Page 1
Guide d’utilisation - Scie circulaire à main Page 22 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Sierra circular Página 39 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones TS 55 REQ...
Original operating manual About this manual ........ 6 Symbols..........6 Safety instructions ....... 7 Technical data ........10 Functional description ......10 Intended use......... 11 Commissioning ........11 Settings ..........11 Working with the machine ....16 Service and maintenance..... 18 Accessories ..........
Risk of electric shock Wear protective gloves. Read the Operating Instructions/Notes! Disconnect from the power supply! Wear ear protection. saw blade dimensions a ... outside diameter Wear protective goggles. b ... bore diameter Wear a dust mask. Safety instructions General safety instructions refrigerators.
tool repaired before use. Many accidents are finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. caused by poorly maintained power tools. d. Remove any adjusting key or wrench before f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly turning the power tool on.
Page 9
that do not match the mounting hardware of the to sag under their own weight. Supports must be saw will run off-centre, causing loss of control. placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. h.
Wash hands after handling. WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Technical data Portable circular saw TS 55 REQ Power 1200 W No-load speed 2000 - 5200 min-1 Max. speed 7300 rpm Inclination -1°...
The machine is designed and approved for use by fitted with special saw blades for aluminium of- trained persons or specialists only. fered by Festool, these machines can also be used – Festool electric power tools must only be in- for sawing aluminium.
even when under load. sumption under extreme overload, which can lead to a decrease in the motor speed. The motor imme- Speed control diately restarts after the load is removed. You can regulate the speed steplessly within the Adjusting the cutting depth speed range using the adjusting wheel [1-10] (see Technical data).
3.0 mm. Tighten the rotary knobs [4-1]. The TS 55 REQ was tested with Festool saw blades listed in the Festool catalogue. For your own safety, we recommend that you use only those saw blades. Changing the saw blade 0°...
Page 14
Fitting the viewing window/ splinterguard Insert the outer flange [5-9] so that the pin en- gages in the recess on the inner flange. Tighten the screw [5-5] firmly. The viewing window (transparent) [6-1] provides a Fold back the lever [5-2]. ...
Always read applicable national regulations be- fore extracting hazardous dust. A Festool mobile dust extractor with an extractor hose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm recom- mended due to the reduced risk of clogging) can be...
Working with the machine Please observe all mentioned safety infor- can lead to the saw blade jamming and recoiling. mations and the following rules when work- Instead, support the workpiece with several wood- ing: en battens [8-2], particularly in the vicinity of the cutting face.
Page 17
the cutting line for 0° and 45° cuts (without [9-2], accessories), which is clamped on the guide rail). guide rail. – The machine must always be held securely with Switch the machine on, and press the saw down both hands and only plunged slowly. to the set cutting depth.
Service and maintenance address at: WARNING www.festoolusa.com/service EKAT Use only original Festool spare parts! Any maintenance or repair work that requires Order No. at: opening of the motor or gear housing should only www.festoolusa.com/service be carried out by an authorised Customer Service...
Simultaneously, the cover can be used as a false The order numbers of the accessories and tools can joint stop for false joint widths from 18 mm on- be found in the Festool catalogue or on the Internet wards. under "www.festoolusa.com".
Page 20
13-2 SYSTAINER Systainer 12-3 Many Festool products are shipped in a unique sys- tem container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be inter- locked together. They also can be interlocked atop Festool CT dust extractors.
Environment Do not dispose of the device as domestic waste! an environmentally responsible recycling centre. Dispose of machines, accessories and packaging at Observe the respective national regulations.
Page 22
Notice d'utilisation d'origine À propos de ce manuel......22 Symboles ..........22 Consignes de sécurité......23 Caractéristiques techniques....27 Description fonctionnelle..... 27 Utilisation en conformité avec les ins- tructions ..........28 Mise en service........28 Réglages..........29 Travail avec la machine......33 Entretien et maintenance ....
Classe II conception Portez une protection auditive ! .../min tours ou course par minute Portez des lunettes de protection ! ’’ pouce Porter un masque de protection ! livre Diamètre Porter des gants de protection ! Information, astuce Avertissement de danger général Débrancher la prise secteur ! Risque d'électrocution Dimension lame de scie...
