Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3
4
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
4
Erklärung der Symbole
4
Erklärung der Signalwörter
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Sicherheitshinweise
8
Lieferumfang und Geräteübersicht
9
Vor dem ersten Gebrauch
10
Bedienung
10
Thermostatregler
10
Wasserbehälter füllen
11
Ablasshahn bedienen
11
Zubereitung
11
Wasser kochen
11
Wasser erhitzen
12
Intervallkochen
12
Tipps zum Teekochen
12
Schwarzer Tee
13
Grüner Tee
15
Kräutertee
15
Heiße Instantgetränke
15
Reinigung und Pfl ege
16
Entkalken
17
Aufbewahrung
17
Fehlerbehebung
19
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
19
Technische Daten
19
Entsorgung
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beem ODETTE BLANC

  • Page 1 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Thermostatregler Wasserbehälter füllen Ablasshahn bedienen Zubereitung Wasser kochen Wasser erhitzen Intervallkochen Tipps zum Teekochen Schwarzer Tee Grüner Tee Kräutertee Heiße Instantgetränke Reinigung und Pfl...
  • Page 2 Sie sich für diesen Samowar entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 3 Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von •...
  • Page 4 eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- • sammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wasserbehälters oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 5 WARNUNG – Verletzungsgefahr • Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! • Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Deckel des Wasser- behälters nicht während des Koch- und Heizvorganges öffnen. • Nie bei eingeschaltetem Gerät Wasser in den Wasserbehälter füllen. Das Gerät vor erneutem Befüllen abkühlen lassen.
  • Page 6 • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh- rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter. • Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen! •...
  • Page 7 Nicht abgebildet: • Bedienungsanleitung • Teesieb (in der Teekanne) • Kalkfi lter (im Wasserbehälter) • Heizelement (am Boden des Wasserbehälters fest montiert) Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE • Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind.
  • Page 8 7. Vor dem ersten Genuss von Tee oder heißen Instantgetränken empfehlen wir einen Probelauf durchzuführen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Dafür die Anweisungen in den Kapiteln „Bedienung“ und „Zubereitung“ befolgen. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B. Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen.
  • Page 9 Ablasshahn bedienen 1. Den Hebel (12) nach unten drücken und gedrückt halten. Der Ablasshahn (11) öffnet sich und Wasser fl ießt aus dem Wasserbehälter (5) heraus (Bild E). 2. Den Hebel loslassen, wenn die gewünschte Wassermenge entnommen wurde. Der Ablasshahn verschließt sich wieder. Zubereitung HINWEIS •...
  • Page 10 Intervallkochen Für ein energiesparendes Wasserkochen empfi ehlt sich die Einstellung des Intervallkochens. Hierbei regelt das Thermostat die Energiezufuhr nach Bedarf. Das Gerät schaltet das Heizelement aus, nachdem das Wasser gekocht hat und schaltet es wieder ein, sobald die Temperatur des Wassers absinkt. Dafür das Wasser einmalig aufkochen (siehe Abschnitt „Wasser kochen“).
  • Page 11 mehr Tee, damit wirklich ein Konzentrat entsteht (Kenner genießen den Aufguss mit ca. 3 g für 200 ml Wasser). 3. Das Teesieb in die Teekanne (1) setzen (Bild F1) und den Deckel der Teekanne aufsetzen (Bild F2). 4. Die Teekanne auf den Deckel (3) des Wasserbehälters stellen. So wird die Teekanne während des Wasserkochens vorgewärmt.
  • Page 12 meisten müssen etwa 1 – 3 Minuten ziehen. Hochwertiger grüner Tee muss nur etwa 1 – 1½ Minuten ziehen. Bei Teebeuteln unbedingt auf die Zubereitungsangaben des Herstellers achten. Für die Zubereitung von grünem Tee gehen Sie wie folgt vor: 1. Wasser in den Wasserbehälter (5) füllen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Wasserbehälter füllen“).
  • Page 13 Kräutertee Die Zubereitung von Kräutertee sowie weiteren Tee-Arten, wie z. B. Früchte-, Rooibusch- und Gewürztees, erfolgt wie die von schwarzem Tee (siehe Kapitel „Tipps zum Tee kochen“ | „Schwarzer Tee“). Die verschiedenen Mischungen benötigen je nach Sorte ca. 5 – 10 Minuten Ziehzeit. In Kräuterteemischungen können in seltenen Fällen Keime (wie z.
  • Page 14 Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Behälterboden von Samowaren können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Page 15 Aufbewahrung Das Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll. Das Gerät noch einmal reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“), um mögliche Schimmelbildung zu vermeiden. Schimmelpilze können Flecken und Beschädigungen am Gerät herbeiführen, die sich nicht mehr entfernen / reparieren lassen. Das Gerät und alle Zubehörteile vollständig trocknen lassen.
  • Page 16 Problem Mögliche Ursache Behebung Es befi ndet sich zu viel Den Wasserbehälter nicht Wasser im Wasserbehälter (5). überfüllen! Es läuft Wasser Den Ablasshahn schließen aus dem Gerät. Der Ablasshahn (11) ist noch und sicherstellen, dass der geöffnet. Hebel (12) nicht blockiert werden kann.
  • Page 17 Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei: • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung •...
  • Page 19 Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Before Initial Use Operation Thermostat regulator Filling the Water Reservoir Operating the Discharge Tap Preparation Boiling Water Heating Water Interval Boiling Tips For Making Tea...
  • Page 20 We are delighted that you have chosen this samovar. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 21 Safety Instructions The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and / or is utilised in some other way. Comply with the following safety instructions and the procedures that are specifi...
  • Page 22 The device must always be disconnected from the mains when • it is left unattended and before assembling, disassembling, fi lling or emptying the water reservoir or cleaning it. In the interest of your own safety, check the device, the mains •...
  • Page 23 WARNING – Danger of Injury • Danger of suff ocation! Keep children and animals away from the packaging material. Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! • Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the lid of the water reservoir during the boiling and heating process.
  • Page 24 • Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm. • Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable! •...
  • Page 25 Not shown: • Operating instructions • Tea strainer (in teapot) • Limescale fi lter (in the water reservoir) • Heating element (attached at the foot of the water reservoir) Before Initial Use NOTES • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl...
  • Page 26 When the device is fi rst used, production-related additives (e.g. grease) may cause a small amount of smoke and / or an odour to be produced. This is normal and not a device defect. 8. Perform this process twice. Do not drink this water! 9.
  • Page 27 Preparation NOTE • Do not operate the device without water. If this does happen, the heating element of the device switches off automatically (dry-running protection). In this case, allow the device to cool down for around 5 – 10 minutes before water is poured in and the device is used again.
  • Page 28 Set the On / Off switch (9) on the bottom of the base (7) to Position 0 (off) in order to turn the device completely off. The operating lamp in the On / Off switch lights goes out. Pull the mains plug out of the plug socket and allow the device to cool down before it is cleaned and / or stored away (see the “Cleaning and Care”...
  • Page 29 8. Take the teapot off the water reservoir. For precaution, use potholders or oven mitts because the teapot can be very hot. 9. Remove the lid from the teapot and pour boiling water from the water reservoir over the tea (see the “Operation” chapter | “Operating the Discharge Tap”). 10.
  • Page 30 6. Turn the thermostat control (6) clockwise until it resists to start the heating process and to boil the water. The control lamp (10) lights up blue. 7. As soon as the water boils, turn the thermostat control down so that the control lamp goes out (see the “Preparation”...
  • Page 31 Limescale deposits on the bottom of the reservoir in samovars can cause the device to switch off prematurely. For descaling we recommend the BEEM premium descaler concentrate. The effi cient, food-safe and environmentally friendly BEEM premium descaler concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our...
  • Page 32 Descaling with the BEEM Premium Descaler Concentrate 1. Fill the water reservoir (5) up to the MAX marking with a concentrate/water solution of no more than 1:20 (one part concentrate to 20 parts water). 2. Set the On / Off switch (9) on the bottom of the base (7) to Position I (on) in order to turn the device on.
  • Page 33 Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Page 34 Problem Possible cause Refi ll with water (see the There is no water in the water “Operation” chapter | “Filling tank. The control lamp the Water Reservoir”). (10) lights up red. Contact our customer service No error can be identifi ed. department.
  • Page 35 Technical Data Article number: 06134 Model number: SA4.5.1 Voltage supply: 230 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1800 W Protection class: Capacity: max. 5.3 litres Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner at a recycling centre for used electrical and electronic devices.
  • Page 37 Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation Régulateur thermostatique Remplissage du réservoir d'eau Utilisation du robinet de service Préparation Préparation d'eau bouillante Préparation d'eau chaude Préparation par intermittence...
  • Page 38 Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce samovar. Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’ap- pareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Page 39 – dans les exploitations agricoles ; – pour les clients de motels, d'hôtels et d'autres modes d'hébergements similaires ; – dans les pensions avec petit déjeuner. • L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Consignes de sécurité...
  • Page 40 Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (repère • MAX). Si le réservoir d'eau est trop rempli, il pourrait déborder ou de l'eau chaude être projetée pendant l'ébullition. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur • auxiliaire ou un système de commande à...
  • Page 41 • Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la fi che secteur à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique. • Veillez à ce que la vapeur qui s’en dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appareils électriques, ou des installations comportant des composants électriques.
  • Page 42 • N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne mettez pas de matières infl ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l'intérieur de l'appareil, et n’en posez pas non plus sur lui. •...
  • Page 43 1. En le déballant, assurez-vous que l'ensemble livré est complet et qu’il ne présente pas de dommages éventuellement imputables au transport. En cas d'endommagement de l'appareil, de sa fi che ou de son cordon d'alimentation, n'utilisez pas l'appareil. Contactez le service après-vente. 2.
  • Page 44 • La surface de certains meubles et les pieds de l’appareil peuvent se révéler incompatibles et agressifs. Le cas échéant, protégez-les en posant l’appareil sur un support adéquat. • Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »).
  • Page 45 Utilisation REMARQUES • N'essayez pas de soulever l'appareil en le portant par les poignées du couvercle. Seules les poignées du réservoir d'eau doivent être saisies pour le déplacer. • Ne placez pas l'appareil dans un évier ou un autre dispositif similaire pour remplir le réservoir d'eau.
  • Page 46 Préparation REMARQUE • Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau. Si cela devait malgré tout se produire, la résistance de l'appareil s'arrêtera automatiquement (protection contre le fonctionnement à sec). Dans ce cas, laissez l'appareil refroidir env. 5 à 10 minutes avant de le remplir d'eau pour l'utiliser à nouveau. Si vous devez ajouter de l'eau, arrêtez l'appareil, débranchez la fi...
  • Page 47 Dès que le thermostat réenclenche la résistance, le témoin lumineux indicateur se rallume en bleu. Arrêtez l'appareil après chaque utilisation en tournant à fond le régulateur thermostatique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Amenez l'interrupteur marche/arrêt (9) placé en face inférieure du socle (7) sur la po- sition 0 (arrêt) pour éteindre complètement l'appareil.
  • Page 48 6. Tournez à fond le régulateur thermostatique (6) dans le sens des aiguilles d'une montre pour démarrer l'opération de chauffe et faire bouillir l'eau. Le témoin lumineux (10) s'allume en bleu. 7. Dès que l'eau bout, abaissez le régulateur thermostatique pour que le témoin lumineux indicateur de chauffe s'éteigne (voir paragraphe « Préparation »...
  • Page 49 En principe, le thé vert se dose moins fort que le thé noir. Il en faut environ 1 g pour 100 ml d'eau ou 1 cuillère à thé rase pour 200 ml d'eau. 3. Placez la passoire à thé dans la théière (1) (illustration F1) et coiffez la théière de son couvercle (illustration F2).
  • Page 50 Les mélanges de tisane contiennent par ailleurs des spores qui ne s'éliminent pas à l'eau bouillante. Celles-ci peuvent germer dans l'eau chaude. Il ne faut donc pas conserver une tisane infusée des heures durant. Boissons chaudes instantanées Pour la préparation de boissons chaudes instantanées, comme par ex. du café soluble, versez la quantité...
  • Page 51 Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 52 Rangement Débranchez la fi che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée. Nettoyez l’appareil encore une fois (voir paragraphe « Nettoyage et entretien ») afi n d'éviter toute éventuelle formation de moisissure. Les moisissures peuvent former des taches qui ne partent plus et endommager l'appareil au point qu'il ne puisse pas être réparé.
  • Page 53 Problème Cause possible Solution Le réservoir d'eau (5) est trop Ne remplissez pas trop le rempli. réservoir d'eau ! De l’eau s'échappe Fermez le robinet de service et de l'appareil. Le robinet de service (11) est assurez-vous que le levier (12) encore ouvert.
  • Page 54 Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à un entartrage, à des détériorations ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient : •...
  • Page 55 Informatie over uw bedieningshandleiding Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Leveringsomvang en apparaatoverzicht Vóór het eerste gebruik Bediening Thermostaatregelaar Waterreservoir vullen Aftapkraan bedienen Bereiding Water koken Water verhitten Intervalkoken Tips voor het zetten van thee Zwarte thee Groene thee Kruidenthee...
  • Page 56 Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze samowar. Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.beem.de Informatie over uw bedieningshandleiding Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de bedieningshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen nalezen.
  • Page 57 Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat is voorzien van veiligheidsvoorzieningen. Van het apparaat kunnen echter bij ondoelmatig gebruik en / of een andersoortig gebruik gevaren uitgaan. De volgende veiligheidsaanwijzingen alsook de in deze bedieningshandleiding beschreven handelswijzen opvolgen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar •...
  • Page 58 Dompel de sokkel van het waterreservoir, het netsnoer en de • netstekker nooit in water of andere vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. De stroomtoevoer naar het apparaat moet altijd worden onder- •...
  • Page 59 WAARSCHUWING – Gevaar van een elektrische schok door schade en ondeskundig gebruik • Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos met aardingscontacten die over- eenstemt met de technische gegevens van het apparaat. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden ontkoppeld.
