Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Tauchsäge
en
Original Instructions - Plunge-cut saw
fr
Notice d'utilisation d'origine- Scie plongeante
es
Manual de instrucciones original - Sierra de incisión
it
Istruzioni per l'uso originali - Sega ad affondamento
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Inval-cirkelzaagmachine
sv
Originele gebruiksaanwijzing - Inval-cirkelzaagmachine
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Upotussaha
da
Original brugsanvisning - Dyksav
nb
Originalbruksanvisning - Dykksag
pt
Manual de instruções original - Serra de incisão
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации - Погружная пила
cs
Originál návodu k obsluze - Ponorná pila
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Zagłębiarka
TS 55 REBQ
TS 55 REQ
TS 55 RQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
719099_C / 2019-05-03
7
16
24
33
42
51
60
68
76
84
92
101
110
118

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool TS 55 REBQ

  • Page 1 Manual de instruções original - Serra de incisão Оригинальное руководство по эксплуатации - Погружная пила Originál návodu k obsluze - Ponorná pila Oryginalna instrukcja eksploatacji - Zagłębiarka TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ Festool GmbH Wertstraße 20...
  • Page 2 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-17 1-16 1-15...
  • Page 3 0° - 45° -1° 47° -1° -1° / 47°...
  • Page 6 Serial number * este produto corresponde às normas ou aos docu- Scie plongeante N° de série * mentos normativos citados a seguir: (T-Nr.) TS 55 REBQ 204825 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем TS 55 REQ 204831 с исключительной ответственностью, что данный...
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung..10 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 4 Technische Daten........10 hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ 5 Geräteelemente........10 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme.........11 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
  • Page 8 Deutsch eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen sichtbar sein. oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann – Halten Sie das zu sägende Werkstück nie­ durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie mals in der Hand oder über dem Bein fest. nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Page 9 Deutsch Seien Sie besonders vorsichtig bei Aluminiumbearbeitung – „Tauchschnitten“ in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Bei der Bearbeitung von Aluminium sind Das eintauchende Sägeblatt kann beim Sä­ aus Sicherheitsgründen folgende Maßnahmen gen in verborgene Objekte blockieren und einzuhalten: einen Rückschlag verursachen.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzer. Festool angebotenen Spezialsägeblättern für Aluminium können die Maschinen auch zum Sägen von Aluminium verwendet werden. Technische Daten Handkreissäge TS 55 REBQ, TS 55 REQ TS 55 RQ Leistung 1200 W 1050 W Drehzahl (Leerlauf) 2000 - 5800 min 6500 min Schrägstellung...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Netzstecker aus der Steckdose ziehen! ► Öffnen Sie die Drehknöpfe [4-1]. Elektronik ► Schwenken Sie das Sägeaggregat bis zum Die Maschine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) besitzt gewünschten Schnittwinkel [4-2]. eine Vollwellen-Elektronik mit folgenden Ei­ ► Schließen Sie die Drehknöpfe [4-1].
  • Page 12: Sägeblatt Wechseln

    ► Nie ohne Absaugung arbeiten. ► Schutzhandschuhe tragen. ► Nationale Bestimmungen beachten. ► Schwenken Sie die Maschine vor dem Säge­ An den Absaugstutzen [1-8] kann ein Festool blattwechsel auf 0°-Stellung und stellen Sie Absaugmobil mit einem Absaugschlauchdurch­ die maximale Schnitttiefe ein.
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    Schnittrichtung vorschie­ Verwendung der seitlich an der Schutzhaube ben. montierbaren Abdeckung ABSA-TS55 (Zubehör) Ausschnitte sägen (Tauchschnitte) und eines Festool Absaugmobils empfohlen. Um Rückschläge zu vermeiden sind bei Tauchschnitten folgende Hinweise unbe­ dingt zu beachten: Drehzahleinstellung je Material...
  • Page 14: Zubehör

    10 Zubehör Gerät nicht in den Hausmüll werfen! Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­ ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im ner umweltgerechten Wiederverwertung Internet unter „www.festool.com“. zuführen. Geltende nationale Vorschriften be­ achten.
  • Page 15: Allgemeine Hinweise

    Betriebsdaten. Die gespeicherten Daten enthalten keinen direkten Personenbezug. Die Daten können mit speziellen Geräten kon­ taktlos ausgelesen werden, und werden von Festool ausschließlich zur Fehlerdiagnose, Re­ paratur- und Garantieabwicklung sowie zur Qualitätsverbesserung bzw. Weiterentwicklung des Elektrowerkzeugs verwendet. Eine darüber hinausgehende Nutzung der Daten –...
  • Page 16: Safety Warnings

    English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 16 General safety instructions for power 2 Safety warnings.........16 tools 3 Intended use..........18 WARNING! Read all safety warnings, in­ 4 Technical data........... 19 structions, illustrations and specifica­ 5 Parts of the machine.........19 tions provided with this power tool. Failure to 6 Starting up..........19 follow all instructions listed below may result in 7 Settings............20...
  • Page 17 English saw from the work or pull the saw back­ mise body exposure, blade binding, or loss of control. ward while the blade is in motion or kick­ – Hold the power tool by insulated gripping back may occur. Investigate and take cor­ surfaces, when performing an operation rective actions to eliminate the cause of where the cutting tool may contact hidden...
  • Page 18: Emission Levels

