Publicité

Liens rapides

 
 
 
Lisez et comprenez ce guide au complet avant d'utiliser votre nouveau tapis roulant.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Tapis roulant
 
 
 
 
Modèle: 16008700600 
Guide d'utilisation
 
 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sole Fitness F60

  • Page 1                         Tapis roulant               Modèle: 16008700600  Guide d’utilisation     Lisez et comprenez ce guide au complet avant d'utiliser votre nouveau tapis roulant.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES     Enregistrement du produit ................ 3        Renseignements importants en matière de sécurité ..........  5     Renseignements importants en matière d’électricité ..........  6         Renseignements importants en matière de fonctionnement ........  7       Assemblage ......................  1 1       Pliage et dépliage du tapis roulant ...............  1 5     Déplacement de votre tapis roulant  ..............  1 5      ...
  • Page 3: Enregistrement Du Produit

                  FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU TAPIS ROULANT ET BIENVENU DANS LA FAMILLE  SOLE!    Merci d’avoir acheté ce tapis roulant SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau tapis roulant a  été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est  accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son  possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus satisfaisantes au cours des  prochaines années.    Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco  Canada Inc. en composant le 1‐888‐707‐1880.    Prenez quelques minutes pour noter le nom du commerçant, son numéro de téléphone et la date  d’achat ci‐dessous afin de faciliter toute communication ultérieure. Nous apprécions votre confiance en  SOLE et nous nous souviendrons toujours que vous êtes la raison d’être du succès de notre entreprise.  Veuillez remplir et poster votre carte d’enregistrement dès aujourd’hui, et profiter de votre nouveau  tapis roulant.    Votre commerçant dans le domaine de la santé,  Dyaco Canada Inc.      Nom du commerçant        Numéro de téléphone du commerçant      Date d’achat         ...
  • Page 4: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER  Merci d’avoir choisi le tapis roulant SOLE F60. Nous sommes fiers d’avoir fabriqué cet appareil de qualité  et nous espérons qu’il vous procurera de nombreuses heures d’entraînement profitable pour que vous  vous sentiez mieux, vous paraissiez mieux et vous profitiez pleinement de la vie. Il a été prouvé que le  fait de suivre un programme d’exercices régulier peut améliorer votre forme physique et votre santé  mentale. Trop souvent, notre style de vie affairé limite notre temps et notre occasion de nous exercer.  Le tapis roulant SOLE F60 offre une méthode pratique et simple de vous mettre en pleine forme  physique et d’emprunter un style de vie plus heureux et plus sain. Avant de poursuivre la lecture de ce  guide, consultez l’illustration ci‐dessous et familiarisez‐vous avec les pièces étiquetées de l’exerciseur.    Lisez ce guide au complet avant d’utiliser votre tapis roulant SOLE F60. Même si Dyaco Canada Inc.  utilise les meilleurs matériaux et les normes les plus élevées dans la fabrication de ses produits, il se  peut que des pièces manquent ou ne soient pas de la bonne grandeur. Si vous avez des questions ou des  problèmes concernant les pièces incluses avec votre tapis roulant SOLE F60, ne retournez pas l’appareil.  Communiquez d’abord avec nous! Si une pièce manque ou si elle est défectueuse appelez‐nous, sans  frais, au 1‐888‐707‐1880. Notre Service à la clientèle est disponible pour vous aider de 8 h 30  l’avant‐midi à 175 h 00 l’après‐midi, HNE, du lundi au vendredi. Assurez‐vous d’avoir le nom et le  numéro du modèle du produit lorsque vous communiquez avec nous.    Console    customerservice@dyaco.ca   Dyaco Canada Inc. 2017...
  • Page 5: Renseignements Importants En Matière De Sécurité

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ   MISE EN GARDE ‐ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  DANGER ‐ Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez toujours le tapis roulant de la prise de courant  immédiatement après l’avoir utilisé ou avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien.  MISE EN GARDE ‐ Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures aux personnes,  installez le tapis roulant sur une surface plane de niveau offrant accès à une prise murale de 120 volts et 15  ampères équipée d’une mise à la terre. Assurez‐vous également que seulement le tapis roulant est branché dans  cette prise murale.  N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QU’ELLE AIT UN CALIBRE DE 14 AWG OU SUPÉRIEUR, AVEC SEULEMENT  UNE FICHE À L’EXTRÉMITÉ : N’ESSAYEZ PAS NON PLUS DE DÉSACTIVER LA FICHE MISE À LA TERRE EN UTILISANT  DES ADAPTATEURS INAPPROPRIÉS, OU NE MODIFIEZ PAS D’AUCUNE FAÇON LE CORDON D’ALIMENTATION.  Une commotion électrique grave ou un incendie peut s’ensuivre si l’ordinateur est défectueux.   N’utilisez jamais le tapis roulant sur un tapis épais en peluche et à poil long. Des dommages au  tapis et au tapis roulant pourraient s’ensuivre.   N’obstruez pas l’arrière du tapis roulant. Laissez un espace libre d’au moins 3 ½ pi à l’arrière du  tapis roulant et tout objet fixe.   Ne permettez pas que les enfants de moins de 13 ans s’approchent de l’appareil. Ils pourraient se  faire pincer ou se blesser.   Éloignez les mains des pièces mobiles.   N’utilisez jamais le tapis roulant si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. Si le tapis  roulant ne fonctionne pas convenablement, communiquez avec votre commerçant.   Éloignez le cordon d’alimentation de toute surface chauffée.   N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit où des produits émettant un jet d’aérosol sont  utilisés ou dans un endroit où de l’oxygène est administré. Des étincelles provenant du moteur  peuvent allumer un environnement gazeux à teneur élevée.   N’échappez pas ou n’insérez pas d’objets dans les ouvertures.   N’utilisez pas le tapis roulant à l’extérieur.   Fermez tous les contrôles avant de débranchez la fiche de la prise murale.   Utilisez le tapis roulant uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. ...
  • Page 6: Renseignements Importants En Matière D'électricité

