Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
TS 55 EQ
(73741)
Instruction manual
Circular saw
IMPORTANT: Read and understand all
instructions before using.
Guide d'utilisation
Scie Circulare
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes
les instructions avant de démarrer les
travaux.
Manual de instrucciones
Sierra circulare
IMPORTANTE: Lea y comprende todas
RTD10000402AA
las instrucciones antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool TS 55 EQ

  • Page 1 TS 55 EQ (73741) Instruction manual Circular saw IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Scie Circulare IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Sierra circulare IMPORTANTE: Lea y comprende todas RTD10000402AA las instrucciones antes de usar.
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Read and understand all instructions. Failu- re to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
  • Page 3: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Assurez-vous de lire et de bien com- Lea y entienda todas las instrucciones. prendre toutes les instructions. Le non-respect, même El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede partiel, des instructions ci-dessous peut entraîner un risque de resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones perso- choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
  • Page 4 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
  • Page 5 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vê- No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, tements et gants éloignés des parties de l’appareil en vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
  • Page 6 g) Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolts.
  • Page 7 f) Lorsque que vous refendez, utilisez toujours un guide la corriente a las partes de metal de la herramienta resultando longitudinal. Cela améliore la précision de la coupe et réduit en una descarga eléctrica al usuario. le risque de coincement de la lame. f) Cuando esté...
  • Page 8 d) Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. e) Do not use dull or damaged blade.
  • Page 9 Si la lame est coincée, l’outil risque de reculer ou de sauter en en en material. Si la hoja de la sierra está trabada, puede arrière au moment du démarrage de l’outil. saltar hacia arriba o recular de la pieza de trabajo al volver a encender la sierra.
  • Page 10 The table beside shows you the correct cable diameter as a function of the cable length for the TS 55 EQ. Use only U.L. and CSA listed extension ca- bles. Never use two extension cables together. Instead, use one long one.
  • Page 11 En la tabla adjunta se indica el diámetro de sa longueur pour la TS 55 EQ. Utilisez exclusivement des de cable correcto para la TS 55 EQ, a saber, en función de la rallonges recommandées par U.L. et CSA. N’utilisez jamais deux longitud de cable.
  • Page 12 The motor immediately restarts after the load is removed. Riving knife The TS 55 EQ is fi tted with a riving knife (4.1) as standard. All saw work should, for safety reasons, only be carried out with the riving knife installed and correctly set! The riving knife must be set so that - the distance between riving knife and cutting circle (4.2) of...
  • Page 13 Réglage électronique Regulación electrónica La TS 55 EQ dispose d’une électronique à ondes pleines per- La TS 55 EQ dispone de un sistema electrónico de onda com- mettant les fonctions suivantes : pleta con las siguientes funciones: Démarrage en douceur : Arranque suave: Le démarrage progressif assure un fonctionnement sans à-...
  • Page 14 - Use only saw blades with a fundamental thickness of max. 1.8 mm and a cutting width of 2.2 to 3.0 mm. The TS 55 EQ was tested with Festool saw blades listed in the Festool catalogue. For your own safety, we recommend that you use only those saw blades.
  • Page 15 2.2 et 3.0 mm. de corte es de 2.2 a 3.0 mm. La scie TS 55 EQ a été testée avec les lames de scie présentées La TS 55 EQ ha sido expuesta a pruebas con las hojas de si- dans le catalogue Festool.
  • Page 16 A Festool dust extractor with an extractor hose diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recommended due to the reduced risk of clogging) can be connected to the rotating extractor connector (9.1)
  • Page 17 En los racores móviles de aspiración (9.1) puede acoplarse 36 mm à cause du risque de bourrage moins élevé) aux rac- un aspirador Festool con un diámetro del tubo fl exible de 36 cords d’aspiration rotatifs (9.1). ó 27 mm (se recomienda 36 mm debido al mínimo peligro de atascamiento).
  • Page 18 - Wear protective goggles. - Aluminium must only be sawed with the special saw blades from Festool designed for this purpose. - When sawing panels, they must be lubricated with petrole- um, thin-walled profi les (up to 3 mm) can be sawed without lubrication.
  • Page 19 - L’aluminium doit uniquement être scié avec les lames de scie ciales previstas para tal fi n. spéciales prévues par Festool. - Al serrar placas, hay que lubricar con nafta, los perfi les de - Pour scier des panneaux, la lame doit être graissé avec de capa delgada (hasta 3 mm) pueden trabajarse sin lubrica- la graisse de pétrole, des profi...
  • Page 20 air to clean the electrical tool! Do not try to clean parts inside the machine in this way, as you could let foreign objects in through the openings of the machine housing. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastic parts. Some of these are: gasoline, carbonyl chloride, cleaning solutions containing chlorine, ammonia and household cleaners containing ammonia.
  • Page 21 intervention de maintenance ou de réparation ! N’utilisez pas ¡A fi n de evitar accidentes, antes de proceder d’air comprimé pour nettoyer l’outil électrique ! N’essayez pas a todo tipo de trabajos de mantenimiento o de reparación en de nettoyer des pièces à l’intérieur de la machine en introdui- la máquina se tiene que desenchufar el enchufe de la fuente sant des objets par les ouvertures de l’appareil.
  • Page 22 The order numbers for these and for other accessories that allow you to use your Festool portable circular saw effectively and in many ways, can be found in the Festool catalogue or on the Internet under “www.festool-usa.com”. Warranty...
  • Page 23 à main de otros accesorios que le permitirán un uso versátil y efectivo manière variée et effective, dans le catalogue Festool ou sur de su sierra circular en el catálogo Festool o en la dirección de Internet sous „www.festool-usa.com“. Internet "www.festool-usa.com".

Ce manuel est également adapté pour:

73741