero di stazione 04 Unità Impostazione Decine numero di stazione 04 9709 NH...
Page 38
VIFB16 - 03/05 Impostazione "STOP/HOLD" (comportamento delle uscite in caso di errore) Interruttore Comportamento DIL 1 In caso di errore vengono disattivate tutte le uscite (STOP mode) (valvole e uscite elettriche). In caso di errore tutte le uscite (valvole e uscite (HOLD mode) elettriche) mantengono il proprio stato attuale.
Page 39
VIFB16 - 03/05 Occupazione dei pin Fieldbus POWER I/O ERR FUSE 2A 24VDC Libero S – Schermo Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite PE (connessione per conduttore di terra, contatto anticipato) Significato dei LED Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica.
Page 40
VIFB16 - 03/05 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibili esterni EMERGENZA Pin 4 per il collegamento al conduttore di terra, dimensionato per 12 A Caso dell’unità di valvole alla fine della linea Fieldbus Se l’unità...
Page 41
VIFB16 - 03/05 Fondamenti di indirizzamento Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra) Ingressi Uscite Uscite ! " 11 13 15 Modulo a 4 ingressi Blocco valvole monostabili Modulo a 8 ingressi Blocco valvole bistabili Modulo a 4 uscite Arrotondamento "...
Page 42
VIFB16 - 03/05 Dati tecnici Tipo VIFB16-..- Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 60 Pin 1 - connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi •...
Page 43
VIFB16 - 03/05 Anvisningar Fältbussnod 16 för ventilterminalerna 03..05 är endast avsedd för användning som slav på FIPIO. Därvid skall de angivna gränsvärdena i tekniska data respekteras. Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/ MAXI-... och P.BE ISO-... och elektronikmanualen P.BE VIFB16-03/05..
Page 44
VIFB16 - 03/05 Konfiguration ANMÄRKNING: När noden öppnas, tänk på att anslutningen för driftspän- ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därför kan locket inte lyftas av helt. SE UPP: Ventilterminalens komponenter innehåller elektroniskt kän- sliga komponenter. Beröring av komponenternas kontaktele- ment och handhavande som strider mot anvisningarna för elektrostatiskt känsliga komponenter kan medföra att kom- ponenterna förstörs.
Page 45
VIFB16 - 03/05 AA AA Adressvalsswitchar DIL-kontakt för utgångarnas felfunktion (STOP/HOLD) Exempel: Inställning av stationsnummer 04 Ental Inställning Tiotal stationsnummer 04 9709 NH...
Page 46
VIFB16 - 03/05 Ställa in "STOP/HOLD" (Felfunktion hos utgångar) DIL-kontakt 1 Felfunktion Vid fel kopplas alla utgångar från (ventiler och (STOP mode) elektriska utgångar). Vid fel behåller alla utgångar sin aktuella status (HOLD mode) (ventiler och elektriska utgångar). DIL-switchernas Felfunktion inställning STOP HOLD...
Page 47
VIFB16 - 03/05 Stiftbeläggning Fältbuss POWER I/O ERR FUSE 2A 24VDC ledig S – skärm Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar PE (skyddsledaranslutning, jordanslutning) LED-indikeringarnas betydelser Se "Manual elektronik". 9709 NH...
Page 48
VIFB16 - 03/05 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externa säkringar NÖDSTOPP Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A Ventilterminal som sista fältbusslav Om ventilterminalen installeras som sista fältbusslav på bussen, skall anslutning ske med hjälp av förgrening. Installera mot- stånd i båda ändarna (se "Manual elektronik").