PORTUGUÊS
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer. Leia atentamente o opúsculo "Recomendações" e o " Manual
de instruções" que o acompanham, pois que esses fornecem indicações
importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto está em conformidade com as normas reconhecidas pela técnica
e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo está
em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE, 73/23/
CEE (e modificações sucessivas).
1) GENERALIDADES
O accionador da série LEM, é constituído por um motorredutor com pinhão
que se acopla ao portão por meio de uma cremalheira. A central de comando
pode ser incorporada ou externa.
A lógica de funcionamento permite diversas configurações para adaptar
melhor o uso da automatização ao utilizador (ex.: fecho automático, fecho
comandado, fotocélulas activas no fecho etc.). Para modificar as definições,
servir-se de pessoal qualificado (instalador).
O motorredutor de tipo irreversível, mantém a folha bloqueada no fecho
tornando supérfluo o uso de trincos eléctricos.
O motorredutor está equipado de embraiagem mecânica antiesmagamento
que deve ser regulada e controlada periodicamente por pessoal qualificado.
A série LEM8F está equipada de travão-motor de tipo electromagnético que
consente paragens exactas da folha.
A abertura manual da folha, executa-se com extrema facilidade por meio de
um manípulo de desbloqueio.
O Motoredutor (fig.1) é constituído por:
"M" Motor
"R"
Redutor de parafuso sem-fim - roda helicoidal
"F"
embraiagem mecânica no eixo motor
"S"
Grupo final de curso electromecânico
"P"
Pinhão com mecanismo de desbloqueio
"C"
Central de comando
"FM" Travão-motor para série LEM8
"SB" Dispositivo de desbloqueio
2) SEGURANÇA GERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
• Leia atentamente o fascículo "Advertências" e o "Manual de instruções"
que acompanham este produto, pois que fornecem indicações Importantes
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) de
acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos de
nylon e polistireno ao alcance das crianças.
• Conserve as instruções para anexá-las ao fascículo técnico e para poder
consultá-las no futuro.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso indicado
nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação, poderiam
constituir fonte de danos para o produto e fonte de perigo.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impróprio
ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta documentação.
• Não instale o produto em atmosfera explosiva.
• Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo com as
seguintes Directivas Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE e modificações
sucessivas. Para todos os Países fora da CEE, além das normas nacionais
vigentes, para um bom nível de segurança também é oportuno respeitar as
normas supracitadas.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da Boa
Prática na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim como pelas
deformações que poderiam verificar-se durante o uso.
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas
Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, e modificações sucessivas.
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na ins-
talação.
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual
ou superior a 3mm.
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor dife-
rencial com limiar de 0.03A.
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue todas as
partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os componentes
da instalação providos de terminal de terra.
• Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis,
etc.) necessários para proteger a área contra os perigos de esmagamento,
arrastamento, tesourada.
• Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante)
numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de Atenção.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes
de outros produtores.
• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou reparação.
• Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização,
se não for expressamente autorizada pela Empresa.
24 -
LEM7 LEM8F Ver. 01
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de comando
• Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção da
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não é
3) DADOS TÉCNICOS
Alimentação: .......................................... monofásica 230V~ ±10% 50Hz (*)
Rotações do motor: ..................................................................... 1400 min
Potência absorvida: ........................................................................... 290 W
Corrente máx. absorvida .............................. : 1.5 A (230V)
Condensador: ............................................... :10 µF (230V)
Protecção térmica ........................................................................... : 110 °C
Classe de isolamento: ............................................................................... F
Relação de redução: ............................................................................ 1/30
Rotações em saída ........................................................................ : 48 min
Módulo pinhão: .......................................................... 4 mm 14 o 18 dentes
Velocidade da folha: ............ 8.5m/min (14 dentes).....:11m/min (18 dentes)
Reacção ao choque: .......................................................... fricção mecânica
Lubrificação: ................................................................... graxa permanente
Manobra manual: ................................. Desbloqueio mecânico ou manípulo
N° de manobras em 24h: ....................................................................... 100
Unidade de controlo: .............................................................. MIZAR - ELIX
Condições ambientais: ................................................. de -15 °C a +60 °C
Grau de protecção: .............................................................................. IP 24
Dimensões: .................................................................................. Veja fig.2
Peso do accionador: ........................................................................... 15 kg
(*) Tensões especiais de alimentação a pedido.
4) VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
Antes de efectuar qualquer operação de instalação, controle que a estrutura
do portão esteja conforme a quanto exigido pelas normas vigentes e especi-
almente:
• Que o carril de deslizamento do portão seja linear, horizontal e as rodas
• Que o portão possa ser movimentado facilmente e manualmente por todo
• Que a guia superior permita o jogo correcto com o portão, para garantir um
• Que estejam posicionadas os reténs de paragem na abertura e no fecho.
• Que a posição estabelecida para a fixação do motoredutor, consinta de
ATENÇÃO: Recorde-se que a motorização constitui uma facilitação no
uso do portão e não resolve problemas devidos a defeitos e imperfeições
de instalação ou de carência de manutenção do próprio portão.
Retire o produto da embalagem e controle a sua integridade. Se o produto não
estiver integro, dirija-se ao seu revendedor. Recordese de eliminar os seus
componentes (cartão, polistireno, nylon, etc.) de acordo com as disposições
das normas vigentes.
5) ANCORAGEM DA PLACA BASE
5.1) Posição standard
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5.2) Outras posições
O motoredutor pode ser posicionado de diferentes maneiras.
A título de exemplo, na fig. está representado um tipo de instalação particular.
No caso em que o motoredutor não esteja fixado ao nível do carril de
instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência.
automatização.
de crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização.
automatização e valer-se unicamente de pessoal qualificado.
consentido.
aptas a suportar o peso do portão.
o seu curso e que não se verifiquem derrapagens laterais excessivas.
movimento regular e silencioso.
efectuar a manobra de emergência facilmente e em condições de seguran-
ça. No caso em que os elementos controlados não satisfaçam quanto acima
descrito, conserte-os ou, se necessário, substitua-os.
Efectue uma escavação onde será realizada a plataforma de cimento, com
os tirafundos da placa de base de fixação do grupo redutor enterrados (fig.
3). Se o carril de deslizamento já existe, parte da escavação deve ser feita
também na camada de concretagem do carril. Desta maneira, um eventual
abaixamento da camada de concretagem do carril também fará baixar a
base do motoredutor, mantendo assim o jogo entre o pinhão e a cremalheira
(aproximadamente 1-2 mm).
Posicione a placa base respeitando as medidas indicadas na fig. 4., veri-
ficando a correcta posição da abertura passa-fios "F".
Deixe que os tubos flexíveis previstos para a passagem das ligações
eléctricas sobressaiam da placa base.
Para manter a placa base na posição correcta durante o assentamento,
pode ser útil soldar duas placas de ferro por baixo do carril, sobre as quais
soldar os tirafundos (fig. 3).
Efectue uma camada de concretagem, de maneira que a camada da placa
base faça um corpo único com o do carril do portão.
Controle cuidadosamente:
As medidas de posicionamento.
Que a placa base esteja bem nivelada.
Que os 4 fios dos prisioneiros não tenham cimento.
Deixe secar a camada de concretagem.
-1
:3 A
(110V)
:40 µF (110V)
-1