    English er sawing, the lower guard should operate Vibration emission level a (vector sum for automatically. three directions) and uncertainty K measured in – Always observe that the lower guard is accordance with EN 62841: covering the blade before placing the saw Sawing wood = <...
  • Page 19: Technical Data

    English Technical data Portable circular saw TS 55 REBQ, TS 55 REQ TS 55 RQ Output 1200 W 1050 W Speed (no-load) 2000–5800 rpm 6500 rpm Inclination -1° to 47° -1° to 47° Cutting depth at 0° 0–55 mm 0–55 mm Cutting depth at 45°...
  • Page 20: Settings

    0° and 45°: ► Unscrew the rotary knobs [4-1]. Electronics ► Swivel the saw unit to the desired cutting The machine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) comes angle [4-2]. with full-wave electronics with the following ► Tighten the rotary knobs [4-1].
  • Page 21: Working With The Machine

    – When working with the guide rail, position A Festool mobile dust extractor with an extrac­ the machine at the FS-RSP kickback stop tor hose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm (accessory) [9-4], which is clamped to the recommended due to the reduced risk of clog­...
  • Page 22: Service And Maintenance

    The PO numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Follow the instructions below Internet at "www.festool.com". ► To ensure constant air circulation, always...
  • Page 23: Environment

    In order to saw different materials quickly and The data can be read using special (contactless) cleanly, Festool offers saw blades for all appli­ devices and shall only be used by Festool for cations and these are specially designed for fault diagnosis, repair and warranty processing your Festool portable circular saw.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 24 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......24 outils électroportatifs 3 Utilisation conforme........27 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 4 Caractéristiques techniques.....27 les consignes de sécurité et instructions. 5 Composants de l’appareil......27 Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 25 Français ger de la lame de scie dans la zone située de scie est éjectée de la fente de coupe et au-dessous de la pièce. la scie est repoussée en direction de l'utili­ – Adaptez la profondeur de coupe à l'épais­ sateur.
  • Page 26: Valeurs D'émission

    Français pendant le sciage, la lame de scie peut se doit être supérieure à l'épaisseur du sabot bloquer et provoquer un recul. de guidage. – Soyez particulièrement prudent lors des N'utilisez pas la scie avec un sabot de gui­ coupes plongeantes dans des parois ou dage déformé.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    ► Déterminer ensuite des mesures de sécu­ quement être montés sur des tables de travail rité adaptées aux nuisances sonores réel­ prévues à cette fin par Festool. Le montage les afin de protéger l'utilisateur. sur d'autres tables de travail ou des tables fa­...
  • Page 28: Mise En Service

    ! Les accessoires illustrés ou décrits ne font pas tous partie des éléments livrés. Système électronique La machine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) dispose Mise en service d'un système électronique complet doté des fonctions suivantes : AVERTISSEMENT Démarrage progressif...
  • Page 29: Régler La Profondeur De Coupe

    Français Frein glez-la sur la profondeur de coupe maxima­ La TS 55 REBQ dispose d'un frein électronique. ► Rabattez le levier [5-2] jusqu'en butée. Après la mise à l'arrêt, le système électronique ► Poussez le bouton de sécurité anti-déclen­ freine et stoppe la lame de scie en 2 s environ.
  • Page 30: Utilisation De La Machine

    ABSA-TS55 (accessoires) monté latérale­ d'un dégagement important de poussiè­ ment sur le capot de protection et un aspirateur re, utilisez toujours un masque de pro­ Festool. tection respiratoire. Réglage de la vitesse en fonction du matériau Matériau Niveau de vitesse Bois massif (dur, tendre) Panneaux d'aggloméré...
  • Page 31: Maintenance Et Entretien

    à ► Le capot de protection doit se fermer facile­ votre scie circulaire à main Festool et à tous les ment. cas d'utilisation. ► En cas d'utilisation sur des panneaux de fi­...
  • Page 32: Environnement

    Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'er­ reurs, la gestion des réparations et de la garan­ tie, ainsi que pour l'amélioration de la qualité...
  • Page 33: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............33 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......33 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 36 ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio­ 4 Datos técnicos........... 36 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes..........
  • Page 34 Español Ajuste la profundidad de corte según el – terior de la hoja de la sierra pueden engan­ grosor de la pieza de trabajo. Por debajo charse en la superficie de la pieza de tra­ de la pieza de trabajo debe quedar a la vista bajo, de manera que la hoja de sierra sale menos que una altura completa de diente.
  • Page 35 Español Antes de comenzar a serrar, fije los ajus­ No ponga la sierra en funcionamiento con – tes de profundidad y los ángulos de corte. la cuña de guía cubierta. Una avería sin Si durante las tareas de serrado se modifi­ importancia podría ralentizar el cierre de la can los ajustes, la hoja de sierra puede blo­...
  • Page 36: Uso Conforme A Lo Previsto

    ► Dependiendo de la carga real, deberán de­ den montarse en mesas de trabajo suministra­ terminarse medidas de seguridad adecua­ das por Festool para dicho fin. El montaje en das para proteger al usuario. mesas de trabajo de otras marcas o de fabrica­...
  • Page 37: Puesta En Servicio

