Festool TS 55 REBQ Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange
Festool TS 55 REBQ Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Festool TS 55 REBQ Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
TS 55 REBQ
TS 55 REQ
TS 55 RQ
6
14
21
29
37
45
53
60
67
74
81
89
98
105

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool TS 55 REBQ

  • Page 1: Manual De Instrucciones Original

    Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ...
  • Page 2 Tabelle 1: Materialgerecht Schneiden - mit der richtigen Geschwindigkeit Table 1: Cutting different materials at the appropriate speed Tableau 1: Découpes en fonction du matériau : à la vitesse adéquate Tabla 1: Corte en función del material; con la velocidad correcta Tabella 1: Taglio corretto del materiale - alla giusta velocità...
  • Page 3 Taulukko 1: Materiaalin huomioiva sahaus - oikealla nopeudella Tabel 1: Materialetilpasset skæring - med den rigtige hastighed Tabell 1: Materialtilpasset kutting – med riktig hastighet Tabela 1: Cortar de forma adequada ao material - com a velocidade certa таблицу 1: Скорость вращения в зависимости от вида материала Tabulka 1: Řezání...
  • Page 4 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-17 1-16 1-15...
  • Page 5 0° - 45° 47° -1° -1° / 47°...
  • Page 6: Table Des Matières

    Schutzhandschuhe tragen! Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Betriebsanleitung. Netzstecker ziehen! Nicht in den Hausmüll geben. Technische Daten Handkreissäge TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Leistung 1200 W 1050 W Drehzahl (Leerlauf) 2000 - 5200 min 6500 min Drehzahl max.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Faser- Die Schutzhaube kann Sie unterhalb des stoffen sowie Kunststoffen vorgesehen. Mit Werkstückes nicht vor dem Sägeblatt den von Festool angebotenen Spezialsäge- schützen. blättern für Aluminium können die Maschi- c. Passen Sie die Schnitttiefe an die Di- nen auch zum Sägen von Aluminium verwen-...
  • Page 8 TS 55 Rückschlag - Ursache und entsprechen- Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus de Sicherheitshinweise dem Werkstück heraus bewegen oder ei- nen Rückschlag verursachen, wenn die – Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion Säge erneut gestartet wird. eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, dazu...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf Schädigung des Gehörs dem Typenschild übereinstimmen. Benutzen Sie einen Gehörschutz! In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma- schinen mit der Spannungsangabe 120 V/ Schwingungsemissionswert a (Vektorsum- 60 Hz eingesetzt werden.
  • Page 10: Einstellungen

    Schnitttiefe ohne Führungsschiene Steckdose! max. 55 mm Schnitttiefe mit Führungsschiene FS Electronic max. 51 mm Die Maschine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) be- sitzt eine Vollwellen-Elektronik mit folgenden Schnittwinkel einstellen Eigenschaften: zwischen 0° und 45°: Sanftanlauf Öffnen Sie die Drehknöpfe [4-1].
  • Page 11: Arbeiten Mit Der Maschine

    TS 55 Schieben Sie die Einschaltsperre [5-1] An den Absaugstutzen [1-8] kann ein nach oben und drücken Sie das Sägea- Festool Absaugmobil mit einem Absaug- ggregat bis zum Einrasten nach unten. schlauchdurchmesser 27 mm oder 36 mm (36 mm wegen geringerer Verstop- Öffnen Sie die Schraube [5-5] mit dem...
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    Wegen der hohen Staubentwicklung wird die Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- Verwendung der seitlich an der Schutzhaube zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog montierbaren Abdeckung ABSA-TS55 (Zube- oder im Internet unter „www.festool.com“. hör) empfohlen. Zusätzlich zu dem beschriebenen Zubehör...
  • Page 13: Umwelt

    498875 Um unterschiedliche Werkstoffe rasch und sauber schneiden zu können, bietet Ihnen TS 55 RQ 498521 Festool für alle Einsatzfälle speziell auf Ihre Jahr der CE-Kennzeichnung: 2011 Festool Handkreissäge abgestimmte Säge- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, blätter an. dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien 10.2...
  • Page 14: Machine Features

    The specified illustrations appear at the be- ginning of the Operating Instructions. Disconnect from the power supply! Do not throw in the household waste. Technical data Portable circular saw TS 55 REBQ, TS 55 REQ TS 55 RQ Power 1200 W 1050 W No-load speed...
  • Page 15: Intended Use

    (diamond versus round) of Festool for this purpose. If the tool is in- arbour holes. Blades that do not match stalled in another, or self-made, work table,...
  • Page 16: Emission Levels

    TS 55 a.Maintain a firm grip with both hands touch the blade or any other part, in all an- on the saw and position your arms to gles and depths of cut. resist kickback forces. Position your b.Check the operation and condition of body to either side of the blade, but the guard return spring.
  • Page 17: Aluminium Processing