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ  MISE EN GARDE!  N’utilisez JAMAIS de prise de courant murale munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec ce tapis  roulant. Comme avec tout appareil muni d’un gros moteur, le disjoncteur de fuite à la terre déclenchera souvent.  Éloignez le cordon d’alimentation de toute pièce mobile du tapis roulant, incluant le mécanisme d’élévation et les  roues de déplacement.    N’enlevez JAMAIS le couvercle sans avoir déconnecté au préalable l’alimentation en courant alternatif. Si la  tension varie de dix pourcent (10 %) ou plus, la performance de votre tapis roulant peut être affectée. De telles  conditions ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous soupçonnez que la tension est basse, communiquez avec  votre compagnie locale de pouvoir électrique ou un électricien qualifié pour évaluer le courant électrique.    N’exposez JAMAIS votre tapis roulant à la pluie ou à l’humidité. Ce produit n’est PAS conçu pour être utilisé à  l’extérieur, près d’une piscine, d’un bain tourbillon ou dans tout autre environnement très humide. La  température spécifiée pour le fonctionnement se situe entre 40 et 120 degrés Fahrenheit, et l’humidité est à 95 %  sans condensation, c’est‐à‐dire qu’il n’y a aucune formation de gouttelettes d’eau sur les surfaces.  Disjoncteurs : Certains disjoncteurs utilisés dans les installations de conditionnement physique ou les résidences,  ne sont pas conçus pour les courants d’appel élevés qui peuvent se produire lorsqu’un tapis roulant démarre  initialement ou même au cours de son utilisation. Si le tapis roulant fait déclencher le disjoncteur de l’installation  de conditionnement physique ou de la résidence, même s’il s’agit du courant approprié et que le disjoncteur du  tapis roulant ne déclenche pas, vous devrez remplacer le disjoncteur de l’installation de conditionnement  physique ou de la résidence par un type de calibre plus élevé. Il ne s’agit pas d’un défaut de la garantie, mais  plutôt d’une condition hors de notre contrôle à l’usine. Cette pièce est disponible dans la plupart des magasins  d’accessoires électriques. Exemples : Pièce Grainger no. 1D237, ou disponible en direct au www.squared.com no.  de pièce QUO120HM.  RENSEIGNEMENTS SUR LA MISE À LA TERRE  Ce produit doit être muni d’une mise à la terre. Si le tapis roulant devait être défectueux ou s’il devait tomber en  panne, la mise à la terre offre une voie de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque  d’électrocution. Ce produit est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’une fiche de mise à la terre. La fiche  doit être branchée dans une prise murale appropriée qui a été installée correctement et mise à la terre  conformément aux ordonnances et aux codes locaux.  DANGER – La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer l’électrocution. En cas de  doute, vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un technicien du service si vous doutez que le produit n’est  pas mis à la terre de façon appropriée. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit si elle ne convient pas à  la prise murale; faites plutôt installer une prise murale par un électricien qualifié.  Ce produit a été conçu pour être branché dans un circuit de 120 volts/15 ampères et possède une fiche équipée  d’une mise à la terre semblable à celle qui est illustrée ci‐dessous. Un adaptateur temporaire semblable à celui  qui est illustré ci‐dessous peut servir à connecter cette fiche dans un réceptacle à deux broches tel qu’illustré  ci‐dessous si une prise murale munie d’une mise à la terre appropriée n’est pas disponible. L’adaptateur  temporaire devrait alors être utilisé seulement en attendant qu’une prise murale avec une mise à la terre  appropriée (illustrée ci‐dessous) soit installée par un électricien qualifié. La languette rigide verte (ou semblable) ...
  • Page 7: Renseignements Importants En Matière De Fonctionnement

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT   N’utilisez JAMAIS ce tapis roulant sans lire et comprendre complètement les résultats de tout  changement opérationnel que vous demandez d’effectuer à votre ordinateur.   Sachez que les changements en matière de vitesse et d’inclinaison ne se produisent pas  immédiatement. Ajustez la vitesse désirée sur la console de l’ordinateur et relâchez le bouton de  réglage. L’ordinateur répond graduellement à la commande.   N’utilisez JAMAIS ce tapis roulant pendant un orage électrique. Des surtensions peuvent se  produire dans l’alimentation électrique de votre maison, ce qui peut endommager les  composantes du tapis roulant. Débranchez le tapis roulant pendant un orage électrique par  mesure de sécurité.   Faites preuve de prudence en faisant d’autres activités en marchant sur votre tapis roulant, par  exemple, regarder la télévision, lire ou autres. Ces distractions peuvent vous faire perdre l’équilibre.  Évitez de marcher au centre du tapis roulant, ce qui peut causer des blessures graves.   Ne montez ou ne descendez JAMAIS du tapis roulant lorsqu’il est en marche. Les tapis roulant  Spirit commencent à une vitesse très basse et il n’est pas nécessaire d’enfourcher le tapis roulant  en commençant. Il est approprié de se tenir simplement debout sur le tapis roulant pendant  l’accélération, laquelle se produit très lentement, après avoir appris à utiliser l’appareil.   Tenez toujours un support ou une barre en effectuant les changements de contrôle (inclinaison,  vitesse ou autres).     N’exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle de la console. Elles sont ajustées  de précision pour fonctionner convenablement avec un peu de pression des doigts. Le fait de  pousser plus fort ne fera pas aller l’appareil plus vite ou plus lent. Si vous pensez que les boutons  ne répondent pas convenablement à la pression normale, communiquez avec votre commerçant.  CORDON DE RETENUE SÉCURITAIRE    Un cordon de retenue aux fins de sécurité est fourni avec cet appareil. Il s’agit d’un simple mécanisme  magnétique qui doit être utilisé en tout temps. Ce mécanisme vous protège en cas de chute ou d’un  faux mouvement vers l’arrière sur le tapis roulant. Dès que le cordon de retenue est retiré, le tapis  roulant arrête immédiatement.  Pour l’utiliser:  Placez l’aimant sur la partie ronde en métal de la tête de contrôle de la console. Votre tapis  roulant ne démarrera ni ne fonctionnera sans cela. En enlevant l’aimant, personne ne peut utiliser  le tapis roulant sans votre autorisation. ...
  • Page 8 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ  VEUILLEZ LIRE LES RENSEIGNEMENTS CI‐DESSOUS AVANT DE DÉBALLER VOTRE TAPIS ROULANT  Des blessures graves peuvent s’ensuivre si ce tapis roulant pliant n’est pas dépaqueté de façon  appropriée.  Une courroie en velcro est installée autour de la base du tapis roulant pour empêcher qu’il se déplie  accidentellement lors de l’expédition. Si cette courroie n’est pas enlevée correctement, le tapis roulant  pourrait s’ouvrir inopinément et blesser toute personne à proximité du tapis roulant lorsque la courroie  est enlevée.  Pour assurer votre sécurité personnelle en enlevant cette courroie d’expédition, placez le tapis roulant à  plat sur le sol et orientez‐le dans le sens que vous l’utiliserez. Ne placez pas le tapis roulant sur le côté  en enlevant la courroie d’expédition. Ceci pourrait faire en sorte que le mécanisme de pliage du tapis  roulant s’ouvre inopinément. Si l’extrémité de la courroie en velcro (que vous tenez pour l’enlever) se  trouve en dessous de la planche du tapis roulant, passez la main sous la planche du tapis roulant pour la  prendre, mais ne levez pas le tapis roulant dans la position verticale pour accéder à l’extrémité de la  courroie.  TABLEAU D’ENTRETIEN PRÉVENTIF  Passez  Nettoyez et  Lubrifiez la  l’aspirateur sous  inspectez la  planche du tapis  Inspectez l’alignement  le couvercle du  planche du tapis  roulant (chaque  du tapis roulant  moteur et  roulant aux fins  Date  90 jours ou plus  (chaque mois).  vérifiez les câbles  de lubrification  tôt si elle est  Ajustez‐le si nécessaire.  (chaque deux  (chaque deux  sèche)  mois)  mois) ...
  • Page 9: Remplacement De La Plaque De Décalcomanie

    REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE DÉCALCOMANIE    La plaque de décalcomanie indiquée ci‐dessous a été fixée au tapis roulant. Si elle manque ou si elle est  illisible, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant, sans frais, le  1‐888‐707‐1880 pour la commander.      customerservice@dyaco.ca   Dyaco Canada Inc. 2017...
  • Page 10: Liste Des Ferrures Du Modèle F60