Page 24
de manière à ne pas respecter les principes de loguée pour les applications extérieures réduit le sécurité de base de l’appareil. Une action im- risque d'un choc électrique. prudente peut occasionner de graves blessures f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement hu- en l’espace d’une fraction de seconde.
Page 25
et le contrôle de l’outil électrique dans des situa- de serrage de la lame de scie ont été conçues tions inattendues. spécialement pour votre scie afin de garantir une performance optimale et une grande fiabilité de 5 SERVICE cette dernière. a.
ayant pénétré dans la pièce à travailler, centrez capot de protection. la lame de scie dans la fente de la scie et véri- c. En cas de « coupe en plongée » qui n'est pas fiez que les dents de la scie ne se sont pas ac- exécutée à...
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS- TRUCTION. Caractéristiques techniques Scie circulaire à main TS 55 REQ Puissance 1200 W Vitesse (vitesse de rotation à vide) 2000 - 5200 tr/min Vitesse de rotation max.
être montés sur des tables de travail tiques suivantes peuvent être utilisées : diamètre prévues par Festool à cet effet. Le montage sur de lame de scie 160 mm; largeur de coupe 2,2 mm; d'autres tables de travail ou des tables réalisées perçage 20 mm;...
rallonge en fonction de sa longueur pour cette ap- pareil. Longueur totale de la rallonge (pieds) Section de la ral- longe (AWG) Utilisez exclusivement des rallonges recomman- dées par U.L. et CSA. N'utilisez jamais deux rallonges raccordées l'une à l'autre, mais remplacez-les par une rallonge plus longue.
puissance réduite, afin de permettre un refroidis- Profondeur de coupe sans rail de guidage sement rapide du moteur. Si la surtempérature 55 mm max. perdure, la machine s'arrête complètement après env. 40 s. Une nouvelle mise en marche n'est pos- Profondeur de coupe avec rail de guidage FS sible qu'après refroidissement du moteur.
Page 31
1.8 mm et dont la largeur de coupe est comprise entre 2.2 et 3.0 mm. La scie TS 55 REQ a été testée avec les lames de 0° - 45° scie présentées dans le catalogue Festool. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons...
Pour cette raison, ne travaillez jamais sans aspiration. Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur lors de l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé. Le manchon d'aspiration [1-8] permet de raccor- der un aspirateur Festool doté d'un flexible de 27 ou...
36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le risque de colmatage). Travail avec la machine Lors des travaux, observez toutes les Veillez à ce que vos pièces reposent en toute sécu- consignes de sécurité indiquées en intro- rité...
Page 34
B) Réalisation de découpes (coupes plongeantes) Pour éviter des chocs en ar- rière, il est impératif de suivre les remarques sui- vantes pour les coupes plongeantes : – Placez toujours l'outil avec l'arête arrière de la table de sciage contre une butée fixe. –...
0 mm (avec rail de guidage). EKAT Utilisez uniquement des pièces de re- Déverrouillez et baissez le bloc de sciage change Festool d‘origine. Référence jusqu'en butée. sur: www.festoolusa.com/service Vissez la vis de réglage [11-1] jusqu'à ce que la ...
Les nombreux accessoires ajoutés au système de des lames de scie spécialement adaptées à votre guidage permettent d'effectuer des coupes en scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'uti- biais, des coupes d’onglet et des travaux d'ajustage lisation.
Page 37
[12-1]. Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans Avant la première utilisation du rail de guidage, une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci effectuez une rainure dans le pare-éclats [12-3] : permet de protéger et de ranger des outils et des...
Environnement Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména- gères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environne- ment. Respectez les prescriptions nationales en vi- gueur.
Page 39
Manual de instrucciones original Sobre este manual ....... 39 Símbolos ..........39 Indicaciones de seguridad ....40 Datos técnicos ........44 Descripción de las funciónes ....44 Uso conforme a lo previsto....44 Puesta en servicio ........ 45 Ajustes ..........45 Trabajo con la máquina ......