    – Install an upstream residual-current circuit Electronics breaker (FIG, PRCD). The machine (TS 55 REBQ/ TS 55 REQ) fea- – Connect the machine to a suitable dust ex- tures full-wave electronics with the following tractor. properties: – Regularly remove dust deposits from the Smooth start-up motor housing.
  • Page 18: Adjusting The Cutting Depth

    Brake Loosen the screw [5-5] using the Allen key The TS 55 REBQ is fitted with an electronic [5-3]. brake. When the saw is switched off, the brake stops the saw blade electronically within ap- Remove the saw blade [5-7].
  • Page 19: Working With The Machine

    TS 55 A Festool mobile dust extractor with an extrac- – Always place the machine with the rear edge tor hose diameter of 27 mm or 36 mm of the saw table against a fixed stop. (36 mm recommended due to the reduced risk –...
  • Page 20: Accessories

    Accessories vices, accessories and packaging. The order numbers of the accessories and Observe applicable country-spe- tools can be found in the Festool catalogue or cific regulations. on the Internet under "www.festool.com". EU only: European Directive 2002/96/EC stip- In addition to the accessories described, Fes-...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Débrancher la fiche secteur ! but de la notice d'utilisation. Ne pas mettre aux déchets commu- naux! Caractéristiques techniques Scie circulaire à main TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Puissance 1200 W 1050 W Vitesse (vitesse de rotation à vide)
  • Page 22: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    – Les outils électriques de Festool doi- vent uniquement être montés sur des e.Tenez l'outil électroportatif à l'aide des tables de travail prévues par Festool à...
  • Page 23 TS 55 les travaux avec des matériaux rugueux et trait de cette dernière de la pièce à travailler pour le changement d'outils. ou un recul si vous remettez la scie en marche. d.Constituez-vous un support à l'aide de Cause de recul et consignes de sécurité cor- grandes planches afin de minimiser le ris- respondantes que de recul lié...
  • Page 24: Valeurs D'émission

    à norme EN 60745 : En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une Valeur d'émission vibratoire (tridirec- tension de 120 V/60 Hz. tionnelle) Sciage de bois < 2,5 m/s Arrêtez toujours la machine avant de brancher ou de débrancher le câble...
  • Page 25: Régulation Électronique

    Le bloc de sciage peut être dé- Frein placé vers le bas. La lame de scie sort du ca- La TS 55 REBQ est équipée d'un frein électro- pot de protection. nique. Après la mise hors service, la lame de scie est freinée par un système électronique...
  • Page 26: Remplacer La Lame De Scie

    Rabattez le levier [5-2] jusqu'à la butée. Le manchon d'aspiration [1-8] permet de Poussez le dispositif de marche forcée [5- raccorder un aspirateur Festool doté d'un 1] vers le haut et appuyez le bloc de scia- flexible de 27 ou 36 mm (conseil : un flexible ge vers le bas jusqu'à...
  • Page 27: Réalisation De Découpes (Coupes Plongeantes)

    Vissez la vis de réglage [8-1] jusqu'à ce que la lame de scie soit en contact avec la pièce. Accessoires Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur In- ternet sous "www.festool.com".
  • Page 28: Système De Guidage

    TS 55 Environnement Outre les accessoires décrits, Festool propo- se des accessoires système complets, vous Ne jetez pas l'appareil avec permettant une utilisation polyvalente et ef- les ordures ménagères ! Élimi- ficace de votre machine, p. ex. : nez l'appareil, les accessoires et •...
  • Page 29: Símbolos

    Desconecte el enchufe No pertenece a los residuos comuna- les. Datos técnicos Sierra circular TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Potencia 1200 W 1050 W N.º de revoluciones (marcha en vacío) 2000 - 5200 rpm 6500 rpm Número de revoluciones máx.
  • Page 30: Uso Conforme A Lo Previsto

    Festool para aluminio, las máquinas tam- jo. La caperuza de protección no puede res- bién pueden utilizarse para serrar aluminio.
  • Page 31 TS 55 rendimiento y una seguridad de servicio óp- por el que la hoja de serrar se ha engancha- timos. i.Utilice el debido equipa- c. Cuando desee reanudar el trabajo con miento de protección per- una sierra que ya se encuentra dentro de sonal: protección de oídos, una pieza de trabajo, centre la hoja de gafas de protección y masca-...
  • Page 32: Puesta En Servicio

    ¡Utilice protección de oídos! En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 Valor de emisión de vibraciones en a (suma V/60 Hz.
  • Page 33: Ajustes

    Freno cisión. El grupo de sierra se puede mo- La TS 55 REBQ cuenta con un freno electró- ver hacia abajo. La hoja de sierra sale de la nico. Después de desconectarla, la hoja de caperuza de protección.
  • Page 34: Trabajo Con La Máquina

