a レンズ 各部の名称と働き デジタル 3 倍ズームレンズです。 b マイク 前面 カメラユニットに内蔵のモノラルマ イクです。 c タリーランプ 会議中に、カメラの映像が相手側に 送信されているときに点灯します。 d チルトベース モニター用テレビの上部に乗せて、 カメラユニットを支えます。 e リンクアーム 下部についている吸盤を、お使いの 後面 モニター用テレビの背面にぴったり と合わせるように動かします。 f 吸盤 モニター用テレビの背面や机上に固 定します。 モニター用テレビ背面、吸着がしづ らい机上には、付属のシールを貼っ ておきます。 g 接続ケーブル 上面 HD ビジュアルコミュニケーション システムの CAMERA 端子に接続 します。...
Page 16
Canadian ICES-003. To reduce the risk of fire or electric For the customers in Europe shock, do not expose this The manufacturer of this product is Sony apparatus to rain or moisture. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized...
Page 17
Table of Contents Precautions ........18 Phenomena Specific to CMOS Image Sensors ..........19 Features ..........19 Location and Functions of Parts and Controls ........20 Installing the Camera .......21 Mounting the Camera on the TV Monitor ......21 Temporarily Stopping Image Capture ..........22 Troubleshooting .......23 Specifications ........24 Table of Contents...
• Extremely hot or cold places (Operating maintenance. If abnormal noise occurs, temperature: 5°C to 35°C [41°F to 95°F]) consult with your Sony dealer. • Exposed in direct sunlight, or close to heating equipment (e.g., near heaters) Note on laser beams •...
Phenomena Specific Features to CMOS Image The camera is designed to be used Sensors exclusively with the Sony PCS-XG80/ XG80S/XG55/XG55S/XA80/XA55 HD Visual Communication System. The following phenomena that may appear The power is supplied to the camera by the in images are specific to CMOS HD Visual Communication System.
a Lens Location and 3× digital zoom lens. Functions of Parts b Microphone Built-in monaural microphone. and Controls c Tally lamp Lights when camera images are being sent to the remote party during Front conferences. d Tilt base Rests on the top of the TV monitor, and supports the camera unit.
the disc with excessive force may warp Installing the or damage the TV monitor. • Wait at least 24 hours for the adhesive Camera disc to fully adhere to the surface before attaching the camera unit to the disc. • Once removed, the adhesive disc cannot Mounting the Camera on the be affixed again, as its adhesive properties are reduced.
unlocked. In such cases, perform the above Temporarily step for securing the suction cup again. Stopping Image To release the suction cup Capture Turn the suction cup lever in the opposite direction (RELEASE direction). Slide the lens cover lever to the left (when Notes facing the front of the camera unit).
Troubleshooting Before bringing in your camera for service, check the following as a guide to troubleshooting the problem. If the problem cannot be corrected, consult with your Sony dealer. Symptom Cause Remedy The power of the camera is The camera cable is not Insert the camera cable firmly into the not turned on.
Specifications Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT Video signal 720p/30 BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY Synchronization Internal synchronization KIND INCLUDING, BUT NOT Image device 1/3.2 type (5.7 mm), CMOS LIMITED TO, COMPENSATION OR Approx.
Page 26
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité...
Page 27
Table de matières Précautions ........28 Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS ......29 Caractéristiques ........29 Emplacement et fonction des composants et des commandes ..30 Installation de la caméra ....31 Montage de la caméra sur l’écran TV ........31 Arrêt temporaire de la capture d’image .........32 Dépannage ........33 Spécifications ........34...
• Proches de sources de puissantes entretien périodique. En cas de bruit radiations électromagnétiques, comme des anormal, consultez votre revendeur Sony. transmetteurs de radio ou de télévision • Endroits soumis à des vibrations ou des chocs...
Système de communi- CMOS cation visuel HD PCS-XG80/XG80S/ XG55/XG55S/XA80/XA55 Sony. L’alimentation de la caméra se fait via le Système de communication visuel HD. Pour Les phénomènes suivants qui peuvent appa- les réglages et paramétrages de la caméra, raître dans des images sont spécifiques aux...
a Objectif Emplacement et Objectif avec zoom numérique 3×. fonction des b Microphone Microphone intégré de type monaural. composants et des c Lampe témoin commandes S’allume lorsque les images de la caméra sont envoyées au correspondant Avant pendant les conférences. d Base inclinable Se met sur l’écran TV pour poser la caméra dessus.
le disque en forçant, vous risquez de Installation de la déformer ou d’endommager l’écran TV. • Attendez au moins 24 heures pour que le caméra disque adhésif adhère complètement à la surface avant de fixer la caméra au disque. Montage de la caméra sur •...
risque de se déverrouiller. Dans ce cas, Arrêt temporaire de effectuez l’étape ci-dessus pour fixer de nouveau le capuchon de fixation. la capture d’image Pour libérer le capuchon de fixation Faites glisser le levier du cache objectif vers Tournez le levier du capuchon de fixation la gauche (lorsque vous regardez la caméra dans le sens opposé...