¡Leer las instrucciones e indicaciones! ¡Utilizar guantes de protección! vatios Desconecte el enchufe ¡Usar protección para los oídos! Medidas de la hoja de serrar ¡Utilizar gafas de protección! a ... diámetro b ... taladro de alojamiento ¡Utilizar protección respiratoria! Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales cuados a las respectivas tomas de corriente re- ducen el riesgo de una descarga eléctrica.
guardar el aparato. Esta medida preventiva re- rante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. duce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato. b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse d.
Page 42
la hoja de serrar por debajo de la pieza de traba- de trabajo de manera incontrolada y se desvíe hacia el operario; c. Adapte la profundidad de corte al grosor de la – la hoja de serrar se bloquea al engancharse o pieza de trabajo.
Page 43
dos producen, a causa de una ranura de serrado ga en cuenta el tiempo de marcha por inercia de demasiado estrecha, un rozamiento mayor, el la sierra. bloqueo de la hoja de serrar y contragolpes. Funcionamiento de la cuña de guía [5-4] f.
. No utilizar discos de lijar. como plásticos. Gracias a la oferta de hojas de se- El uso de la máquina está indicado exclusivamente rrar especiales de Festool para aluminio, las má- para profesionales y personal cualificado. quinas también pueden utilizarse para serrar alu- –...
La hoja de sierra sale de la caperuza de protección. en la placa de tipo. Alargador En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz Si fuera necesario utilizar un alargador, éste debe- rá...
Page 46
modo se consigue también una velocidad de corte locidad del motor. Tras aliviarse la carga, el motor estable bajo carga. vuelve a ponerse en marcha inmediatamente. Regulación del número de revoluciones Ajuste de la profundidad de corte El número de revoluciones se puede ajustar de La profundidad de corte se puede ajustar entre 0 y modo continuo con la rueda de ajuste [1-10] dentro 55 mm en el tope de profundidad de corte [3-1].
Page 47
2.2 a 3.0 mm. La TS 55 REQ ha sido expuesta a pruebas con las hojas de sierra Festool expuestas en el catálogo de la casa Festool. Por su propia seguridad, le reco- 0°...
Page 48
6-1 6-2 Antes del primer uso es necesario serrar la protec- ción anti-astillas : Ajuste la máquina a la profundidad de corte máxima. Ajuste la velocidad de la máquina al nivel 6. ADVERTENCIA La mirilla / la protección anti-astillas provoca que Montaje de la mirilla / protección anti-asti- la sierra circular se desvíe al realizar cortes a in- glete en la pieza de trabajo...
En el racor de aspiración [1-8] se puede conectar tubo flexible de 27 mm o de 36 mm (se recomienda un aspirador multiuso Festool con un diámetro de 36 mm ya que el riesgo de obstrucción es menor). Trabajo con la máquina...
Page 50
berá observar obligatoriamente las siguientes indi- caciones al efectuar cortes de inmersión: – Coloque la máquina siempre con el canto poste- rior de la mesa de serrar contra un tope fijo. – Al trabajar con el riel de guía apoye la máquina en la parada de contragolpe FS-RSP (accesorios) [9-2] la cual a su vez va fijada al riel de guía.
El tornillo de ajuste [11-1] permite ajustar exacta- EKAT Utilice únicamente piezas de recambio mente la profundidad de corte de las hojas de se- Festool originales. Referencia en: rrar rectificadas. www.festoolusa.com/service Ajuste el tope de la profundidad de corte de la...
La protección lateral montable en la caperuza de Los números de pedido de los accesorios y las he- protección mejora la efectividad de la aspiración en rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la cortes de 0°. dirección de Internet www.festool.es.
Page 53
SYSTAINER dazas de ajuste [12-1]. Systainer Los rieles guía poseen una protección contra asti- Muchos de los productos Festool se entregan en un llas [12-3] que debe cortarse a medida antes de su embalaje exclusivo denominado "Systainer" que primera aplicación: sirve de protección a la herramienta y sus comple-...
Para encajar dos Systainer Ponga el Systainer sobre un otro (Fig. [14 A]). Gire el T-loc [14-1] a una de estas posi- ciónes (Fig. [14 B]). Los Systainers estan encajados y cerrados. Un Systainer de la nueva generación es encaja- ble encima de un Systainer de la generación an- terior con los cuatro enganches del Systainer anterior.