    Levante el bloqueo de conexión [5-1] y En el racor de aspiración [1-8] se puede co- presione el grupo de la sierra hacia abajo nectar un aspirador multiuso Festool con un hasta que se encastre. diámetro de tubo flexible de 27 mm o de...
  • Page 35: Serrado Por Línea De Corte

    Utilice únicamente piezas de re- EKAT – Coloque la máquina siempre con el canto cambio Festool originales. Refe- posterior de la mesa de serrar contra un rencia en: tope fijo. www.festool.com/Service – Al trabajar con el riel de guía apoye la má- El aparato está...
  • Page 36: Accesorios

    498875 Para cortar diversos materiales de forma rá- TS 55 RQ 498521 pida y limpia, Festool le ofrece hojas de sie- rra compatibles con su sierra circular Festool Año de certificación CE:2011 y adecuadas para cualquier aplicación. Por la presente declaramos bajo nuestra ex- 10.2...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Le figure indicate nel testo si trovano all'ini- zio delle istruzioni per l'uso. Estrarre la spina di rete! Non fa parte dei rifiuti comunali. Dati tecnici Sega circolare TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Potenza 1200 W 1050 W Numero di giri (a vuoto)
  • Page 38: Utilizzo Conforme

    – Gli utensili elettrici Festool devono es- to con il corpo dell'operatore, la lama della sere montati solo nei piano di lavoro sega si blocchi o si perda il controllo della appositamente previsti da Festool.
  • Page 39 TS 55 formazione, guanti protettivi per materiali zione o che provochi un contraccolpo al riav- grezzi e per la sostituzione degli utensili. vio dell'utensile. d.Sostenere i pannelli di grandi dimensio- Contraccolpo - causa e relative avverten- ni, in modo da ridurre i rischi di un con- ze di sicurezza traccolpo provocato dal blocco della –...
  • Page 40: Messa In Funzione

    TS 55 retto, fissare la base della sega in modo – hanno valore di confronto tra le macchine, che non scivoli. Uno spostamento laterale – permettono una valutazione provvisoria può provocare il bloccaggio della lama e del carico di rumore e di vibrazioni durante causare quindi un contraccolpo.
  • Page 41: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    L'aggregato sega può es- sere abbassato. In questo modo, la lama Freno sporge dalla cappa di protezione. La TS 55 REBQ è provvista di un freno elet- tronico. Dopo l'arresto, la lama viene frenata Impostazioni elettronicamente per 2 secondi ca. a una si- tuazione di stallo.
  • Page 42: Sostituzione Della Lama

    TS 55 Sostituzione della lama Aspirazione ATTENZIONE AVVERTENZA Utensile caldo e tagliente Pericolo per la salute provocato dalle polveri Pericolo di lesioni Le polveri possono essere nocive alla salu- Indossare guanti protettivi. te. Per questo motivo non lavorate mai senza l'aspirazione. Prima di sostituire la lama, portare la Quando aspirate polveri nocive alla salute macchina in posizione 0°...
  • Page 43: Taglio Di Particolari (Tagli Ad Affondamento)

    Stringere la vite di regolazione [8-1] fin- zione (accessorio). ché la lama non tocca il pezzo in lavora- zione. Accessori I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“.
  • Page 44: Dichiarazione Di Conformità

    TS 55 Ambiente In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una vasta gamma di accessori realizzata per Non gettare l'apparecchio tra i garantire un impiego versatile ed efficace de- rifiuti domestici! Smaltire gli gli utensili, es.: apparecchi, gli accessori e gli im- •...
  • Page 45: Technische Gegevens

    Stekker uit het stopcontact trekken! De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. Niet in huisafval. Technische gegevens Handcirkelzaag TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Vermogen 1200 W 1050 W Toerental (onbelast) 2000 - 5200 min 6500 min Toerental max.
  • Page 46: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Houd met uw twee- fen. Met de door Festool aangeboden specia- de hand de extra greep of de motorbe- le zaagbladen voor aluminium kunnen de huizing vast. Wanneer u de cirkelzaag...
  • Page 47 TS 55 worpen, voor optimale prestaties en ge- werkstuk te halen of naar achteren te bruiksveiligheid. trekken, anders kan er een terugslag plaatsvinden. Bepaal de oorzaak voor het i.Draag een passende per- afklemmen van het zaagblad en los deze soonlijke veiligheidsuit- rusting: gehoorbescherming, veilig-...
  • Page 48: Inwerkingstelling

    Trillingsemissiewaarde a (vectorsom van het typeplaatje overeen te stemmen. drie richtingen) en onzekerheid K bepaald In Noord-Amerika mogen alleen Festool- volgens EN 60745: machines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden ingezet. Trillingsemissiewaarde (3-assig) Zagen van hout <...
  • Page 49: Zaagdiepte Instellen