Dépannage Avant de faire réparer votre caméra, lisez le guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause Remède La caméra n’est pas sous Le câble de caméra n’est Insérez le câble de caméra fermement tension.
Spécifications Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant Signal vidéo 720p/30 l’utilisation. Sony n’assumera pas de Synchronisation Synchronisation interne responsabilité pour les dommages de Dispositif d’image quelque sorte qu’ils soient, incluant mais Type 1/3,2 (5,7 mm), CMOS ne se limitant pas à la compensation ou au Approx.
Page 36
Fachpersonal. WICHTIG Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Page 37
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen .......38 CMOS-Bildsensoren kennzeichnende Phänomene ........39 Merkmale .........39 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ......40 Kamera installieren ......41 Befestigen der Kamera am Fernseh-Monitor .....41 Zeitweilige Unterbrechung der Bildaufzeichnung ......43 Fehlerbehebung ........44 Spezifikationen .........45 Inhalt...
Erschütterungen ausgesetzt sind regelmäßige Wartung durchzuführen. Wenden Sie sich bei ungewöhnlichen Ventilation Geräuschen an Ihren Sony-Händler. Um einen Wärmestau zu verhindern, darf die Luftzirkulation um die Kamera nicht Hinweis zu Laserstrahlen blockiert werden. Laserstrahlen können einen CMOS- Anschließen an das...
Merkmale kennzeichnende Die Kamera ist für die alleinige Verwen- Phänomene dung mit dem visuellen HD-Kommunika- tionssystem Sony PCS-XG80/XG80S/ XG55/XG55S/XA80/XA55 vorgesehen. Die folgenden Erscheinungen, die in Die Spannungsversorgung der Kamera Bildern auftreten können, sind typisch für erfolgt durch das visuelle HD-Kommuni- CMOS (Complementary Metal Oxide kationssystem.
a Objektiv Lage und Funktion Dies ist ein Objektiv mit 3fachem digitalem Zoom. der Teile und b Mikrofon Bedienelemente Dies ist ein integriertes Mono-Mikrofon. c Tally-Anzeige Leuchtet, wenn während einer Vorderseite Konferenz Kamerabilder an den Fernteilnehmer übertragen werden. d Schwenkträger Der Schwenkträger wird auf dem Fernsehmonitor platziert und trägt die Kamera.
• Wählen Sie die Stelle zum Anbringen Kamera installieren des Aufklebers sorgfältig aus. Da der Aufkleber eine hohe Klebkraft besitzt, ist er nachträglich nur schwer zu entfernen. Wenn er mit übermäßiger Befestigen der Kamera am Kraft entfernt wird, kann der Fernseh-Monitor Fernsehmonitor dadurch verformt oder beschädigt werden.
Page 42
Bringen Sie die Kamera mit Hilfe des – Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder andere Substanzen. Saugnapfs am Fernsehmonitor an. – Stellen Sie vor dem erneuten Anbringen Drücken Sie fest auf die Mitte des des Saugnapfs sicher, dass dieser Saugnapfhebels, und drehen Sie den vollständig trocken ist.
Hinweis Zeitweilige Wenn die Stromversorgung der Kamera unterbrochen ist, wird das Home-Menü Unterbrechung der folgendermaßen angezeigt. Bildaufzeichnung IP:XXX.XXX.XXX.XXX Anwahl 5/11/2008 13:00 Home Schieben Sie den Hebel der Objektivabdeckung nach links (von der Vorderseite der Kamera gesehen). Kamera Verbinden Stellen Sie die Stromversorgung der Kamera mit dem Remote Commander wieder her.
Fehlerbehebung Führen Sie folgende Maßnahmen zur Fehlerbehebung durch, bevor Sie die Kamera zur Reparatur bringen. Kann das Problem dadurch nicht beseitigt werden, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache Maßnahme Die Kamera ist nicht Das Kamerakabel ist nicht Stecken Sie das Kamerakabel fest in eingeschaltet.
Klebescheibe für Saugnapf (1) Bedienungsanleitung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND...
Page 46
IMPORTANTE La placa de características se encuentra en la parte posterior. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Page 47
Contenido Precauciones ........48 Fenómenos específicos de los sensores de imagen CMOS ......49 Características ........49 Ubicación y funciones de componentes y controles ........50 Instalación de la cámara ....51 Montaje de la cámara en el monitor de TV ......51 Detención temporal de la captura de imágenes ........53 Solución de problemas .....54 Especificaciones .......55...