    LISTE DES FERRURES DU MODÈLE F60  FERRURES DE L’ÉTAPE 2              No. 99. Boulon à tête hexagonale  No. 100. Rondelle ordinaire 5/16    5/16 po x ½ po (8 pièces)  po (8 pièces)      FERRURES DE L’ÉTAPE 3        No. 80. Rondelle à ressort 5/16 po (4    No. 125. Boulon à tête creuse 5/16    pièces)  po x ¾ po (4 pièces)        FERRURES DE L’ÉTAPE 4            FERRURES DE L’ÉTAPE 5           ...
  • Page 11: Assemblage Du Modèle F60

    ASSEMBLAGE DU MODÈLE F60  CADRE PRINCIPAL                                1. Enlevez le tapis roulant du carton et placez‐le sur une surface lisse  de niveau.      MONTANTS ET CÂBLES                      FERRURES DE L’ÉTAPE 2   No. 99. Boulon à tête  hexagonale 5/16 po x ½ po    (8 pièces)  No. 100. Rondelle ...
  • Page 12   CONSOLE                                        FERRURES DE L’ÉTAPE 3       No. 80. Rondelle à ressort    5/16 po (4 pièces)    No. 125. Boulon à tête    creuse 5/16 po x ¾ po (4    pièces)               ...
  • Page 13: Support Entre Les Montants

      SUPPORT ENTRE LES MONTANTS       FERRURES DE L’ÉTAPE 4   No. 125. Boulon à tête  creuse 5/16 po x ¾ po (4  pièces)                  1. Installez le support (9) entre les montants droit et gauche (4 et  5). Serrez‐les avec quatre boulons à tête creuse (125) à l’aide de  la clef combinée Allen M5 avec tournevis Phillip (102).      customerservice@dyaco.ca   Dyaco Canada Inc. 2017...
  • Page 14: Dernière Étape

    DERNIÈRE ÉTAPE                              FERRURES DE L’ÉTAPE 5 No. 128. Vis à empreinte    cruciforme M5 x 10 mm (4  pièces)                            1. Installez les couvercles gauche et droit (38 et 39) de la base du  cadre sur la base du cadre et serrez‐les avec quatre vis à  empreinte cruciforme (128) à l’aide de la clef combinée Allen M5  avec tournevis Phillips (102).  customerservice@dyaco.ca   Dyaco Canada Inc. 2017...
  • Page 15: Pliage Et Dépliage Du Tapis Roulant

    PLIAGE ET DÉPLIAGE DE VOTRE TAPIS ROULANT    Ne déplacez pas l’appareil s’il n’est pas plié et verrouillé. Assurez‐vous de ranger le cordon  d’alimentation préalable au déplacement pour ne pas l’endommager. Utilisez les deux supports pour  déplacer l’appareil à l’endroit désiré.      ■Pliage du tapis roulant:  Levez la planche du tapis roulant jusqu’à ce  que le loquet s’engage en position.    ■ Dépliage du tapis roulant :  Appuyez sur le tube avec votre pied à  l’endroit de la vignette jaune pour  désengager le loquet. Consultez  l’illustration de droite.                  DÉPLACEMENT DE VOTRE TAPIS ROULANT  Le tapis roulant est équipé de roues de déplacement qui s’embraient lorsqu’il est plié. Après l’avoir plié,  roulez‐le simplement à l’endroit désiré.        customerservice@dyaco.ca   Dyaco Canada Inc. 2017...
  • Page 16: Fonctionnement De Votre Nouveau Tapis Roulant

    FONCTIONNEMENT DE VOTRE TAPIS ROULANT       ■CONSOLE DU MODÈLE F60                                                Douille d’entrée  Ventilateur    Grande  audio pour  Porte‐bouteille  turbo pour  Haut‐parleurs  fenêtre tuteur  écouter ce qui  pratique ou espace   ...
  • Page 17: Opération De Démarrage Rapide

    OPÉRATION DE DÉMARRAGE RAPIDE  Insérez la clé de sûreté pour activer le système d’affichage s’il ne l’est pas déjà.  Appuyez sur le bouton START pour commencer le mouvement du tapis roulant et ajustez‐le à la  vitesse désirée à l’aide des boutons SPEED ▲ et ▼ (sur la console ou la poignée). Vous pouvez  aussi utiliser les boutons de réglage rapide de la vitesse 1, 2, 4, 6, 8 ou 10 afin d’ajuster la vitesse.  Pour ralentir le tapis roulant, appuyez sur le bouton SPEED ▼ (sur la console ou la poignée) afin  d’obtenir la vitesse désirée. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de réglage rapide de la vitesse 1,  2, 4, 6, 8 ou 10.  Pour arrêter le tapis roulant, appuyez sur le bouton STOP ou retirez la clé de sûreté.    CARACTÉRISTIQUES PAUSE/ARRÊT/REMISE À ZÉRO  Lorsque le tapis roulant est en marche, la caractéristique pause peut être utilisée en appuyant une  fois sur le bouton STOP, ce qui ralentit graduellement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il s’arrête.  L’inclinaison est de 0 %. Les données du temps, de la distance et des calories demeurent affichées  lorsque l’appareil est en mode pause. Après cinq minutes, l’affichage retourne à zéro, puis à l’écran  de démarrage.  Pour continuer l’entraînement lorsque l’appareil est en mode pause, appuyez sur le bouton START.  La vitesse et l’inclinaison reprennent le réglage précédent.   La caractéristique pause est activée en appuyant une fois sur le bouton STOP. Si vous  appuyez une deuxième fois sur le bouton STOP, le programme prend fin. Appuyez une  troisième fois sur le bouton STOP et la console retourne à zéro.    CARACTÉRISTIQUE DE L’INCLINAISON   L’inclinaison peut être ajustée en tout temps après que le tapis roulant est en mouvement.   Appuyez sur les boutons INCLINE ▲/▼ pour obtenir le niveau d’inclinaison désiré. Vous pouvez  aussi ajuster le pourcentage de l’inclinaison en appuyant sur les boutons de réglage rapide 2, 4, 6,  8, 10 ou 12. La gamme de l’inclinaison se situe entre les niveaux 0 à12.   L’affichage de la fenêtre de l’inclinaison indique la position de l’inclinaison alors que les  ajustements sont effectués.    CARACTÉRISTIQUE DU POULS MANUEL  La fenêtre du pouls (fréquence cardiaque) affiche votre fréquence cardiaque actuelle en  battements/minute pendant la séance d’exercices. Vous devez tenir les deux capteurs en acier  inoxydable sur les supports latéraux pour afficher le pouls. La valeur du pouls est affichée chaque fois  que l’affichage supérieur reçoit un signal du pouls.    AFFICHAGE DES CALORIES ...
  • Page 18: Caractéristiques Programmables