    Zaagdiepte met geleiderail FS max. 51 mm Elektronica Zaaghoek instellen De machine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) bezit tussen 0° en 45°: een volledige golfelektronica met de volgen- de kenmerken: Open de draaiknoppen [4-1].
  • Page 50: Het Werken Met De Machine

    TS 55 Voordat u het zaagblad wisselt, brengt u Bij de afzuigaansluiting [1-8] kan een Fes- de machine in de 0°-stand en stelt u de tool mobiele stofafzuiger met een afzuigs- maximale diepte in. langdiameter van 27 mm of 36 mm (36 mm wegens geringer verstoppingsgevaar aanbe- Sla de hendel [5-2] tot aan de aanslag volen) worden aangesloten.
  • Page 51: Delen Uitzagen (Invallend Zagen)

    Druk de machine langzaam tot de inge- De bestelnummers voor accessoires en ge- stelde zaagdiepte omlaag en beweeg hem reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of in de zaagrichting vooruit. op het internet op www.festool.com. De markeringen [7-1] geven bij maximale...
  • Page 52: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    EG-conformiteitsverklaring Stel de speling van de zaagtafel op de ge- leiderail in met de beide instelgeleiders Inval-cirkelzaagmachine Serie-nr. [9-1]. TS 55 REBQ 498500 Zaag voor het eerste gebruik van de ge- TS 55 REQ 498875 leiderail de splinterbescherming [9-3] TS 55 RQ...
  • Page 53: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    ........De angivna bilderna finns i början av bruksan- Dra ut nätkontakten! visningen. Tillhör inte till kommunalavfall. Tekniska data Sänksåg TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Effekt 1200 W 1050 W Varvtal (tomgång) 2000 - 5200 varv/min...
  • Page 54: Avsedd Användning

    (t.ex. stjärn- Festool. Om de monteras på andra arbets- format eller runt). Sågklingor som inte bord eller egentillverkade bord kan elverkty- passar till sågens monteringsdelar, går get bli instabilt och orsaka svåra olyckor.
  • Page 55: Dts

    TS 55 att det går att parera rekylkraften. Stå skärdjup och att den inte vidrör vare sig såg- alltid vid sidan om sågklingan, så att den klingan eller andra delar. aldrig ligger i linje med kroppen. Uppträ- b.Kontrollera fjäderfunktionen för den der rekyler, så...
  • Page 56: Driftstart

    Värdena kan öka vid andra användningsområ- den, med andra verktyg eller otillräckligt un- Elektronik derhåll. Observera maskinens tomgång- och stilleståndstider! Maskinen (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) är utrustad med fullvågselektronik som har följande egen- Bearbetning av aluminium skaper: Vid bearbetning av aluminium ska föl- jande säkerhetsåtgärder vidtas:...
  • Page 57: Byta Sågklinga

    Sågen ställs in i läget -1°/47°. Stäng vreden [4-1]. Till utsugsröret [1-8] kan man ansluta en Byta sågklinga Festool-dammsugare slangdiameter 27 mm eller 36 mm (36 mm rekommenderas OBSERVER eftersom risken för igensättning är mindre). Verktyget är varmt och vasst Arbeta med maskinen Risk för personskador...
  • Page 58: Såga Utskärningar (Sänksnitt)

    10.1 Sågklingor, övriga tillbehör Allt underhålls- och reparationsarbete som För snabb och enkel sågning i olika material kräver att motorns hölje öppnas får endast kan Festool erbjuda speciella sågklingor för alla utföras av behöriga serviceverkstäder. användningsområden för sänksågen.
  • Page 59: Miljö

    Med hjälp av styrskenan kan man lägga preci- sa, exakta snitt och samtidigt skydda arbetsob- Sänksåg Serienr jektets yta mot skador. TS 55 REBQ 498500 I kombination med det breda tillbehörssorti- mentet klarar man enkelt av exakta vinkelsnitt, TS 55 REQ...
  • Page 60 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu- Käytä suojahansikkaita! tus ........... Vedä verkkopistoke irti! Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. Ei kuulu kunnallisjätteisiin. Tekniset tiedot Käsipyörösaha TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Teho 1200 W 1050 W Kierrosluku (kuormittamatta) 2000 - 5200 min 6500 min Kierrosluku maks.
  • Page 61: Määräystenmukainen Käyttö