Si se produce electromagnética intensa, como radios o ruido anormal, consulte con su distribuidor transmisores de TV Sony. • Lugares sujetos a golpes o vibraciones Ventilación Nota sobre los haces de láser Para evitar el recalentamiento interno, no Los haces de láser pueden dañar un...
Sistema de comunicación CMOS visual HD PCS-XG80/XG80S/XG55/ XG55S/XA80/XA55 Sony. La cámara recibe la alimentación a través del Sistema de comunicación visual HD. Para Los fenómenos siguientes que pueden los ajustes y configuración de la cámara, aparecer en las imágenes son propios de los...
a Objetivo Ubicación y Objetivo con zoom óptico de 3 aumentos. funciones de b Micrófono componentes y Micrófono incorporado monoaural. controles c Indicador Se ilumina cuando se están enviando Parte frontal imágenes de cámara a la ubicación remota durante una conferencia. d Base inclinable Se coloca en la parte superior del monitor de TV y sostiene la cámara.
• Seleccione cuidadosamente la ubicación Instalación de la en la que fijará el disco adhesivo. Dado que el disco es de alta adherencia, cámara no se podrá retirar con facilidad una vez esté fijado al monitor de TV. Es posible que el monitor de TV se combe o resulte Montaje de la cámara en el dañado si se intenta retirar el disco con...
Page 52
Fije la unidad de cámara firmemente – Asegúrese de que la ventosa esté completamente seca antes de volverla a al monitor de TV con la ventosa. acoplar. Mientras presiona fuertemente el centro – Para evitar daños, no permita que el agua de la palanca de la ventosa, gírela en la se introduzca en el interior del monitor de dirección que se muestra en la...
Nota Detención temporal Cuando el suministro de alimentación a la unidad de cámara está desactivado, el menú de la captura de Inicio aparece como se indica a continuación. imágenes IP:XXX.XXX.XXX.XXX Preparado 5/11/2008 13:00 Inicio Deslice la palanca de la tapa del objetivo hacia la izquierda (mirando hacia la parte delantera de la unidad de cámara).
Solución de problemas Antes de llevar la cámara a reparar, compruebe lo siguiente como orientación para localizar el problema. Si no se puede solucionar, consulte con su distribuidor Sony. Síntoma Causa Solución La alimentación de la El cable de la cámara no se Introduzca el cable de la cámara...
Especificaciones Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de Señal de vídeo utilizarlo. SONY NO SE HACE 720p/30 Sincronización RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Sincronización interna NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO Dispositivo de imagen NO LIMITADO A LA Tipo 1/3,2 (5,7 mm), CMOS COMPENSACIÓN O PAGO POR LA...
Page 56
IMPORTANTE La targhetta di identificazione è situata sul retro. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Page 57
Sommario Precauzioni ........58 Fenomeni specifici dei sensori CMOS ...........59 Funzioni ...........59 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi ........60 Montaggio della videocamera ..61 Montaggio della videocamera sul monitor TV ......61 Interruzione temporanea dell’acquisizione delle immagini ........62 Risoluzione dei problemi ....64 Specifiche tecniche ......65 Sommario...
• Luoghi soggetti a vibrazioni o urti consiglia di eseguire gli interventi di manutenzione periodica. In caso di rumori Ventilazione anomali, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Per evitare il surriscaldamento, non bloccare la circolazione dell’aria attorno alla videocamera. Nota sui raggi laser...
CMOS La videocamera è progettata per essere utilizzata esclusivamente con il sistema di I seguenti fenomeni che possono presentarsi comunicazione video HD Sony PCS-XG80/ nelle immagini sono specifici dei sensori di XG80S/XG55/XG55S/XA80/XA55. cattura immagini CMOS (Complementary L’alimentazione viene fornita alla Metal Oxide Semiconductor).
a Obiettivo Posizione e funzione Obiettivo zoom digitale 3×. dei componenti e dei b Microfono Microfono monofonico integrato. comandi c Spia di segnalazione Si illumina durante la trasmissione delle immagini delle telecamera al Lato anteriore partecipante remoto in una conferenza. d Base inclinabile Appoggiata sulla parte superiore del monitor TV, supporta la videocamera.
può essere rimosso solo con difficoltà Montaggio della una volta applicato al monitor TV. Se si cerca di rimuovere il disco con forza videocamera eccessiva si potrebbero causare danni o deformazioni al monitor TV. • Prima di fissare la videocamera al disco Montaggio della videocamera adesivo attendere almeno 24 ore affinché...