    CARACTÉRISTIQUES PROGRAMMABLES  Le tapis roulant offre 24 différents programmes préréglés : 14 d’entre eux (P1 à P14) ont seulement des  changements de vitesse sans aucun changement d’inclinaison, alors que les dix derniers (P15 à P24)  sont programmés avec des changements de vitesse et d’inclinaison.    POUR CHOISIR ET COMMENCER UN PROGRAMME PRÉRÉGLÉ  Appuyez sur le bouton PROGRAM pour choisir le programme désiré (P1 à P24). Appuyez sur les  boutons CLEAR/SET pour ajuster le temps de la séance d’exercices. Appuyer sur le bouton START  pour commencer l’entraînement.    Afin d’ajuster les cibles personnalisées pour votre séance d’exercices (temps, calories ou distance),  appuyez sur les boutons CLEAR/SET lorsque vous êtes dans le mode repos. Chaque fois que vous  appuyez sur les boutons CLEAR/SET, une cible différente commence à clignoter. Si la cible des  calories clignote, utilisez les boutons SPEED ▲/▼ pour l’ajuster. Appuyez sur le bouton START pour  commencer la séance d’exercices. Les calories comptent alors à rebours jusqu’à zéro à partir de la  cible choisie, et ce, selon le nombre de calories que vous avez choisi de consommer pendant la  séance d’exercices. Cette caractéristique fonctionne seulement dans le mode de démarrage rapide  et n’est pas possible avec les programmes préréglés.      PROGRAMME DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE  1.  Choisissez le programme HRC et appuyez sur les boutons CLEAR/SET.  2.  Utilisez les boutons FAST/SLOW pour ajuster la valeur cible de la fréquence cardiaque et appuyez  sur les boutons CLEAR/SET.  3.  Utilisez les boutons FAST/SLOW pour ajuster la valeur du temps et appuyez sur le bouton START  pour commencer la séance d’exercices.                         ...
  • Page 19 TABLEAU MÉTRIQUE            customerservice@dyaco.ca   Dyaco Canada Inc. 2017...
  • Page 20: Utilisation De L'émetteur De Fréquence Cardiaque

    UTILISATION DE L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE    (facultatif) Comment porter votre émetteur à sangle sans fil :  1.  Fixez l’émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage.  2.  Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort.    3.  Placez l’émetteur en mettant le logo SPIRIT au milieu de votre corps et en  l’orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le  placent légèrement à la gauche du centre). Fixez l’autre extrémité du tapis  élastique à l’extrémité de l’émetteur en insérant l’extrémité arrondie au  moyen des pièces de blocage et serrez l’émetteur et la sangle autour de  votre poitrine.  4.  Placez l’émetteur immédiatement sous les muscles pectoraux.  5.  La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer chaque petit signal électrique émanant des  battements du coeur. Cependant, de l’eau peut aussi servir à humidifier à l’avance les électrodes  (deux carrés noirs de l’autre côté du tapis et un des côtés de l’émetteur). Il est recommandé de  porter la sangle de l’émetteur quelques minutes avant la séance d’exercices. Certaines personnes, à  cause de la chimie du corps humain, éprouvent plus de difficultés à obtenir un signal fort et  constant au début. Après la période d’échauffement, le problème est moindre. Notez que le fait de  porter un vêtement par‐dessus l’émetteur ou la sangle n’affecte pas la performance.  6.  Votre séance d’exercices doit être à l’intérieur des données établies (distance entre  émetteur/récepteur) pour obtenir un signal fort et constant. La longueur peut varier, mais elle  demeure près de la console pour garder de bonnes données lisibles. Le fait de porter l’émetteur  directement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l’émetteur sur votre  maillot, mais humectez les endroits où les électrodes seront placées.  Note: L’émetteur est activé automatiquement lorsqu’il détecte une activité provenant du coeur de  l’utilisateur ou de l'utilisatrice et s’éteint lorsqu’il n’y a plus d’activité. Même si l’émetteur est à l’épreuve  de l’eau, l’humidité peut créer de faux signaux. Assurez‐vous de sécher entièrement l’émetteur après  l’avoir utilisé pour prolonger la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de rechange est une pile  Panasonic CR2032 standard.    MISE EN GARDE!  N’utilisez pas le programme de contrôle de la fréquence cardiaque si votre fréquence cardiaque ne  s’enregistre pas correctement sur l’écran d’affichage du tapis roulant! ...
  • Page 21: Programmes De Fréquence Cardiaque

    PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE   Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque :   Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d’un  exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l’utilisation  des moniteurs de fréquence cardiaque. En utilisant convenablement le moniteur de fréquence  cardiaque, plusieurs personnes trouvent que leur choix d’intensité d’exercice est trop élevé ou trop bas.  L’exercice est plus agréable en maintenant la fréquence cardiaque dans la gamme souhaitable des  bienfaits.    Pour déterminer la gamme des bienfaits dans laquelle vous désirez vous entraîner, vous devez d’abord  déterminer votre fréquence cardiaque maximale (FCM). Ceci peut être réalisé en utilisant la formule  suivante : 220 – votre âge, ce qui vous donnera la FCM pour une personne de votre âge. Pour  déterminer la gamme efficace de la fréquence cardiaque et atteindre des buts spécifiques, vous  calculez simplement un pourcentage de votre FCM. Votre zone de conditionnement pour la fréquence  cardiaque est 50 à 90 % de votre FCM. 60 % de votre FCM est la zone qui consomme la graisse alors  que 80 % sert à renforcer le système cardiovasculaire. Cette gamme de 60 à 80 % est la zone idéale  pour en retirer le plus de bienfaits.    La zone de la fréquence cardiaque cible pour une personne  de 40 ans se calcule de la façon suivante :    220 ‐ 40 = (fréquence cardiaque maximale)  180 x 0,6 = 108 battements/minute (60 % du  maximum)  180 x 0,8 = 144 battements/minute (80 % du  maximum)    Alors, pour une personne de 40 ans, la zone de  conditionnement se situerait entre 108 et 144    battements/minute.   Si vous entrez votre âge au cours de la programmation, la console fera le calcul automatiquement.  L’entrée de l’âge sert aux programmes de fréquence cardiaque. Après avoir calculé votre FCM, vous  pouvez décider du but que vous voulez atteindre. Après avoir calculé votre fréquence cardiaque  maximale, vous pouvez décider du but que vous voulez poursuivre.      Les deux raisons les plus populaires, ou les buts de l’exercice, sont le conditionnement cardiovasculaire ...
  • Page 22: Taux D'effort Perçu

    TAUX D’EFFORT PERÇU  La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre  corps, vous en retirerez beaucoup d’avantages. Plus de variables sont impliquées sur l’intensité de  votre séance d’exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du  corps, la santé émotionnelle, la température, l’humidité, le temps de la journée, la dernière fois que  vous avez mangé et ce que vous avez mangé, contribuent tous à l’intensité à laquelle vous pouvez vous  exercer. Si vous écoutez votre corps, il vous dira toutes ces choses.    Le taux d’effort perçu (TEP), aussi connu comme l’échelle de Borg, a été développé par le physiologue  suédois G.A.V. Borg. Cette échelle classe l’intensité de l’exercice entre 6 et 20 selon votre état actuel ou  la perception de votre effort.    L’échelle se présente de la façon suivante :    Classement de la perception de votre effort      6  Minimum  7  Très, très léger  8  Très, très léger+  9  Très léger  10  Très léger+  11  Moyennement léger  12  Confortable  13  Assez difficile  14  Assez difficile+  15  Difficile  16  Difficile+  17  Très difficile ...
  • Page 23: Entretien Général