    Tätä konetta saavat käyttää ainoastaan sen hallinnan menettämisen vaaran. käyttöön perehdytetyt henkilöt tai pätevät am- mattihenkilöt. e.Pidä sähkötyökalusta kiinni vain sen – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain eristetyistä kahvapinnoista, kun teet töitä, joissa terä saattaa koskettaa pii- sellaisiin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut kyseiseen tarkoitukseen.
  • Page 62 TS 55 litsemattomasti ylös työkappaleesta hausraon takia liiallista kitkaa, sahanterän sinkoutuu koneen käyttäjää kohti; jumiutumisen ja takaiskun. – jos sahanterä tarttuu kiinni tai jumiutuu ah- f. Kiristä sahaussyvyyden ja leikkuukul- taaseen sahausrakoon, terä lukkiutuu paikal- man asetukset ennen sahausta pitävästi leen moottorin voima...
  • Page 63 Alumiinia työstettäessä on noudatettava turvallisuussyistä seuraavia toimenpitei- Elektroniikka tä: Kone (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) on varustettu täysaaltoelektroniikalla, jossa on seuraavat – Kytke eteen vikavirta- (FI-, PRCD-) suojakytkin. ominaisuudet: – Kytke kone sopivaan imuriin. – Puhdista säännöllisesti koneen moottorin ko- Pehmeä...
  • Page 64: Sahaussyvyyden Säätö

    Avaa ruuvi [5-5] kuusiokoloavaimella [5-3]. vapautumisen jälkeen. Ota sahanterä [5-7] pois. Jarru Aseta uusi sahanterä paikalleen. Malli TS 55 REBQ on varustettu elektronisella Sahanterän [5-8] ja koneen [5-6] jarrulla. Poiskytkemisen jälkeen sahanterä jar- pyörintäsuuntien täytyy vastata toisi- rutetaan elektronisesti noin 2 sekunnissa py- aan! sähdyksiin.
  • Page 65: Työskentely Koneella

    Sahaaminen viivaa pitkin www.festool.com/Service Sahausuran osoitin [7-2] näyttää 0°- ja 45°- sahauksissa (ilman ohjainkiskoa) sahauksen Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- EKAT kulkulinjan. raosia! Tilausnumero kohdassa: Palojen sahaaminen www.festool.com/Service Laita kone sahauspöydän etumainen osa edellä...
  • Page 66: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai In- massaolevia kansallisia määräyksiä. ternet-osoitteesta www.festool.com. Vain EU: EU-direktiivin 2002/96/EY mukaan Kuvattujen lisätarvikkeiden lisäksi Festool tar- käytöstä poistetut sähkökoneet ovat lajitelta- joaa laajan valikoiman muitakin järjestelmätar- vaa jätettä, joka on ohjattava asianmukaisesti vikkeita, joiden avulla pystyt käyttämään ko- ympäristöä...
  • Page 67: Tekniske Data

    De angivne illustrationer findes i tillægget til brugsanvisningen. Træk stikket ud! Bortskaffes ikke sammen med kom- munalt affald. Tekniske data Rundsav TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Effekt 1200 W 1050 W Omdrejningstal (ubelastet) 2000 - 5200 o/min 6500 o/min Omdrejningstal maks.
  • Page 68: Bestemmelsesmæssig Brug

    Denne maskinen må kun anvendes af instrue- snitnøjagtigheden og mindsker muligheden rede personer eller fagfolk. for, at savklingen sætter sig fast. – Festool el-værktøj må kun monteres på g.Anvend altid savklinger i den rigtige savborde, som er godkendt hertil af Fe- størrelse og med passende holdeboring stool.
  • Page 69 TS 55 a.Hold saven fast med begge hænder og være ubeskyttet. Hvis saven utilsigtet fal- bring Deres arme i en stilling, hvor du der på gulvet, kan beskyttelseskappen bøjes. kan stå imod tilbageslagskraften. Hold Sørg for at sikre, at beskyttelseskappen be- Dem altid på...
  • Page 70 Vær opmærksom på maski- nens tomgangs- og stilstandstider! Electronic Bearbejdning af aluminium: Maskinen (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) er forsynet Af hensyn til sikkerheden skal følgende med helperiodeelektronik med følgende egen- sikkerhedsforanstaltninger overholdes skaber: ved bearbejdning af aluminium: Blød opstart...
  • Page 71: Indstilling Af Skæredybde

    TS 55 Bremse Sæt en ny savklinge i. TS 55 REBQ er forsynet med elektronisk brem- Savklingens [5-8] og maskinens [5- se. Efter slukning bremses savklingen elektro- 6] rotationsretning skal passe sam- nisk ned til stilstand på ca. 2 sek.
  • Page 72: Vedligeholdelse Og Pleje