    Las figuras indicadas se encuentran al principio Sistema electrónico y al final del manual de instrucciones. La máquina (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) cuenta Los accesorios representados o descritos no con un sistema electrónico de onda completa forman parte íntegra de la dotación de suminis­...
  • Page 38: Ajuste De La Profundidad De Corte

    ► Mueva la palanca hasta el tope [5-2]. ► Levante el bloqueo de conexión [5-1] y pre­ En el racor de aspiración [1-8] se puede conec­ sione el grupo de la sierra hacia abajo hasta tar un aspirador multiuso Festool con un diá­ que se encastre.
  • Page 39: Trabajo Con La Máquina

    (accesorio) y un sistema móvil sea posible regular el número de revolu­ de aspiración Festool. ciones. Al realizar trabajos que generen polvo, utilice una mascarilla.
  • Page 40: Mantenimiento Y Cuidado

    ► Los dispositivos de protección y las piezas Los números de pedido de los accesorios y las que presenten daños deben ser reparados o herramientas figuran en el catálogo de Festool sustituidos conforme a lo prescrito por un o en la dirección de Internet www.festool.es.
  • Page 41: Medio Ambiente

    Los datos guardados no Para cortar diversos materiales de forma rápi­ pueden estar directamente relacionados con da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra ninguna persona. compatibles con su sierra circular Festool y Los datos pueden leerse sin contacto con dis­...
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............42 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 42 elettroutensili 3 Utilizzo conforme alle disposizioni... 45 AVVERTENZA. Leggere tutte le avverten­ 4 Dati tecnici..........45 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even­ 5 Elementi dell'utensile.......
  • Page 43 Italiano Adeguare la profondità di taglio allo spes­ – lama dalla fessura di taglio e la sega balza­ sore del pezzo in lavorazione. Al di sotto re indietro in direzione dell'operatore. del pezzo in lavorazione la lama dovrebbe Un contraccolpo rappresenta la conseguenza di essere visibile per un tratto inferiore all'in­...
  • Page 44 Italiano sti, può bloccarsi e provocare un contrac­ – Attivare preventivamente un interruttore di colpo. sicurezza per correnti di guasto (FI, PRCD). – Collegare la macchina ad un aspiratore Funzioni della calotta protettiva adeguato. – Prima dell'uso, controllare il corretto fun­ –...
  • Page 45: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    Gli utensili elettrici di Festool possono essere montati solo su piani di lavoro previsti a tale Utilizzo conforme alle scopo da Festool. Con il montaggio su un tavolo disposizioni da lavoro diverso o fabbricato in proprio, l'elet­ troutensile può diventare poco sicuro e provo­...
  • Page 46: Messa In Funzione

    Elettronica Le illustrazioni indicate si trovano all'inizio ed alla fine delle istruzioni per l'uso. La macchina (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) ha un'e­ L'accessorio raffigurato o descritto può non lettronica a onda intera con le seguenti caratte­ comparire nella fornitura standard.
  • Page 47: Regolazione Dell'angolo Di Taglio

    ► Prima della sostituzione della lama ruotare Al manicotto di aspirazione [1-8] può essere la macchina nella posizione 0° e impostare collegata un'unità mobile di aspirazione Festool la massima profondità di taglio. mediante un apposito tubo con diametro di ► Girare la leva [5-2] fino in battuta.
  • Page 48 Italiano – Prima di ogni utilizzo controllare il funzio­ mere verso il basso fino alla profondità di taglio namento dell'attrezzo di montaggio e utiliz­ desiderata e spingere in avanti nella direzione zare la macchina solo se funziona regolar­ di taglio. mente.
  • Page 49: Manutenzione E Cura

    Festool. Per il codice prodotto: www.festool.it/ I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro­ service vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa­ gina "www.festool.com“. In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una L'utensile elettrico è dotato di carboni speciali vasta gamma di accessori realizzata per garan­...
  • Page 50: Ambiente

    Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach 12 Indicazioni generali 12.1 Informazioni sulla protezione dei dati L'elettroutensile contiene un chip per il salva­...
  • Page 51: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........51 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......51 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 54 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 4 Technische gegevens........ 54 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Toestelelementen........54 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
  • Page 52 Nederlands volledige tandhoogte zichtbaar zijn onder Een terugslag is het gevolg van een onjuist of het werkstuk. verkeerd gebruik van de zaag. Door passende – Houd het werkstuk dat gezaagd moet wor­ voorzorgsmaatregelen die hierna worden be­ den nooit in de hand of boven uw been schreven, kan dit echter worden voorkomen.
  • Page 53 Nederlands het zagen in verborgen objecten geblok­ – Voorschakelen van een differentiaal- (FI-, keerd raken en een terugslag veroorzaken. PRCD-) veiligheidsschakelaar. – Machine aansluiten op een geschikt afzuig­ Functies van de beschermkap apparaat. – Controleer voor gebruik altijd of de be­ –...
  • Page 54: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Elektrisch gereedschap van Festool mag al­ Gebruik volgens de leen worden ingebouwd in werktafels die hier­ voorschriften voor door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte werktafels kan het Conform de bepalingen zijn de invalcirkelzaag­ elektrisch gereedschap onveilig worden, met machines bestemd voor het zagen van hout, op mogelijk ernstige ongevallen als gevolg.
  • Page 55: Ingebruikneming