    ENTRETIEN GÉNÉRAL  MISE EN GARDE : Débranchez toujours votre tapis roulant avant de le nettoyer pour éviter le risque  de choc électrique.  TAPIS ROULANT ET PLANCHE  Votre tapis roulant a une planche à basse friction très efficace. La performance est maximisée lorsque la  planche est gardée aussi propre que possible. Utilisez un chiffon doux et humide ou une serviette de  papier pour essuyer les bords du tapis roulant et l’aire entre le bord du tapis et le cadre. Nettoyez aussi le  plus loin possible directement sous le bord du tapis, et ce, une fois par mois pour prolonger la vie du tapis  et de la planche. Utilisez une solution d’eau et de savon doux avec une brosse à nettoyer en nylon pour  nettoyer la surface du tapis texturée. Laissez sécher avant d’utiliser.  POUSSIÈRE SUR LE TAPIS  Ceci se produit au cours de l’usure normale du tapis roulant ou jusqu’à ce que le tapis roulant se stabilise.  Parfois la poussière noire du tapis apparaît sur le plancher derrière le tapis roulant; ce qui est  parfaitement normal.  NETTOYAGE GÉNÉRAL  La saleté, la poussière et le poil des animaux peuvent obstruer les prises d’air et s’accumuler sur le tapis  roulant. Passez l’aspirateur tous les mois sous le tapis roulant pour éviter l’accumulation. Une fois par  année, enlevez le capot noir du moteur et aspirez la saleté qui s’y trouve. DÉBRANCHEZ LE CORDON  D’ALIMENTATION AVANT DE COMMENCER.  Les surfaces en métal peuvent être nettoyées avec un chiffon de coton ou un tissu éponge doux sur lequel  une légère couche de cire pour automobile peut être appliquée. N’utilisez pas de bombe aérosol ou de  bouteilles à pompe pour éviter de déposer de la cire sur le tapis roulant ou sur la surface de l’ordinateur.  N’utilisez jamais d’ammoniaque, d’huile, de silicone ou tout autre mélange sur la surface en caoutchouc  du tapis roulant. L’usage de tels produits peut vous blesser gravement en plus de détériorer le rendement  de la surface du tapis roulant. Nettoyez la surface en caoutchouc du tapis roulant avec un chiffon humide  (seulement de l’eau). De temps à autre, la surface de l’ordinateur peut avoir de la poussière ou des  empreintes digitales. L’usage de produits chimiques abrasifs peut détruire la couche protectrice et faire  en sorte que l’électricité statique s’accumule et endommage les composantes. Cette surface peut être  nettoyée avec des produits chimiques spéciaux que vous retrouverez dans la plupart des magasins de  produits pour ordinateurs et faits spécialement pour les surfaces antistatiques. Il est fortement  recommandé de vous procurer de tels nettoyants.  RÉGLAGE DU TAPIS  Réglage de la tension du tapis roulant ‐ La tension du tapis roulant n’est pas critique pour la plupart  des utilisateurs et des utilisatrices. Cependant, c’est très important pour les joggeurs et les coureurs  qui veulent une surface de course douce et consistante. Le réglage doit être fait à partir du côté  droit et du côté gauche du rouleau arrière pour ajuster la tension avec la clef Allen de 6 mm fournie  dans la trousse des pièces. Le boulon de réglage est situé à l’extrémité des rails latéraux droit et  gauche tel que noté dans le diagramme ci‐dessous.       ...
  • Page 24: Réglage De L'alignement Du Tapis Roulant

    Serrez le rouleau arrière juste assez pour prévenir le glissement à l’endroit du rouleau avant. Tournez le  boulon de réglage de la tension du tapis roulant à raison d’un quart de tour à la fois et inspectez si la  tension est appropriée. Chaque fois que la tension du tapis roulant est ajustée, vous devez aussi ajuster  l’alignement afin de compenser pour tout changement dans la tension du tapis roulant. Ceci est fait en  tournant également les boulons allen de tension et d’alignement des deux côtés. Cet ajustement devrait  être fait en tournant les deux boulons dans le sens des aiguilles d’une montre d’un quart de tour à la fois.  NE SERREZ PAS TROP –Si vous serrez trop, vous endommagerez le tapis roulant et les coussinets useront  plus rapidement. Si vous serrez le tapis roulant suffisamment et qu’il glisse encore, le problème peut  parvenir de la courroie d’entraînement (située sous le couvercle du moteur) qui branche le moteur au  rouleau avant. Le serrage de la courroie d’entraînement doit être effectué par une personne qualifiée.  RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS ROULANT  Le rendement de votre tapis roulant dépend du fait que le cadre est utilisé sur une surface de niveau.  Si le cadre n’est pas placé de niveau, le rouleau avant ou arrière ne tourne pas parallèle au cadre et  vous devrez ajuster le tapis roulant plus souvent.  Le tapis roulant est conçu pour demeurer raisonnablement centré lorsqu’il est utilisé. Il est normal que  certains tapis glissent sur un côté lorsqu’ils sont utilisés, tout dépendant de la démarche de l’utilisateur et  si ce dernier met plus de poids sur une jambe. Si, au cours de l’utilisation, le tapis continue de glisser, il est  nécessaire d’effectuer un réglage.    ALIGNEMENT DU TAPIS ROULANT  Une clef Allen de 6 mm est fournie à cet effet. Faites le réglage de l’alignement à partir du côté gauche.  Réglez la vitesse du tapis roulant à environ 3 mi/h. Un réglage minime peut faire une grande différence;  ce qui peut ne pas être évident immédiatement. Si le tapis est trop près du côté gauche, tournez le  boulon seulement d’un quart de tour à la fois vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) et attendez  quelques minutes pour lui donner la chance de se régler lui‐même. Continuez d’ajuster à raison d’un  quart de tour jusqu’à ce que le tapis roulant se stabilise au centre de la planche du tapis roulant.    Si le tapis est trop près du côté droit, tournez le  boulon seulement d’un quart de tour à la fois dans  le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le tapis  roulant peut nécessiter un réglage périodique de  l’alignement tout dépendant de l’utilisation et des  particularités de la marche, de la course ou des  personnes qui l’utilisent. Certaines personnes  peuvent affecter l’alignement différemment.  Attendez‐vous d’ajuster le tapis roulant au besoin  pour le centrer. Le réglage devrait se faire moins  souvent avec l’usure. L’alignement approprié du tapis relève de la responsabilité du propriétaire comme  avec tous les tapis roulants.    MISE EN GARDE : ...
  • Page 25: Procédure De Lubrification Du Tapis Et De La Planche