    Savning efter afmærkning adresse finder De på: Snitviseren [7-2] viser snitforløbet ved 0°- og www.festool.com/Service 45°-snit (uden føringsskinne). Brug kun originale Festool-reserve- Savning af afsnit EKAT dele! Best.-nr. finder De på: Sæt maskinen med den forreste del af savpla- net på arbejdsemnet, tænd for maskinen, pres www.festool.com/Service...
  • Page 73: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan Kun EU:I henhold til Rådets direktiv 2002/96/ du finde i dit Festool-katalog eller på internettet EF skal brugt el-værktøj indsamles særskilt og under „www.festool.com“. sendes til miljøvenlig genvinding. Ud over det beskrevne tilbehør har Festool et Informationer om REACh: omfattende sytsemtilbehørsprogram, som mu-...
  • Page 74: Apparatets Deler

    12 EU-samsvarserklæring ....Bruk vernehansker De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i Trekk ut støpselet. bruksanvisningen. Ikke kommunalt avfall. Tekniske data Håndsirkelsag TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Effekt 1200 W 1050 W Turtall (tomgang) 2000 - 5200 o/min 6500 o/min Turtall maks.
  • Page 75: Riktig Bruk

    (f.eks. stjer- slik bruk av Festool. Montering i andre eller neformet eller rund). Sagblader som ikke hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at passer til monteringsdelene på...
  • Page 76 TS 55 med kroppen din. Ved en rekyl kan sirkel- -dybder berører verken sagblad eller andre sagen hoppe bakover. Imidlertid kan opera- deler. tøren få kontroll over rekylkreftene dersom b.Kontroller tilstanden til fjæren i verne- det treffes egnede tiltak. dekselet og at den fungerer som den b.Dersom sagbladet kommer i klem eller skal.
  • Page 77: Stille Inn Skjæredybde

    Slå alltid av maskinen før du setter i og tar ut strømledningen! Brems For å tilslutte og frakople nettledningen TS 55 REBQ er utstyrt med en elektronisk [1-11] se Fig. [2]. brems. Når du slår av maskinen, bremses sag- bladet elektronisk helt ned i løpet av 2 se- Skyv innkoblingssperren [1-6] oppover og kunder.
  • Page 78: Bytte Sagblad

    Bytte sagblad På avsugsstussene [1-8] kan det kobles til en FORSIKTIG Festool-støvsuger med en diamter på avsugs- slangen på 27 mm eller 36 mm (36 mm anbe- Varmt og skarpt verktøy fales på grunn av redusert fare for tilstopping).
  • Page 79: Vedlikehold Og Pleie

    Tilbehør Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com". I tillegg til det beskrevne tilbehøret, tilbyr Festool omfattende systemtilbehør som gir deg muligheten til å bruke maskinen din effektivt og...
  • Page 80: Eu-Samsvarserklæring

    Vi erklærer under eget ansvar at dette produk- tet er i samsvar med følgende rådsdirektiver og For at du skal kunne skjære forskjellige mate- normer: rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (fra din håndsirkelsag.
  • Page 81: Componentes Da Ferramenta

    As figuras indicadas encontram-se no início do Retirar a ficha da tomada! manual de instruções. Não pertence ao resíduo comunal. Dados técnicos Serra circular manual TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Potência 1200 W 1050 W Número de rotações (rotações em vazio)
  • Page 82: Utilização Conforme As Disposições

    Adapte a profundidade de corte à es- especiais para alumínio, disponibilizadas pela pessura da peça a trabalhar. Deve ser vi- Festool, também se torna possível utilizar as sível menos de uma altura de dente ferramentas para serrar alumínio. completa por baixo da peça a trabalhar.
  • Page 83 TS 55 Causa de contragolpe e indicações de se- originar um contragolpe, quando for nova- gurança correspondentes mente colocada em funcionamento. – Um contragolpe é a reacção repentina de d.Apoie as placas grandes, por forma a di- uma lâmina de serra a agarrar, presa ou mal minuir o risco de contragolpe devido à...
  • Page 84: Valores De Emissão

    Perturbação da audição dados da placa de identificação. Use uma protecção auditiva! Na América do Norte, só podem ser utili- zadas ferramentas Festool com uma indi- Nível de emissão de vibrações a (soma vec- cação de tensão de 120 V/60 Hz.
  • Page 85: Ajustar A Profundidade De Corte

    Profundidade de corte sem trilho-guia Sistema electrónico máx. 55 mm A ferramenta (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) possui Profundidade de corte com trilho-guia FS um sistema electrónico de onda completa com as seguintes características: máx.
  • Page 86: Trabalhos Com A Ferramenta

    No bocal de aspiração [1-8] pode ser acopla- Para evitar contragolpes ao efectuar cor- do um aspirador móvel Festool com um diâ- tes de incisão, é absolutamente necessário ob- metro de tubo flexível de aspiração de 27 mm servar as seguintes indicações: ou 36 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao menor risco de entupimento).
  • Page 87: Manutenção E Conservação