    ► Open de draaiknoppen [4-1]. ► Breng het zaagaggregaat in de gewenste Elektronica zaaghoek [4-2]. De machine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) bezit een ► Sluit de draaiknoppen [4-1]. volledige-golfelektronica met de volgende ei­ genschappen: De beide standen (0° en 45°) zijn...
  • Page 56: Zaagblad Wisselen

    ► Voordat u het zaagblad wisselt, dient u de Bij de afzuigaansluiting [1-8] kan een Festool machine in de 0°-stand te zetten en de mobiele stofafzuiger met een afzuigslangdia­ maximale zaagdiepte in te stellen.
  • Page 57: Delen Uitzagen (Invallend Zagen)

    Om bij invallend zagen een terugslag te van de beschermkap te monteren afdekking voorkomen dienen de volgende aanwij­ ABSA-TS55 (accessoire) en een Festool mobiele zingen beslist in acht te worden genomen: stofafzuiger. –...
  • Page 58: Accessoires

    Geef het apparaat niet met het huisvuil De bestelnummers voor accessoires en ge­ mee! Voer de apparaten, accessoires en reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op verpakkingen op milieuvriendelijke wijze het internet op www.festool.com. af. Neem de geldende nationale voorschriften in Naast de beschreven toebehoren biedt Festool acht.
  • Page 59: Algemene Aanwijzingen

    De gegevens kunnen met speciale apparaten contactloos uitgelezen worden en worden door Festool uitsluitend gebruikt voor de storingsdi­ agnose, reparatie- en garantieafwikkeling als­ mede voor de verbetering van de kwaliteit of de verdere ontwikkeling van het elektrische ge­...
  • Page 60: Säkerhetsanvisningar

    Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 60 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 60 elverktyg 3 Avsedd användning........62 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........63 och andra anvisningar. Följs inte säker­ 5 Maskindelar..........63 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............63 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
  • Page 61 Svenska Håll händerna på elverktygets isolerade leda till en rekyl. Ta reda på varför såg­ – handtagsytor när du arbetar på ställen där klingan fastnat och åtgärda problemet. insatsverktyget kan skada dolda elled­ För att återstarta en såg som sitter fast i –...
  • Page 62: Avsedd Användning

    OBS! Detta elverktyg får uteslutande användas av Buller vid arbetet fackmän eller därtill undervisade personer. Elverktyg från Festool får endast monteras på Hörselskador arbetsbord som är avsedda för detta. Om de ► Använd hörselskydd. monteras på andra arbetsbord eller egentill­...
  • Page 63: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Cirkelsåg TS 55 REBQ, TS 55 REQ TS 55 RQ Effekt 1200 W 1050 W Varvtal (tomgång) 2000-5800 varv/min 6500 varv/min Snedställning -1° t.o.m. 47° -1° t.o.m. 47° Sågdjup vid 0° 0-55 mm 0-55 mm Sågdjup vid 45°...
  • Page 64 Svenska Elektronik Vid vinkelsnitt ska man skjuta siktfönst­ ret/splitterskyddet till det översta läget! Maskinen (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) har en full­ vågselektronik med dessa egenskaper: Vid fasad inskärning -1° och 47°: Mjukstart ► Sväng sågen till ändläget (0°/45°) enligt be­...
  • Page 65: Arbeta Med Maskinen

    åtdragna före arbetet. ABSA-TS55 (tillbehör), som monteras på sidan – Använd inte maskinen om elektroniken är av skyddskåpan, och en Festool-dammsugare. defekt eftersom det kan leda till för höga Varvtalsinställning för olika material Material Varvtalssteg Massivt trä...
  • Page 66: Underhåll Och Skötsel

    Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i maste adress på: www.festo­ Festools katalog eller på Internet, "www.festo­ ol.se/service ol.se". Förutom det beskrivna tillbehöret har Festool flera omfattande systemtillbehör, som gör att Använd bara Festools original­ EKAT man kan använda sin maskin mångsidigt och reservdelar! Art.nr på: www.fe­...
  • Page 67: Miljö

    Dessa data in­ nehåller ingen information som är direkt per­ sonrelaterad. Data från chipet kan avläsas trådlöst med spe­ ciella enheter och används hos Festool endast för feldiagnos, reparations- och garantiända­ mål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareu­ tveckling av elverktyget. Datainformationen ut­...
  • Page 68: Turvallisuusohjeet

    Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........68 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........68 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....70 VAROITUS!Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........71 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........71 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........71 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........72 vammoja.
  • Page 69 Suomi ketuksen, sahaterän jumiutumisen tai hal­ mimalla käyttäjä pystyy kuitenkin hallitse­ linnan menettämisen mahdollisimman luo­ maan takaiskuvoimia. tettavasti. – Jos sahanterä jumittuu tai keskeytät työs­ – Pidä kiinni sähkötyökalun eristetyistä kentelyn, vapauta käyttökytkin ja pidä sa­ kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, haa liikuttamatta työkappaleessa, kunnes joissa käyttötarvike saattaa koskettaa pii­...
  • Page 70: Määräystenmukainen Käyttö