    TAPIS DU TAPIS ROULANT  Le tapis de votre nouveau tapis roulant est fabriqué de matériaux de qualité supérieure conçus pour  endurer même les conditions les plus rigoureuses. Lorsque le tapis roulant est neuf et qu’il a été  empaqueté pendant quelques mois avant d’être utilisé, l’endroit du tapis qui enveloppe les rouleaux peut  prendre la forme des rouleaux. Lorsque vous démarrerez initialement le tapis roulant, cette forme dans le  tapis peut causer un bruit sourd chaque fois que cette partie passe sur les rouleaux. Une fois que le tapis  roulant est utilisé pour quelques séances d’exercices, le tapis use et le bruit sourd disparaît. Ce bruit est  normal sur les tapis de qualité supérieure, alors il n’est pas nécessaire de communiquer avec le service à  la clientèle à ce sujet; le nouveau tapis a seulement besoin d’une période d’adaptation. Merci d’avoir  choisi votre nouveau tapis roulant et profitezen!  PROCÉDURE DE LUBRIFICATION DU TAPIS ET DE LA PLANCHE  Nettoyez d’abord entre le tapis roulant et la planche pour enlever les débris qui y sont logés. Utilisez un  chiffon propre qui ne s’effiloche pas, un t‐shirt ou une serviette douce. À mi‐chemin entre l’extrémité du  tapis roulant et le couvercle du moteur, poussez un bout du chiffon entre le tapis roulant et la planche, et  prenez‐le de l’autre côté. Traînez le chiffon tout le long du tapis roulant, une ou deux fois. Mettez le  chiffon de côté.  Lubrifiez votre tapis roulant seulement avec un lubrifiant conçu pour tapis roulant et à 100 % silicone.  Votre tapis roulant vous arrive avec un tube de « Lube » et des tubes supplémentaires peuvent être  commandés directement de Dyaco Canada Inc. ou votre commerçant SOLE FITNESS autorisé. Vous  pouvez utiliser une trousse Lube‐n‐Walk vendue par les deux commerçants susmentionnés.  Si vous lubrifiez la planche aux intervalles réguliers, vous prolongerez la durée de vie de votre tapis  roulant. Si le lubrifiant sèche, la friction entre la planche et le tapis augmente et met de la tension  supplémentaire sur le moteur d’entraînement, la courroie d’entraînement et le moteur électronique du  panneau de contrôle, ce qui pourrait provoquer la défaillance catastrophique de ces composantes  dispendieuses. Si vous ne lubrifiez pas la planche aux intervalles réguliers, votre garantie pourrait être  annulée.  Le tapis roulant et la planche sont pré‐lubrifiés lorsqu’ils vous sont livrés et la lubrification subséquente  devrait être effectuée chaque 90 heures d’utilisation ou si vous remarquez que la planche est sèche. Il est  recommandé de vérifier entre le tapis roulant et la planche, tous les deux mois, pour vous assurer que  l’endroit est bien lubrifié. Si vous remarquez qu’il manque de lubrification, suivez la procédure ci‐dessous  même si l’indicateur « Lube » n’est pas allumé sur la console. Autrement, lubrifiez lorsque la lumière  indicatrice de lubrification s’allume après 90 heures d’utilisation. Suivez la procédure ci‐dessous pour  appliquer le lubrifiant silicone :  1.  Désactivez l’interrupteur d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  2.  Mesurez 18 po à partir du début du couvercle du moteur, agenouillez‐vous et avancez le tube de  lubrifiant sous le tapis roulant à environ 4 à 6 po d’un côté. Appliquez une ligne de lubrifiant  d’environ 1/8 po de largeur x 15 po de longueur en traçant un S perpendiculaire jusqu’au couvercle  du moteur.  3. ...
  • Page 26: Bouton De Remise À Zéro

    COMMENT VÉRIFIER SI LE TAPIS ROULANT A SUFFISAMMENT DE  LUBRIFIANT   Levez un côté du tapis roulant et touchez la surface de la planche du tapis roulant. Si la surface est  glissante au toucher, n’ajoutez pas d’autre lubrifiant. Si la surface est sèche au toucher, appliquez un  paquet de lubrifiant ou la moitié du contenant de lubrifiant.  BOUTON DE REMISE À ZÉRO  Si votre tapis roulant n’a plus de pouvoir ou s’il ne veut pas démarrer, vérifiez le bouton de remise à zéro  situé sur le devant du capot du moteur. Si la languette blanche du bouton de remise à zéro n’apparaît  pas, le bouton de remise à zéro n’a pas été déclenché. Si la languette blanche du bouton de remise à  zéro apparaît, le bouton de remise à zéro a été déclenché. Pour régler de nouveau le bouton de remise à  zéro : Retirez la pince de sûreté de la console. Appuyez sur la languette blanche du bouton de remise à  zéro jusqu’à ce qu’elle retourne en position. Si le bouton de remise à zéro continue de déclencher,  consultez la section sur l’alignement et la lubrification du tapis roulant.    Déclenché  Remis à zéro      RÉGLAGE DU CAPTEUR DE VITESSE  Si l’étalonnage ne passe pas l’épreuve, vous devrez vérifier l’alignement du capteur de vitesse.  1.  Enlevez le capot du moteur en dévissant les quatre vis qui le retiennent en position (vous n’avez  pas à les dévisser complètement).  2.  Le capteur de vitesse est situé dans la partie gauche du cadre, à proximité de la poulie du rouleau  avant (la poulie aura une courroie qui se rend au moteur). Le capteur de vitesse est petit et noir, en  plus d’avoir un câble de connexion.  3.  Assurez‐vous que le capteur de vitesse est aussi près que possible de la poulie, sans la toucher. Si  vous voyez un aimant sur la face de la poulie, assurez‐vous que le capteur est aligné avec l’aimant.  Une vis retient le capteur en position et elle doit être desserrée pour ajuster le capteur. Serrez la  vis de nouveau lorsque vous avez terminé.      customerservice@dyaco.ca   Dyaco Canada Inc. 2017...
  • Page 27: Guide Diagnostique

    SERVICE – GUIDE DIAGNOSTIQUE   Avant de communiquer avec votre marchant pour de l’aide, veuillez revoir l’information suivante. Cette liste  comprend des problèmes communs qui ne sont pas nécessairement couverts par la garantie du tapis roulant.  PROBLÈME              SOLUTION/CAUSE                                  L’affichage n’allume pas.  1.    Le cordon de retenue n’est pas inséré.  2.    L’interrupteur du circuit sur la console déclenche. Poussez  l’interrupteur du circuit jusqu’à ce qu’il bloque.  3.    La fiche est débranchée. Assurez‐vous que la fiche est  fermement poussée dans la prise de courant murale.  4. ...
  • Page 28: Plan Détaillé