    Antes de efectuar quaisquer trabalhos de Para que seja possível cortar diferentes mate- manutenção e conservação, extraia sem- riais de modo rápido e limpo, a Festool ofere- pre a ficha da tomada de corrente! ce-lhe, para todas as aplicações, lâminas de Todos os trabalhos de manutenção e repara-...
  • Page 88: Meio Ambiente

    Serra de incisão N.º de série comprimento, sem pousar. A aresta do pára-farpas corresponde agora TS 55 REBQ 498500 exactamente à aresta de corte. TS 55 REQ 498875 Meio ambiente...
  • Page 89: Технические Данные

    находятся в начале руководства по эксплуатации. Не имеет место в коммунальных отхода. Технические данные Ручная дисковая пила TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Мощность 1200 Вт 1050 Вт Частота вращения холостого хода 2000 - 5200 об/мин 6500 об/мин...
  • Page 90: Применение По Назначению

    безопасности и инструкции. материалов, волокнистых материалов на Используемый в указаниях по технике гипсовой и цементной основе, а также безопасности термин «электроинструмент» полимерных материалов. Фирма Festool относится к сетевым электроинструментам предлагает специальный пильный диск по (с сетевым кабелем) и аккумуляторным алюминию, с...
  • Page 91 TS 55 противном случае повреждение диск выскакивает из распила по электропроводки режущей частью может направлению к пользователю. вызвать удар электрическим током. Таким образом, отдача – результат f. При продольных пропилах неправильного обращения с пилой. Её используйте упор или прямую можно избежать, соблюдая...
  • Page 92 TS 55 работы может повлечь за собой пильного диска должна быть меньше заклинивание пильного диска и отдачу. толщины клина, а ширина зубчатого венца – больше. g.Будьте особенно осторожны при выполнении врезных пропилов в b.Запрещается пользоваться пилой с стенах или на других...
  • Page 93 Перед началом любых работ на машинке Festool специальных пильных дисков. всегда вынимайте штепсель из розетки! – Закрывайте смотровое окошко/ щиток Электроника для защиты от опилок. Пила (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) оснащена Работайте в защитных очках! электронным управлением со следующими характеристиками: – При пилении...
  • Page 94 TS 55 Ограничение по току Замена пильного диска Ограничение по току предотвращает Осторожно превышение допустимой величины потребления тока при экстремальной Горячий и острый инструмент нагрузке. Это может привести к уменьшению частоты вращения Опасность травмирования электродвигателя. После снижения Надевайте защитные перчатки! нагрузки...
  • Page 95: Выполнение Работ С Помощью Машинки

    Установите пилу передней частью плиты- присоединить пылеудаляющий аппарат основания на обрабатываемую деталь, Festool с всасывающим шлангом диаметром включите её, опустите на установленную 27 мм или 36 мм (предпочтительнее шланги глубину реза и продвиньте в направлении 36 мм из-за меньшей опасности...
  • Page 96 Плавно опустите пилу до установленной коснётся заготовки. глубины реза и пропилите противоскольный вкладыш по всей Оснастка длине за один проход. Коды для заказа оснастки и инструментов Теперь кромка противоскольного вкладыша можно найти в каталоге Festool и в точно соответствует кромке реза. Интернете на www.festool.com...
  • Page 97: Декларация Соответствия

    Опасность для Декларация соответствия окружающей среды ЕС Не выбрасывайте Погружная пила Серийный № инструмент вместе с бытовыми отходами! TS 55 REBQ 498500 Обеспечьте безопасную для TS 55 REQ 498875 окружающей среды утилизацию TS 55 RQ 498521 инструментов, оснастки и упаковки.
  • Page 98: Technické Údaje

    Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu k použití. Vytáhněte síťovou zástrčku zásuvky! Nepatří do komunálního odpadu. Technické údaje Ruční okružní pila TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ Výkon 1200 W 1050 W Otáčky (volnoběh) 2000 - 5200 min 6500 min Otáčky max.
  • Page 99: Účel Použití

    Se speciálními pilovými kotouči na hliník, které kotoučem chránit. nabízí Festool, lze nářadí používat i k řezání c. Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce tohoto materiálu. obrobku. Pod obrobkem by mělo být vidět Smí...
  • Page 100 TS 55 nekontrolovaně nazdvihne a vysmekne se v důsledku příliš úzkého řezu zvýšené tření, z obrobku směrem k pracovníkovi; uváznutí pilového kotouče a zpětný ráz. – když se pilový kotouč zasekne nebo uvázne f. Než začnete řezat, pevně utáhněte ve svírajícím řezu, zablokuje se a síla motoru nastavení...
  • Page 101: Hodnoty Emisí

    Při opracování hliníku bezpečnostních důvodů nutné dodržovat Elektronika následující opatření: Nářadí (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) je vybavené – Zapojte nářadí přes proudový chránič (FI, celorozsahovou elektronikou s následujícími PRCD). vlastnostmi: – K nářadí připojte vhodný vysavač. Pomalý rozběh –...
  • Page 102: Nastavení Hloubky Řezu

    Nasaďte nový pilový kotouč. Brzda Směr otáčení pilového kotouče [5-8] TS 55 REBQ je vybavená elektronickou brzdou. a nářadí [5-6] musí souhlasit! Po vypnutí se pilový kotouč během cca 2 Vnější přírubu [5-9] nasaďte tak, aby elektronicky zabrzdí.
  • Page 103: Práce S Nářadím

    TS 55 K odsávacímu hrdlu [1-8] lze připojit mobilní (příslušenství) [9-4], který je upevněný na vysavač Festool s průměrem odsávací hadice vodicí listě. 27 mm nebo 36 mm (doporučujeme 36 mm Postup kvůli menšímu riziku ucpání). Nasaďte nářadí na obrobek a přiložte ho Práce s nářadím...
  • Page 104: Příslušenství

    Objednací čísla příslušenství a nářadí ES se musí stará elektrická zařízení třídit vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool a odevzdávat k ekologické recyklaci. nebo na internetu na „www.festool.com“. Informace k REACh: www.festool.com/reach Kromě popsaného příslušenství nabízí Festool další bohaté systémové příslušenství, které...
  • Page 105: 2000 - 5200 Min

    Podane rysunki znajdują się w załączniku Nie wyrzucać do odpadów instrukcji obsługi. komunalnych. Dane techniczne Ręczna pilarka tarczowa TS 55 REBQ,TS 55 REQ TS 55 RQ 1200 W 1050 W Prędkość obrotowa (bieg jałowy) 2000 - 5200 min 6500 min Prędkość...
  • Page 106: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Jeśli pilarka tarczowa trzymana jest obiema pilśniowych wiązanych gipsem i cementem, jak rękami nie obawy, że zostaną one zranione również tworzyw sztucznych. Oferowane przez piłą tarczową. firmę Festool specjalne piły tarczowe do b.Nie wolno wkładać rąk cięty aluminium umożliwiają...
  • Page 107 TS 55 optymalnej mocy bezpieczeństwa pilarki z ciętego materiału lub ciągnąć eksploatacji. jej do tyłu, dopóki piła tarczowa porusza się, gdyż w przeciwnym razie zachodzi i.Należy stosować możliwość wystąpienia odbicia. Ustalić i odpowiednie osobiste usunąć przyczynę odbicia piły tarczowej. wyposażenie ochronne: ochronę...
  • Page 108: Parametry Emisji

    Uszkodzenie słuchu tabliczce identyfikacyjnej. Należy stosować ochronę słuchu! W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie urządzenia Festool Wartość emisji wibracji a (suma wektorowa w parametrach napięcia 120 V/60 Hz. trzech kierunkach) oraz nieoznaczoność K ustalone wg normy EN 60745:...
  • Page 109: Ustawienia

    Piła tarczowa wysuwa się przy tym z zwiększa swoją prędkość obrotową. osłony. Hamulec Ustawienia Pilarka TS 55 REBQ wyposażona jest w hamulec elektroniczny. wyłączeniu następuje elektroniczne wyhamowanie piły tarczowej w OSTRZEŻENIE czasie ok. 2 sekund.
  • Page 110: Wymiana Piły Tarczowej

    [5-2] aż zatrzaśnięcia. Do króćca ssącego [1-8] można podłączyć Przesunąć blokadę włączania do [5-1] góry odkurzacz mobilny Festool o średnicy węża i wcisnąć agregat piły w dół, aż do odsysającego rzędu 27 mm lub 36 mm (36 mm zatrzaśnięcia. rozmiar zalecany wzgl.
  • Page 111: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Należy stosować wyłącznie EKAT zastosowaniem szyny prowadzącej maszynę oryginalne części zamienne firmy należy przyłożyć do zabezpieczenia przed Festool.Nr zamówienia pod: cofaniem piły FS-RSP (wyposażenie) [9-4], www.festool.com/Service mocowanego na szynie prowadzącej. Urządzenie wyposażone jest w samowyłączające specjalne szczotki węglowe. Sposób postępowania Jeśli są...
  • Page 112: Wyposażenie

    Wyposażenie długości, bez zatrzymywania. Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi Krawędź zabezpieczenia przeciwodpryskowego można znaleźć w katalogu Festool lub w odpowiada teraz dokładnie krawędzi cięcia. Internecie na stronie „www.festool.com“. Środowisko Oprócz opisanych elementów wyposażenia firma Festool oferuje dodatkowo kompleksowe Nie wyrzucać...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 55 reqTs 55 rq

Table des Matières