    = 101 dB(A) tityöntekijöiden tai koneen käyttöopastuksen saaneiden henkilöiden käyttöön. Epävarmuus K = 3 dB Festool-sähkötyökaluja saa asentaa vain oh­ jeen mukaisiin Festoolin suosittelemiin työ­ HUOMIO pöytiin. Jos kone asennetaan toisenlaiseen tai Työskenneltäessä syntyy melua itsevalmistettuun työpöytään, tämä voi huonon­...
  • Page 71: Tekniset Tiedot

    Suomi Ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutu­ neista vahingoista ja tapaturmista vastaa työkalun käyttäjä. Tekniset tiedot Käsipyörösaha TS 55 REBQ, TS 55 REQ TS 55 RQ Teho 1200 W 1050 W Kierrosluku (kuormittamatta) 2000-5800 min 6500 min Kallistuskulma -1°...47° -1°...47° Sahaussyvyys kun 0°...
  • Page 72: Asetukset

    0°-45°: ► Avaa kiertonupit [4-1]. Elektroniikka ► Käännä sahalaite haluamaasi sahauskul­ Koneessa (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) on täysaal­ maan [4-2]. toelektroniikka ja se tarjoaa seuraavat ominai­ ► Sulje kiertonupit [4-1]. suudet: Pehmeä käynnistyminen Molemmat asennot (0°...
  • Page 73: Koneen Kanssa Työskentely

    Suomi Läpinäkyvän suojuksen / murtosuojan Työnnä sahaa aina eteenpäin [9-2], älä – asennus [6] missään tapauksessa vedä sitä taaksepäin itseäsi kohti. Läpinäkyvä suojus [6-1] varmistaa sahanterän – Sahaa sopivalla vauhdilla, niin että saat es­ näkyvyyden ja optimoi pölynpoiston. tettyä sahanteräsärmien ylikuumenemisen Murtosuoja (vihreä) [6-2] parantaa lisäksi 0°- ja muovia sahatessa muovin sulamisen.
  • Page 74: Huolto Ja Kunnossapito

    Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai In­ katkeaa automaattisesti ja laite pysähtyy. ternet-osoitteesta www.festool.com. Noudata seuraavia ohjeita Kuvattujen lisätarvikkeiden lisäksi Festool tar­ ► Pidä ilmankierron varmistamiseksi kotelon joaa laajan valikoiman muitakin järjestelmätar­ jäähdytysilmaraot aina esteettöminä ja puh­ vikkeita, joiden avulla pystyt käyttämään konet­...
  • Page 75: Ympäristö

    Sähkötyökalu sisältää sirun, joka tallentaa au­ tomaattisesti kone- ja käyttötiedot. Tallenne­ tuista tiedoista ei voi päätellä suoraan henkilöl­ lisyyttä. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos­ ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin­ omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor­ jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja...
  • Page 76: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 76 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......76 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....78 ADVARSEL!Læs alle sikkerhedsanvisnin­ 4 Tekniske data..........79 ger og vejledninger. Overholdes sikker­ 5 Maskinelementer........79 hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er 6 Ibrugtagning..........79 der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al­ 7 Indstillinger..........
  • Page 77 Dansk indtil savklingen er standset helt. Prøv kontakt, fastklemning af savklingen eller tab af kontrol minimeres. aldrig at fjerne saven fra emnet eller – Hold el-værktøjet i de isolerede grebsfla­ trække den tilbage, så længe savklingen der under udførelse af arbejde, hvor der bevæger sig, da der ellers er risiko for til­...
  • Page 78: Bestemmelsesmæssig Brug

    Festool el-værktøj må kun monteres i arbejds­ Usikkerhed K = 3 dB borde, der er beregnet hertil af Festool. Hvis el-værktøjet monteres på et andet eller et selv­ FORSIGTIG lavet savbord, kan det blive ustabilt og forårsa­...
  • Page 79: Tekniske Data

    Fare for ulykke ► Forsyningsspændingen og strømkildens [1-4] Håndgreb frekvens skal stemme overens med angi­ [1-5] Greb til værktøjsskift velserne på typeskiltet. ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- [1-6] Kontaktspærre maskiner med spændingsangivelsen 120 [1-7] Tænd/sluk-knap V/60 Hz. [1-8]...
  • Page 80: Indstilling Af Skæredybde

    Dansk Elektronik De to slutpositioner (0° og 45°) er ind­ Maskinen (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) er udstyret stillet fra fabrikken og kan efterjuste­ med fuldbølgeelektronik med følgende egen­ res af vores kundeservice. skaber: Skub inspektionsruden/overfladebeskyt­ Blød opstart teren i øverste position i forbindelse med Den elektronisk regulerede bløde opstart sør­...
  • Page 81: Arbejde Med Maskinen

    Savning af udskæringer (dyksnit) På udsugningsstudsen [1-8] er det muligt at til­ For at forhindre at maskinen slår tilbage slutte en Festool støvsuger med en slangedia­ skal følgende anvisninger overholdes ved meter på 27 mm eller 36 mm (36 mm anbefales dyksnit: på...
  • Page 82: Vedligeholdelse Og Service

    Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan ► Beskyttelseskappen skal lukke let. du finde i dit Festool-katalog eller på internet­ ► Rengør maskinen ekstra grundigt ved ar­ tet under „www.festool.dk“. bejde med gips- og cementbundne fiberpla­...
  • Page 83: Miljø

    Dansk Informationer om REACh: www.festool.com/ Ud over det beskrevne tilbehør har Festool et omfattende sytsemtilbehørsprogram, som mu­ reach liggør en alsidig og effektiv anvendelse af ma­ 12 Generelle henvisninger skinen, f.eks.: • Parallelanslag, sidebord PA-TS 55 12.1 Informationer om databeskyttelse •...
  • Page 84 Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 84 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......84 elektroverktøy 3 Tiltenkt bruk..........86 ADVARSEL!Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........87 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo­ 5 Apparatets deler........87 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........87 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons­...
  • Page 85 Norsk der elektroverktøyet kan komme i berø­ utbedre årsaken til at sagbladet kom i ring med skjulte strømledninger eller sin klem. egen strømledning. Kontakt med en spen­ – Hvis du vil starte en sag som står i ar­ ningsførende ledning setter også metallde­ beidsemnet, må...
  • Page 86: Tiltenkt Bruk

    Dette elektroverktøyet skal bare brukes av fag­ Lydeffektnivå = 101 dB(A) folk og opplærte personer. Festool elektroverktøy må kun festes i ar­ Usikkerhet K = 3 dB beidsbord som er beregnet på formålet av Fe­ stool. Montering i andre eller hjemmelagde ar­...
  • Page 87: Tekniske Data

    Norsk Tekniske data Håndsirkelsag TS 55 REBQ, TS 55 REQ TS 55 RQ Effekt 1200 W 1050 W Turtall (tomgang) 2000 - 5800 o/min 6500 o/min Skråstilling -1° til 47° -1° til 47° Skjæredybde ved 0° 0-55 mm 0-55 mm Skjæredybde ved 45°...
  • Page 88: Stille Inn Skjæredybde

    Norsk Elektronikk De to posisjonene (0° og 45°) er inn­ Maskinen (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) har fullbøl­ stilt fra fabrikken og kan etterjusteres geelektronikk med følgende egenskaper: av kundeservice. Mykstart Skyv vinduet/splintbeskyttelsen til øverste Den elektronisk styrte mykstarten sørger for posisjon ved vinkelkutt.
  • Page 89: Arbeid Med Maskinen

    På avsugsstussene [1-8]kan det kobles til en skjæredybde og skyv forover i sagretningen. Festool-støvsuger med en diamter på avsugs­ Saging av utsnitt (dykkutt) slangen på 27 mm eller 36 mm (36 mm anbefa­...
  • Page 90: Vedlikehold Og Pleie

    ► Skadede verneinnretninger og deler må re­ For at du skal kunne skjære forskjellige mate­ pareres eller byttes fagmessig av et god­ rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for kjent verksted dersom ikke annet er oppgitt alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset i bruksanvisningen.
  • Page 91: Miljø

    Festool. Dataene vil ikke brukes på noen annen måte, med min­ dre det er gitt uttrykkelig samtykke fra kunden.
  • Page 92: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............92 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......92 ferramentas elétricas 3 Utilização de acordo com as disposi­ ADVERTÊNCIA!Leia todas as indicações ções............95 de segurança e instruções. O incumpri­ 4 Dados técnicos.......... 95 mento das indicações de segurança e instru­...
  • Page 93 Português Não segure nunca a peça a serrar com a – golpe pode evitar-se através de medidas de mão ou sobre a perna. Fixe a peça a traba­ precaução adequadas, como a seguir descrito. lhar num suporte estável. É importante fi­ Segure a serra com ambas as mãos e co­...
  • Page 94 Português Trabalho com aluminio serra, quando é introduzida, pode bloquear em objetos ocultos e causar um contragol­ Por razões de segurança, é necessário respeitar as seguintes medidas ao trabalhar Funções da cobertura de proteção com aluminio: – Antes de cada utilização, verifique se a co­ –...
  • Page 95: Utilização De Acordo Com As Disposições

    As ferramentas elétricas Festool só devem ser montadas em bancadas de trabalho projetadas Conforme as disposições, as serras de incisão pela Festool para esse efeito. Se a ferramenta estão previstas para serrar madeira, materiais elétrica for montada numa outra bancada de semelhantes à...
  • Page 96: Colocação Em Funcionamento

    Português Sistema eletrónico [1-16] Janela de observação / capa de pro­ A ferramenta (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) tem um tecção sistema eletrónico de onda completa com as [1-17] Pára-farpas seguintes características: As imagens indicadas encontram-se no início e Arranque suave no fim do manual de instruções.
  • Page 97: Substituir A Lâmina De Serra

    No bocal de aspiração [1-8] pode ser acoplado ► Vire a alavanca [5-2] até ao batente. um aspirador móvel Festool com um diâmetro ► Desloque o bloqueio à ativação [5-1] para de tubo flexível de aspiração de 27 mm ou...
  • Page 98 (acessório), que pode ser montada lateralmen­ trabalhos com produção de pó. te na cobertura de protecção, e de um aspira­ dor móvel Festool. Serrar segundo o traçado O indicador de corte [7-2] indica, nos cortes de 0°e 45° (sem trilho-guia), a linha de corte.
  • Page 99: Manutenção E Conservação

    Para que seja possível cortar diferentes materi­ no manual de instruções. ais de modo rápido e limpo, a Festool oferece- ► A cobertura de proteção deve fechar facil­ lhe, para todas as aplicações, lâminas de serra mente.
  • Page 100: Ambiente

    Os dados podem ser lidos sem que haja contac­ to, através de ferramentas especiais, e são uti­ lizados pela Festool, apenas para o diagnóstico de erros, a resolução de situações de repara­ ção e garantia, bem como para a melhoria da qualidade ou o aperfeiçoamento da ferramenta...
  • Page 101: Указания По Технике Безопасности

    Русский Оглавление Инструкция, рекомендация 1 Символы..........101 2 Указания по технике безопасности..101 Класс защиты II 3 Применение по назначению....104 4 Технические данные......104 Указания по технике 5 Составные части инструмента....104 безопасности 6 Подготовка к работе.......105 7 Настройки..........105 Общие указания по технике 8 Работа...
  • Page 102 Русский Во избежание травмирования держите – Если пильный диск зацепляется или за­ дисковую пилу обеими руками. щемляется в пропиле, т. е. блокируется, – Не поддерживайте заготовку снизу. За­ то вследствие работы электродвигателя щитный кожух не сможет защитить руки в пила смещается в сторону оператора. зоне...
  • Page 103 шей на корпусе двигателя. ряйте, чтобы защитный кожух исправно – Алюминий можно пилить только с по­ закрывался. Не используйте пилу, если мощью предусмотренных фирмой Festool защитный кожух плохо подвижен и за­ специальных пильных дисков. крывается не сразу. Никогда не фикси­ –...
  • Page 104: Применение По Назначению

    Инструмент сконструирован для профессио­ ной основе, а также полимерных материалов. нального применения. Фирма Festool предлагает к инструменту спе­ Технические данные Дисковая пила TS 55 REBQ, TS 55 REQ TS 55 RQ Мощность 1200 Вт 1050 Вт Число об-тов (хол. ход) 2000—5800об/мин...
  • Page 105: Подготовка К Работе

    ► Перед началом любых работ на машинке Некоторые изображённые или описываемые всегда вынимайте вилку из розетки! элементы оснастки не входят в комплект по­ Электроника ставки. Пила (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) оснащена пол­ Подготовка к работе новолновой электроникой со следующими свойствами: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Плавный пуск...
  • Page 106: Установка Глубины Реза

    положение 0° и установите максимальную глубину реза. Тормоз ► Перекиньте рычаг [5-2] до упора. Пила TS 55 REBQ оснащена электронным тор­ ► Сдвиньте блокиратор включения [5-1] мозом. После выключения пилы тормоз оста­ вверх и отожмите пильную часть вниз до навливает пильный диск за 2 секунды.
  • Page 107: Работа С Инструментом

    Установите пилу передней частью плиты-ос­ К аспирационному патрубку [1-8] можно при­ нования на обрабатываемую деталь, включи­ соединить пылеудаляющий аппарат Festool с те её, опустите на установленную глубину ре­ всасывающим шлангом диаметром 27 мм или за и продвиньте в направлении пиления.
  • Page 108: Обслуживание И Уход

    Используйте только ориги­ но выполнить точную настройку глубины реза EKAT нальные запасные части пильного диска после доводки. Festool! № для заказа на: ► Установите упор глубины реза [8-2] на 0 www.festool.ru/сервис мм (с шиной-направляющей). ► Разблокируйте пильную часть и опустите...
  • Page 109: Оснастка

    Русский 10 Оснастка 11 Охрана окружающей среды Коды для заказа оснастки и инструментов Не выбрасывайте инструмент вместе с можно найти в каталоге Festool и в Интернете бытовыми отходами! Обеспечьте эко­ на www.festool.com логически безопасную утилизацию ин­ Дополнительно к вышеописанной оснастке...
  • Page 110: Bezpečnostní Pokyny

    Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly........... 110 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.......110 elektrické nářadí 3 Použití v souladu s určeným účelem..112 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 4 Technické údaje........113 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........113 bezpečnostních pokynů...
  • Page 111 Český tělesného kontaktu, uváznutí pilového ko­ du, pracovník ale může sílu zpětného rázu touče nebo ztráty kontroly. zvládnout, pokud učinil vhodná opatření. – Když provádíte práce, při nichž může ná­ – Když se pilový kotouč zasekne nebo když stroj narazit na skrytá elektrická vedení přerušíte práci, uvolněte vypínač...
  • Page 112: Hodnoty Emisí

    Noste ochranné brýle! mentovláknitých materiálů a dále plastů. Se speciálními pilovými kotouči na hliník, které na­ bízí Festool, lze nářadí používat i k řezání tohoto – Při řezání desek je nutné mazání petrole­ materiálu.
  • Page 113: Technické Údaje