    PLAN DÉTAILLÉ     customerservice@dyaco.ca   Dyaco Canada Inc. 2017...
  • Page 29: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES   No  No DE PIÈCE  DESCRIPTION QTÉ 1  1  7006001  Cadre principal  2  1  7006002  Base du cadre  3  1  7006003  Support de l’inclinaison  4  1  7006004  Montant droit  5  7006005  Montant gauche  1  6  7006006  Support de la console  1  7  7006007  Coulisseau externe  1  8  7006008  Coulisseau interne  1  9  7006009  Support entre les montants ...
  • Page 30   No  No DE PIÈCE  DESCRIPTION QTÉ 22  7006022  Bouchon anticollision  1  23  7006023  Embout du tube en métal  4  25  7006025  Capot du moteur  1  26  7006026  Base de réglage gauche (L)  1  27  7006027  Base de réglage droite (R)  1  28  7006028  Complexe de la vitesse et du pouls manuel, 300 mm  1  29  7006029  Complexe de l’inclinaison et du pouls manuel, 300 mm  1  30  7006030  Interrupteur  1  31  7006031  Bouton marche/arrêt  1 ...
  • Page 31   No  No DE PIÈCE  DESCRIPTION QTÉ 71  7006071  Couvercle inférieur du moteur  1  73  7006073  Vis à tôle Ø5 x 16L (4 pièces facultatives)  9  74  7006074  Vis à tôle Ø3,5 x 12L  2  75  7006075  Écrou nyloc ½ po x UNC12 x 8,0T  2  76  7006076  Écrou nyloc 3/8 po x UNC16 x 7,0T  2  77  7006077  Écrou nyloc 5/16 po x UNC18 x 7,0T  4  78  7006078  Écrou nyloc M8 x P1,25 x 7,0T  1  79  7006079  Rondelle à ressort Ø10 x 2,0T  4  80  7006080  Rondelle à ressort Ø8 x 1,5T  8 ...
  • Page 32   No  No DE PIÈCE  DESCRIPTION QTÉ 153  70060153  Sangle de poitrine (facultative)  1  154  70060154  Fil de mise à la terre, 1000 mm  1  162  70060162  Plaque arrière du contrôleur  1  163  70060163  Vis à tôle Ø3 x 8L  2  175  70060175  Pied en caoutchouc  2    customerservice@dyaco.ca   Dyaco Canada Inc. 2017...
  • Page 33: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE  MESSAGES DES ERREURS    E0: La clé de sûreté est ouverte. La clé de sûreté ne fonctionne pas bien ou est intermittente.  E2: Le tapis roulant est surchargé et le dispositif de protection du contrôleur est activé. Vérifiez si le  tapis roulant s’est déplacé et si le mouvement est obstrué. Vérifier s’il y a suffisamment de lubrifiant  et s’il y a trop de friction. Les coussinets dans les rouleaux du tapis roulant peuvent être usés.  E4: Il y a un voltage anormal entre les bornes du moteur. Le câble du moteur n’est pas bien connecté.  E5: La communication entre la console et le contrôleur est interrompue. Vérifiez si la console et le  tableau d’entraînement sont bien connectés au câble de raccordement. Vérifiez si le câble de  raccordement est endommagé.  E6: Le contrôleur est défectueux. La composante du contrôleur ne fonctionne pas bien.    ER: L’inclinaison ne fonctionne pas bien. Vérifiez si les câbles de l’inclinaison sont bien connectés.  Vérifiez si le mécanisme de l’inclinaison est figé ou défectueux. Effectuez la procédure d’étalonnage.    Mode d’ingénierie   Dans le mode repos, retirez la clé de sûreté; l’affichage indique E0.  Appuyez sur le bouton PROGRAM pendant quelques secondes et replacez la clé de sûreté; l’appareil  emprunte le mode d’ingénierie.  Appuyez sur les boutons CLEAR/SET pour changer la valeur et utilisez les boutons UP/DOWN de la  vitesse et de l’inclinaison pour choisir la valeur.  i.  En premier lieu, choisissez entre les systèmes métrique ou anglais pour recevoir les données en  km/h ou en mi/h. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET pour les ajuster.  ii.  Suivez ensuite l’affichage du « 0 » et du « 1 ». Le « 0 » sert à désactiver le signal sonore et le « 1  » sert à l’activer. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET après l’avoir ajusté.  iii.  La taille de la roue est réglée à 60. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET après l’avoir ajustée.  iv.  La vitesse minimale est réglée à 10 pour la vitesse 1. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET après  l’avoir ajustée.  v.  La vitesse maximale est réglée à 160 pour la vitesse 16. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET  après l’avoir ajustée.  vi.  Le niveau de l’inclinaison est réglé à 10 pour le niveau 10 ou 12 pour le niveau 12. Appuyez sur  les boutons CLEAR/SET après l’avoir ajusté.  Appuyez sur le bouton START pour emprunter l’étalonnage automatique. ...
  • Page 34: Guide D'entraînement