Note Interruzione • La videocamera non può essere montata sul soffitto o sulle pareti di locali. temporanea • Per evitare che la levetta della ventosa si dell’acquisizione sblocchi, assicurarsi di esercitare una pressione sufficiente al centro della levetta. delle immagini Se necessario, ripetere le operazioni sopra descritte per fissare nuovamente la ventosa.
Page 63
Nota Quando l’alimentazione verso la videocamera è disabilitata è visualizzato il menu principale, come riportato di seguito. Ready to connect. IP:XXX.XXX.XXX.XXX Pronto 5/11/2008 13:00 Menu principale Videocamera Collegare Azionare il telecomando per ripristinare l’alimentazione della videocamera. Interruzione temporanea dell’acquisizione delle immagini...
Risoluzione dei problemi Prima di consegnare la videocamera al servizio di assistenza, controllare quanto segue per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Sintomo Causa Soluzione L’alimentazione della Il cavo della videocamera Inserire correttamente il cavo della videocamera non è...
Realizzazione e caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A...
a 镜头 各部件及控制按钮的 3 倍数字变焦镜头。 位置和功能 b 麦克风 内置单声道麦克风。 c 摄像指示灯 前面 会议期间将摄像机图像发送至对方时 会亮起。 d 倾斜拍摄基座 位于电视监视器的顶部,用于支撑摄 像机。 e 连接臂 对此进行调整,使底部的吸盘与电视 监视器的背部正确对齐。 f 吸盘 安装在电视监视器的背面或桌面上。 如果吸盘连接不当,可预先将随附的 粘着盘连接至电视监视器的背面或桌 面上。 后面 g 连接线 连接到 HD 会议电视终端的 CAMERA 接口。 h 吸盘固定杆 用力按下的同时转动此杆以安装吸 盘。只需转动此杆即可释放吸盘。 i 镜头盖固定杆...
Page 76
IMPORTANTE A chapa de identificação está localizada na lateral traseira. Para clientes na Europa O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão. O Representante Autorizado para o EMC e segurança de produtos é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Page 77
Índice Precauções ........78 Fenômenos específicos de sensores de imagem CMOS ......79 Características ........79 Localização e Funções de Peças e Comandos ........80 Instalando a Câmera ......81 Montagem da Câmera no Monitor da TV ......81 Interrupção temporária da captura de imagem .........82 Resolução de problemas ....83 Especificações ........84 Índice...
Page 78
• Expostos à luz direta do sol ou próximos a manutenção periódica. Se ocorrer ruído equipamentos que geram calor (p. ex., anormal, consulte seu representante Sony. aquecedores) • Próximos a fontes de forte magnetismo • Próximos a fontes de forte radiação Observação sobre feixes de laser...
Page 79
PCS-XG80/XG80S/ CMOS XG55/XG55S/XA80/XA55 Sistema de Comunicação por Vídeo HD da Sony. A alimentação é fornecida pelo Sistema de Comunicação por Vídeo HD. Para obter Os seguintes fenômenos podem ocorrer nas ajustes e configurações da câmera, consulte imagens específicas de sensores de imagem...
Page 80
a Lente Localização e Lentes de zoom digital 3×. Funções de Peças e b Microfone Microfone mono integrado. Comandos c Lâmpada Tally Acende quando as imagens da câmera estão sendo enviadas para a parte remota Frente durante as conferências. d Base de inclinação Fica na parte superior do monitor da TV e suporta a unidade de câmera.
Page 81
• Aguarde pelo menos 24 horas até que o Instalando a Câmera disco adesivo cole completamente na superfície antes de acoplar a unidade de câmera ao disco. • Depois de removido, o disco adesivo não Montagem da Câmera no pode ser colado novamente, já que as Monitor da TV suas propriedades adesivas ficam reduzidas.
Page 82
a etapa acima para fixar a ventosa Interrupção novamente. temporária da Para soltar a ventosa captura de imagem Gire a alavanca da ventosa na direção oposta (direção RELEASE). Delize a alavanca da tampa da lente para a Notas esquerda (ao ficar de frente para a unidade •...
Page 83
Resolução de problemas Antes de colocar sua câmera para funcionar, utilize os itens a seguir como um guia para a solução do problema. Se o problema não puder ser corrigido, consulte seu representante Sony. Sintoma Causa Solução A alimentação da câmera O cabo da câmera não está...
Page 84
Especificações Nota Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. Sinal de vídeo 720p/30 A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA Sincronização Sincronização interna Dispositivo de imagem POR DANOS DE QUALQUER TIPO, tipo 1/3,2 (5,7 mm), CMOS INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS...