TABLE DES MATIÈRES Enregistrement du produit ................ 3 Renseignements importants en matière de sécurité .......... 5 Renseignements importants en matière d’électricité .......... 6 Renseignements importants en matière de fonctionnement ........ 7 Assemblage ...................... 1 1 Pliage et dépliage du tapis roulant ............... 1 5 Déplacement de votre tapis roulant .............. 1 5 ...
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU TAPIS ROULANT ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE! Merci d’avoir acheté ce tapis roulant SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau tapis roulant a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus satisfaisantes au cours des prochaines années. Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1‐888‐707‐1880. Prenez quelques minutes pour noter le nom du commerçant, son numéro de téléphone et la date d’achat ci‐dessous afin de faciliter toute communication ultérieure. Nous apprécions votre confiance en SOLE et nous nous souviendrons toujours que vous êtes la raison d’être du succès de notre entreprise. Veuillez remplir et poster votre carte d’enregistrement dès aujourd’hui, et profiter de votre nouveau tapis roulant. Votre commerçant dans le domaine de la santé, Dyaco Canada Inc. Nom du commerçant Numéro de téléphone du commerçant Date d’achat ...
AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis roulant SOLE F60. Nous sommes fiers d’avoir fabriqué cet appareil de qualité et nous espérons qu’il vous procurera de nombreuses heures d’entraînement profitable pour que vous vous sentiez mieux, vous paraissiez mieux et vous profitiez pleinement de la vie. Il a été prouvé que le fait de suivre un programme d’exercices régulier peut améliorer votre forme physique et votre santé mentale. Trop souvent, notre style de vie affairé limite notre temps et notre occasion de nous exercer. Le tapis roulant SOLE F60 offre une méthode pratique et simple de vous mettre en pleine forme physique et d’emprunter un style de vie plus heureux et plus sain. Avant de poursuivre la lecture de ce guide, consultez l’illustration ci‐dessous et familiarisez‐vous avec les pièces étiquetées de l’exerciseur. Lisez ce guide au complet avant d’utiliser votre tapis roulant SOLE F60. Même si Dyaco Canada Inc. utilise les meilleurs matériaux et les normes les plus élevées dans la fabrication de ses produits, il se peut que des pièces manquent ou ne soient pas de la bonne grandeur. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant les pièces incluses avec votre tapis roulant SOLE F60, ne retournez pas l’appareil. Communiquez d’abord avec nous! Si une pièce manque ou si elle est défectueuse appelez‐nous, sans frais, au 1‐888‐707‐1880. Notre Service à la clientèle est disponible pour vous aider de 8 h 30 l’avant‐midi à 175 h 00 l’après‐midi, HNE, du lundi au vendredi. Assurez‐vous d’avoir le nom et le numéro du modèle du produit lorsque vous communiquez avec nous. Console customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2017...
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE ‐ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER ‐ Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez toujours le tapis roulant de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé ou avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien. MISE EN GARDE ‐ Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures aux personnes, installez le tapis roulant sur une surface plane de niveau offrant accès à une prise murale de 120 volts et 15 ampères équipée d’une mise à la terre. Assurez‐vous également que seulement le tapis roulant est branché dans cette prise murale. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QU’ELLE AIT UN CALIBRE DE 14 AWG OU SUPÉRIEUR, AVEC SEULEMENT UNE FICHE À L’EXTRÉMITÉ : N’ESSAYEZ PAS NON PLUS DE DÉSACTIVER LA FICHE MISE À LA TERRE EN UTILISANT DES ADAPTATEURS INAPPROPRIÉS, OU NE MODIFIEZ PAS D’AUCUNE FAÇON LE CORDON D’ALIMENTATION. Une commotion électrique grave ou un incendie peut s’ensuivre si l’ordinateur est défectueux. N’utilisez jamais le tapis roulant sur un tapis épais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et au tapis roulant pourraient s’ensuivre. N’obstruez pas l’arrière du tapis roulant. Laissez un espace libre d’au moins 3 ½ pi à l’arrière du tapis roulant et tout objet fixe. Ne permettez pas que les enfants de moins de 13 ans s’approchent de l’appareil. Ils pourraient se faire pincer ou se blesser. Éloignez les mains des pièces mobiles. N’utilisez jamais le tapis roulant si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. Si le tapis roulant ne fonctionne pas convenablement, communiquez avec votre commerçant. Éloignez le cordon d’alimentation de toute surface chauffée. N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit où des produits émettant un jet d’aérosol sont utilisés ou dans un endroit où de l’oxygène est administré. Des étincelles provenant du moteur peuvent allumer un environnement gazeux à teneur élevée. N’échappez pas ou n’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas le tapis roulant à l’extérieur. Fermez tous les contrôles avant de débranchez la fiche de la prise murale. Utilisez le tapis roulant uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. ...