    GUIDE D’ENTRAÎNEMENT  Exercice   L'exercice compte parmi l'un des facteurs les plus importants de la santé générale d'une personne.  Parmi ses avantages, il faut noter :  •  une meilleure capacité pour le travail physique (force et endurance);  •  une efficacité supérieure des systèmes cardiovasculaire (coeur et artères/veines) et respiratoire;  •  une réduction des risques d'insuffisance coronarienne;  •  des changements métaboliques, par exemple, perte de poids;  •  un retardement des effets physiologiques du vieillissement;  •  des effets physiologiques, par exemple, réduction du stress, meilleure confiance en soi.  Composantes fondamentales de la condition physique  La condition physique renferme quatre composantes. Il est important de les définir, même brièvement,  et d’expliquer le rôle de chaque composante.    La force est la capacité que possède un muscle d'exercer une force contre une résistance. La force  contribue à la puissance et à la vitesse. Elle est un atout important pour la plupart des athlètes.  L'endurance musculaire est la capacité d'exercer une force répétitive sur une période de temps, par  exemple, la capacité de parcourir, en marchant, un trajet continu de 10 kilomètres.  La flexibilité est l'amplitude articulaire d'une articulation. L’amélioration de la flexibilité exige  l’assouplissement des muscles et des tendons pour garder et augmenter la souplesse et la résistance  aux blessures et à la douleur musculaires.    L'endurance du système cardiovasculaire est la composante la plus importante de la forme physique et  se résume au fonctionnement efficace du coeur et des poumons.      Conditionnement aérobique  Lorsque vous faites de l’exercice, la plus grande quantité d'oxygène que vous pouvez utiliser en une  minute est l'absorption maximale d'oxygène. On fait souvent référence à la capacité aérobie d'une  personne.    L'effort que vous pouvez exercer sur une période de temps prolongé est limité par votre capacité à  transmettre l'oxygène aux muscles qui travaillent. L'exercice rigoureux régulier produit un effet  d'entraînement qui peut augmenter votre capacité aérobie de 20 à 30 %. Une absorption d’oxygène ...
  • Page 35 Réserve  Lorsque vous vous exercez à un niveau supérieur de ce qui peut être effectué aisément, vous créez une  réserve. L'intensité, la durée et la fréquence de l'exercice doivent être supérieures au seuil  d'entraînement et doivent être augmentées peu à peu et ce, au fur et à mesure que le corps s'adapte  aux demandes croissantes. Votre forme physique et votre seuil d'entraînement s’améliorent. Il est  important de progresser à l’intérieur de votre programme et d'augmenter peu à peu le facteur réserve.  Spécificité  Différentes formes d'exercices produisent différents résultats. Le type d'exercice qui est effectué est  spécifique à la fois aux groupes de muscles qui travaillent et à la source d'énergie utilisée.  Les effets de l'exercice sont difficilement transférables, par exemple, de l'entraînement‐musculation au  conditionnement physique cardiovasculaire. C'est pourquoi il est important d'avoir un programme de  conditionnement physique approprié à vos besoins spécifiques.  Réversibilité  Si vous cessez les exercices ou si vous ne les faites pas régulièrement, les résultats s’en ressentiront. Les  séances d'entraînement régulières sont la clé du succès.  Exercices de réchauffement  Chaque programme de conditionnement physique doit commencer par des exercices de réchauffement  où le corps se prépare pour ce qui suit. Les exercices se font en douceur et devraient mettre l’accent sur  les muscles qui seront mis au défi plus tard.  Des exercices d'étirement devraient accompagner les exercices de réchauffement et les exercices de  récupération. Les exercices d’étirement devraient suivre 3 ou 5 minutes d'activité aérobique ou  d’exercices au sol de faible intensité.  Exercices de récupération  Les exercices de récupération a pour but de réduire peu à peu l'intensité de la séance d'entraînement.  Après avoir fait de l'exercice, une grande quantité de sang demeure dans les muscles. S'il ne retourne  pas au système sanguin central, des réserves de sang peuvent s’accumuler dans les muscles.  Fréquence du pouls ou rythme cardiaque  Pendant que vous faites de l'exercice, les battements de coeur augmentent proportionnellement, ce qui  est souvent utilisé pour mesurer l'intensité d'exercice requise. Votre programme de conditionnement  physique devrait vous permettre de conditionner votre système circulatoire et d’augmenter  modérément votre rythme cardiaque sans fatiguer démesurément le coeur.  Votre niveau initial de forme physique est important pour mettre sur pied un programme de  conditionnement physique qui vous convient. Si vous êtes un débutant ou une débutante, un rythme  cardiaque de 110 à 120 battements à la minute peut s’avérer un bon effet d'entraînement. Si vous êtes  en meilleure condition physique, vous aurez besoin d'un seuil de stimulation plus élevé.  Pour commencer, vous devez faire des exercices qui élèveront votre rythme cardiaque à environ 65 à 70  % de son maximum. Si c'est trop facile, augmentez‐le, mais faites preuve de prudence à cet égard.  Généralement, le rythme cardiaque maximum est de 220 pulsations moins votre âge. Au fil des années,  votre coeur et les autres muscles vieillissent et perdent une partie de leur efficacité. Cette perte  naturelle peut s’améliorer grâce à un meilleur conditionnement physique.   ...
  • Page 36 Le tableau suivant peut servir de guide aux personnes débutantes.    Âge                              25  30  35  40  45  50  55  60  65    Rythme cardiaque visé  Battements/10 secondes  23  22  22  21  20  19  19  18  18    Battements/60 secondes  138 ...
  • Page 37 Musculation  La musculation est souvent utilisée comme synonyme de l'entraînement‐musculation. Le principe  fondamental ici est la RÉSERVE. Ici, le muscle travaille contre des charges plus lourdes que d'habitude.  Ceci peut être fait en augmentant la charge avec laquelle vous vous exercez.  Périodisation  Votre programme de conditionnement physique devrait être varié pour en retirer des avantages  physiologiques et psychologiques. Vous devriez varier la charge de travail, la fréquence et l'intensité de  votre programme général. Le corps répond mieux à une certaine variété, tout comme vous. De plus, si  vous perdez intérêt, faites des exercices plus légers pendant quelques jours pour permettre à votre  corps de récupérer et de rétablir ses réserves. Vous aimerez davantage votre programme et continuerez  d’en retirer tous les avantages possibles.  Douleurs musculaires  Pendant la première semaine, les douleurs musculaires peuvent être le seul résultat de votre  programme de conditionnement physique. Ceci, bien sûr, dépend de votre forme physique générale. Si  vous ressentez de légères douleurs dans la plupart des groupes de muscles importants, voilà la  meilleure indication que vous suivez le bon programme. Ces douleurs musculaires sont normales et  disparaîtront en quelques jours.  Si vous ressentez des douleurs atroces, votre programme de conditionnement physique est  probablement trop avancé pour vous ou vous avez augmenté la difficulté de votre programme trop  rapidement.  Si vous ressentez des DOULEURS pendant et après l'exercice, votre corps vous donne un avertissement.  Ne l’ignorez pas! Arrêtez les exercices et consultez votre médecin.  Vêtements  Portez des vêtements qui ne gêneront pas vos mouvements et qui doivent permettre à votre corps de  refroidir lorsque vous faites de l'exercice. Des vêtements trop chauds vous font transpirer plus que  d’habitude et ne vous offrent aucun avantage. En effet, le poids de surplus que vous perdez est le  liquide du corps qui sera remplacé dès que vous boirez votre prochain verre d’eau. Il est préférable de  portez des chaussures de basket‐ball.    Respiration pendant l'exercice  Ne retenez pas votre respiration pendant l'exercice. Respirez normalement et rappelez‐vous que la  respiration comprend l'aspiration et la distribution de l'oxygène qui nourrit les muscles au travail.  Période de repos  Quand vous commencez un programme de conditionnement physique, vous devez le continuer jusqu'à  la fin. N'arrêtez pas en plein milieu pour recommencer au même endroit un peu plus tard sans  reprendre, une fois de plus, les exercices de réchauffement.  La période de repos nécessaire entre l'entraînement‐musculation peut varier d'une personne à l'autre  et dépend surtout de votre propre conditionnement physique et du programme choisi. Reposez‐vous  entre les exercices, mais pas plus de deux minutes. La plupart des personnes se reposent de 30 à 60  secondes.   ...
  • Page 38: Étirement

    ÉTIREMENT   Des exercices d'étirement devraient faire partie des exercices de réchauffement et de récupération et  devraient suivre 3 à 5 minutes d'activité aérobique à faible intensité ou les exercices physiques habituels.  Les mouvements doivent être lents et légers, sans mouvement brusque ou sautillement. Étirez‐vous  jusqu'à ce que vous ressentiez une légère tension dans le muscle, pas une douleur, et maintenez cette  position de 20 à 30 secondes. La respiration doit être lente, rythmique et contrôlée, sans jamais la  retenir.      Haussement des épaules  Rotation de la tête          Soulevez l'épaule droite vers l'oreille une  Tournez la tête vers la droite une fois,  fois. Soulevez l'épaule gauche vers  suffisamment pour sentir un étirement au niveau  l'oreille une fois tout en abaissant l'épaule  du côté gauche du cou. Ensuite, tournez la tête  droite.  vers l'arrière en étirant le menton vers le plafond  et en ouvrant la bouche. Tournez la tête vers la  gauche et finalement penchez la tête sur  la poitrine.                             ...
  • Page 39 Flexion avant  Étirement des muscles intérieurs des  Penchez lentement le tronc vers l'avant en  cuisses  gardant le dos et les épaules détendus.  En position assise, collez ensemble la  Essayez de toucher les orteils. Maintenez  plante des pieds. Essayez de ramener les  cette position pendant 15 secondes.  pieds le plus près possible de l'aine.  Délicatement, poussez les genoux vers le  sol avec les coudes. Maintenez cette  position pendant 15 secondes.              Étirement des tendons du jarret                  Étirement des mollets / tendons d'Achille En position assise, tendez la jambe droite. Appuyez  En appui contre un mur, placez la jambe  la plante du pied gauche contre l'intérieur de la  gauche en avant de la jambe droite. Gardez  cuisse droite. Étirez le tronc aussi loin possible vers  la jambe droite tendue et le pied gauche à  l'avant. Maintenez cette position pendant 15  plat sur le sol. Ensuite, pliez la jambe  secondes. Détendez‐vous et répétez le mouvement  gauche. Inclinez le tronc vers l'avant en      avec la jambe gauche tendue.
  • Page 40: Garantie Limitée Du Fabricant

    GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT  Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE du tapis roulant pendant les périodes de temps énumérées ci‐dessous, à  partir de la date de vente au détail, avec ou sans reçu d’achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l’approvisionnement de  nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de  nos compagnies d’entretien. En l’absence de commerçants ou de compagnies d’entretien. En cas de l’absence d’un commerçant ou d’une  compagnie d’entretien, Dyaco Canada Inc. s’occupera directement de la gestion de ces garanties. La période de garantie s’applique aux  composantes suivantes.    Cadre et moteur                                                              Garantie à vie Pièces ...
  • Page 41           Pour recevoir plus d’information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par  Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct                www.dyaco.ca                                                                    www.dyaco.ca                                               ...
  • Page 42                                                                                                                                                                    ...

Ce manuel est également adapté pour:

16008700600

Table des Matières