ELECTRICAL INSTALLATION
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
The sensor to electronics cable is a 1m, PVC
cable. One end is attached, at the factory, to
the sensor head. The other end has a pair of
wires and a shield (ground) wire.
Le câble du détecteur est un câble en PVC
d'1m. Une extrémité est attachée, à l'usine,
à la tête du détecteur.
deux câbles et un fil de terre.
Das Sensorkabel ist ein 1m langes PVC-Kabel.
Ein Ende wird werksmässig am Messkopf befes-
tigt. Das andere Ende ist mit einem Drahtpaar
und einem Abschirmdraht (Erdungsdraht)
versehen.
El cable desde el sensor a los componentes
electrónicos es de PVC, de 1 metro. Uno de
los extremos es adosado, desde fábrica, a la
cabeza sensora. El otro extremo tiene un par
de hilos y un hilo conductor armado (a tier-
ra).
Il sensore al cavo elettronica è 1m, cavo PVC.
Un capo è collegato, in fabbrica, alla testa
del sensore. Líaltro capo ha una coppia di fili
e un filo di protezione (schermo terra).
WIRING
Connect the IL sensor to the controller/indi-
cator with the 24Vdc power supply in the
loop using the following table and connec-
tion diagram as a guide. The maximum loop
impedance is 750 ohms.
Output
Wire No.
4 to 20mA 1
2
3
Note: The cable shield must be grounded at
only one point, which is usually at the con-
troller/indicator. However, it can be done at
a junction box or other suitable location in
the field area.
CÂBLAGE
Relier le détecteur IL au contrôleur / indica-
teur avec l'alimentation électrique de 24Vcc
dans la boucle en utilisant le tableau suivant
INSTALLATION ÈLECTRIQUE
IMPIANTO ELETTRICO
L'autre extrémité a
Wire Colour
Function
Red
Power
supply +
/ signal +
Black (Blue)
Power
supply -
/ signal -
Bare
Shield
ground
ELEKTRISCHE INSTALLATION
et le schéma de connexion comme guide.
L'impédance en boucle maximale est de 750
ohms.
Sortie
No de câble Couleur
4 à 20mA
1
2
3
Note : Le blindage ne doit être mis à la terre
qu'à un point, qui est normalement sur la
contrôleur / indicateur. Cependant, ceci peut
être fait sur le boîtier de dérivation ou autre
emplacement approprié dans la zone de
champs.
VERKABELUNG
Schließen
Sie
den
Controller/das Anzeigegerät an. Die 24V-
Gleichstromzufuhr ist zu einem Stromkreis
zusammengeschaltet. Bitte verwenden Sie
die
folgende
Anschlussdiagramm als Richtwerte. Der max-
imale zyklische Scheinwiderstand beträgt
750 Ohm.
Leistung
Kabel Kabelfarbe
4 bis 20mA 1
Rot
2
Schwarz (Blau) Stromzuführung -
3
Blank
Hinweis: Die Kabelabschirmung darf nur an
einer
Stelle
geerdet
Controller/Anzeigegerät. Die Erdung kann
aber auch an einer Anschlussdose oder einer
anderen geeigneten Position im Feldbereich
vorgenommen werden.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conectar el sensor IL al controlador/indicador
con el suministro eléctrico de 24Vcc en el cir-
cuito utilizando la tabla y diagrama de
conexiones siguientes como gu'a. La imped-
ancia de circuito máxima es de 750 ohmios.
Fonction
de câble
Rouge
Alimentation
électrique+
/ signal +
Noir (Bleu)
Alimentation
électrique -
/ signal -
Nu
Fil de terre
IL-Sensor
an
Tabelle
und
Funktion
Stromzuführung+
/Signal +
/Signal -
Abschirmung
(Erdung)
sein,
meist
den
das
am
13