    štítku. [1-6] Blokování vypnutí ► V Severní Americe se smí používat pouze [1-7] Spínač zap/vyp nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. [1-8] Odsávací hrdlo UPOZORNĚNÍ [1-9] Odjištění pro šikmé řezy -1° až 47° Zahřívání přípojky plug it při nedokonale za­...
  • Page 114: Nastavení

    0° do 45°: Elektronika ► Povolte otočné knoflíky [4-1]. Nářadí (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) je vybavené ce­ ► Natočte pilu na požadovaný úhel řezu[4-2]. lovlnnou elektronikou s následujícími vlastnost­ ► Utáhněte otočné knoflíky [4-1].
  • Page 115: Práce S Nářadím

    Nářadí vždy přiložte zadní hranou stolu pily K odsávacímu hrdlu [1-8] lze připojit mobilní k pevnému dorazu. vysavač Festool s průměrem odsávací hadice – Při práci s vodicí lištou přiložte nářadí k do­ 27 mm nebo 36 mm (doporučujeme 36 mm kvů­...
  • Page 116: Údržba A Péče

    (kapitola 10 Příslušenství Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledej­ Nářadí je vybaveno speciálními samovypínacími te, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na uhlíky. Jsou-li opotřebené, automaticky se pře­ internetu na „www.festool.com“. ruší napájení a nářadí se zastaví. Kromě popsaného příslušenství nabízí Festool Dodržujte následující...
  • Page 117: Životní Prostředí

    Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou pří­ mou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál­ ních zařízení a společnost Festool je používá vý­ hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp.
  • Page 118: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole........... 118 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 118 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..121 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........121 5 Elementy urządzenia.......121 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst­ 6 Uruchamianie.......... 122 kie wskazówki i instrukcje dotyczące 7 Ustawienia..........
  • Page 119 Polski Nie wolno wkładać rąk pod element obra­ – silnika zwraca maszynę w kierunku użyt­ biany. Pod ciętym elementem osłona nie kownik chroni przed piłą tarczową. – jeśli tarcza pilarska jest obrócona lub nie­ Dopasować głębokość cięcia do grubości prawidłowo ustawiona, zęby tylnej powierz­ –...
  • Page 120 Polski Obróbka aluminium Jeśli ustawienia ulegną zmianie podczas cięcia, tarcza może się zakleszczyć i może dojść do odbicia. Ze względów bezpieczeństwa przy obrób­ – Szczególną ostrożność należy zachować ce aluminium należy stosować następujące podczas wykonywania cięć wgłębnych w środki zabezpieczające: istniejących ścianach lub innych strefach –...
  • Page 121: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wykorzystywane mogą być wyłącznie tarcze pilarskie o poniższej charakterystyce: – tarcze pilarskie zgodne z EN 847-1 Dane techniczne Ręczna pilarka tarczowa TS 55 REBQ, TS 55 REQ TS 55 RQ 1200 W 1050 W Prędkość obrotowa (na biegu jałowym) 2000 - 5800 min...
  • Page 122: Uruchamianie

    Niektóre z przedstawionych lub opisanych ak­ zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila­ cesoriów nie wchodzą w zakres dostawy. jącego! Uruchamianie Elektronika Narzędzie (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) jest wypo­ sażone w pełnookresowy układ elektroniczny o OSTRZEŻENIE następującej charakterystyce: Niedozwolone napięcie lub częstotliwość! Łagodny rozruch Niebezpieczeństwo wypadku...
  • Page 123: Wymiana Tarczy Pilarskiej

    ► Otworzyć śrubę [5-5] kluczem do śrub z Do króćca ssącego [1-8] można podłączyć od­ łbem walcowym [5-3]. kurzacz mobilny Festool o średnicy węża odsy­ ► Zdjąć piłę tarczową [5-7]. sającego rzędu 27 mm lub 36 mm (36 mm to ►...
  • Page 124: Praca Przy Użyciu Maszyny

    Usterkę elektroniki można sowanie osłony bocznej ABSA-TS55 (wyposaże­ rozpoznać po braku łagodnego rozruchu nie) montowanej na kołpaku ochronnym i odku­ lub braku możliwości regulacji prędkości rzacza mobilnego firmy Festool. obrotowej. Prace, podczas których powstaje pył, wy­ magają użycia maski. Cięcie na „rysę”...
  • Page 125: Konserwacja I Czyszczenie

    Urządzenie wyposażone jest w samowyłączają­ ce specjalne szczotki węglowe. Jeśli są one zu­ Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż­ żyte, następuje automatyczne przerwanie zasi­ na znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie lania i urządzenie zatrzymuje się. na stronie „www.festool.com“. Należy przestrzegać następujących wskazó­...
  • Page 126: Środowisko

    10.1 Brzeszczoty, wyposażenie dodatkowe 12 Wskazówki ogólne Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia 12.1 Informacje o ochronie danych różnych materiałów, firma Festool oferuje do Elektronarzędzie wyposażone jest w chip służą­ wszystkich zastosowań brzeszczoty specjalnie cy do automatycznego zapisywania danych o dopasowane do ręcznych pilarek tarczowych...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 55 reqTs 55 rq

Table des Matières