  • Page 60 AANWIJZING – Gevaar voor materiële schade • Het apparaat alleen gebruiken wanneer het correct werd gemonteerd! Vóór elke toepassing controleren of het deksel van het waterreservoir correct is geplaatst, de hendel van de aftapkraan zich in de juiste positie bevindt en of het waterreservoir correct is gevuld! •...
  • Page 61 Legenda (Afbeeldingen zie uitklappagina) 1 Theekan met deksel 2 Stoomuitlaat 3 Deksel waterreservoir 4 Grepen waterreservoir 5 Waterreservoir 6 Thermostaatregelaar 7 Sokkel met geïntegreerd netsnoer 8 Standvoeten 9 Aan- / uitknop met controlelampje (op de bodem van de sokkel) 10 Controlelampje 11 Aftapkraan 12 Hendel aftapkraan 13 Dekselgrepen...
  • Page 62 2. De hendel (12) op de aftapkraan (11) schroeven: – de hendel recht op de aftapkraan plaatsen (afbeelding B1), – iets omlaag drukken en – de schroefsluiting met de wijzers van de klok mee vastdraaien (afbeelding B2). Daarbij de schroefsluiting niet te vast aandraaien! Twee tot drie omwentelingen zijn voldoende om de hendel te bevestigen.
  • Page 63 Het controlelampje (10) licht blauw op, zodra het verwarmingselement van het apparaat het water verhit. Tijdens het warm houden en intervalkoken licht het controlelampje met intervallen op. Waterreservoir vullen Het waterreservoir (5) uitsluitend vullen met vers, schoon leidingwater. Geen andere vloeistoffen gebruiken voor het vullen.
  • Page 64 4. Draai de thermostaatregelaar (6) met de wijzers van de klok mee om het opwarmproces te starten. Het controlelampje (10) licht blauw op. De thermostaatregelaar tot de weerstand draaien, om het water aan de kook te brengen. Het water kookt ononderbroken, tot het volledig is verdampt. Water verhitten Moet water alleen worden verhit, het water eenmalig aan de kook brengen (zie sectie ‘Water koken’).
  • Page 65 Onderstaand hebben wij een paar van de belangrijkste basisprincipes bij het zetten van thee voor u samengevat. Let echter ook altijd op de informatie ten aanzien van de bereiding op de verpakkingen. Zwarte thee Voor de bereiding van zwarte thee gaat u als volgt te werk: 1.
  • Page 66 Kopjes kunnen ook ideaal worden voorverwarmd, door ze met warm water te vullen. De theekan kan ook na de trektijd op het waterreservoir staan blijven, terwijl het apparaat in bedrijf is. Zo wordt het theeconcentraat heet gehouden. Groene thee Ook groene thee kan met de samowar worden bereid. Hij moet echter niet met kokend water worden overgoten.
  • Page 67 11. De theekan weer op het deksel van het waterreservoir plaatsen. De in het waterreservoir opstijgende stoom houdt het theeconcentraat in de theekan op de temperatuur die hij nodig heeft voor het ‘trekken’. 12. Na de gewenste trektijd de theezeef uit de theekan nemen. 13.
  • Page 68 Voor het ontkalken adviseren wij het BEEM Premium ontkalkingsconcentraat. Het effi ciënte en voor levensmiddelen veilige alsook milieuvriendelijke BEEM Premium ontkalkingsconcentraat is verkrijgbaar in de gespecialiseerde vakhandel, via onze website www.beem.de of op aanvraag bij onze klantenservice.
  • Page 69 5. De oplossing door de aftapkraan (11) laten lopen om ook deze van kalkresten te bevrijden (zie hoofdstuk ‘Bediening’ | ‘Aftapkraan bedienen’). 6. Voor het spoelen van het apparaat twee tankvullingen (ca. 5 liter) schoon water laten doorlopen. Daarna is het apparaat ontkalkt en weer klaar voor gebruik. Opbergen Het apparaat van het stroomnet ontkoppelen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 70 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Te veel apparaten op dezelfde Aantal van de apparaten in de De zekering in de stroomkring aangesloten. stroomkring verminderen. zekeringskast is Neem contact op met de gesprongen. Geen fout vast te stellen. klantenservice. Er bevindt zich te veel water in Giet niet te veel water in het het waterreservoir (5).
  • Page 71 Garantie en aansprakelijkheidsbeperkingen Alle gebreken door onvakkundige behandeling, kalkaanslag, beschadiging of reparatiepogingen zijn uitgesloten van de garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van schade of gevolgschade bij: het niet opvolgen van de bedieningshandleiding •...

Ce manuel est également adapté pour:

Sa4.5.106134