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ MISE EN GARDE! N’utilisez JAMAIS de prise de courant murale munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec ce tapis roulant. Comme avec tout appareil muni d’un gros moteur, le disjoncteur de fuite à la terre déclenchera souvent. Éloignez le cordon d’alimentation de toute pièce mobile du tapis roulant, incluant le mécanisme d’élévation et les roues de déplacement. N’enlevez JAMAIS le couvercle sans avoir déconnecté au préalable l’alimentation en courant alternatif. Si la tension varie de dix pourcent (10 %) ou plus, la performance de votre tapis roulant peut être affectée. De telles conditions ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous soupçonnez que la tension est basse, communiquez avec votre compagnie locale de pouvoir électrique ou un électricien qualifié pour évaluer le courant électrique. N’exposez JAMAIS votre tapis roulant à la pluie ou à l’humidité. Ce produit n’est PAS conçu pour être utilisé à l’extérieur, près d’une piscine, d’un bain tourbillon ou dans tout autre environnement très humide. La température spécifiée pour le fonctionnement se situe entre 40 et 120 degrés Fahrenheit, et l’humidité est à 95 % sans condensation, c’est‐à‐dire qu’il n’y a aucune formation de gouttelettes d’eau sur les surfaces. Disjoncteurs : Certains disjoncteurs utilisés dans les installations de conditionnement physique ou les résidences, ne sont pas conçus pour les courants d’appel élevés qui peuvent se produire lorsqu’un tapis roulant démarre initialement ou même au cours de son utilisation. Si le tapis roulant fait déclencher le disjoncteur de l’installation de conditionnement physique ou de la résidence, même s’il s’agit du courant approprié et que le disjoncteur du tapis roulant ne déclenche pas, vous devrez remplacer le disjoncteur de l’installation de conditionnement physique ou de la résidence par un type de calibre plus élevé. Il ne s’agit pas d’un défaut de la garantie, mais plutôt d’une condition hors de notre contrôle à l’usine. Cette pièce est disponible dans la plupart des magasins d’accessoires électriques. Exemples : Pièce Grainger no. 1D237, ou disponible en direct au www.squared.com no. de pièce QUO120HM. RENSEIGNEMENTS SUR LA MISE À LA TERRE Ce produit doit être muni d’une mise à la terre. Si le tapis roulant devait être défectueux ou s’il devait tomber en panne, la mise à la terre offre une voie de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque d’électrocution. Ce produit est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise murale appropriée qui a été installée correctement et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux. DANGER – La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer l’électrocution. En cas de doute, vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un technicien du service si vous doutez que le produit n’est pas mis à la terre de façon appropriée. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit si elle ne convient pas à la prise murale; faites plutôt installer une prise murale par un électricien qualifié. Ce produit a été conçu pour être branché dans un circuit de 120 volts/15 ampères et possède une fiche équipée d’une mise à la terre semblable à celle qui est illustrée ci‐dessous. Un adaptateur temporaire semblable à celui qui est illustré ci‐dessous peut servir à connecter cette fiche dans un réceptacle à deux broches tel qu’illustré ci‐dessous si une prise murale munie d’une mise à la terre appropriée n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait alors être utilisé seulement en attendant qu’une prise murale avec une mise à la terre appropriée (illustrée ci‐dessous) soit installée par un électricien qualifié. La languette rigide verte (ou semblable) ...
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT N’utilisez JAMAIS ce tapis roulant sans lire et comprendre complètement les résultats de tout changement opérationnel que vous demandez d’effectuer à votre ordinateur. Sachez que les changements en matière de vitesse et d’inclinaison ne se produisent pas immédiatement. Ajustez la vitesse désirée sur la console de l’ordinateur et relâchez le bouton de réglage. L’ordinateur répond graduellement à la commande. N’utilisez JAMAIS ce tapis roulant pendant un orage électrique. Des surtensions peuvent se produire dans l’alimentation électrique de votre maison, ce qui peut endommager les composantes du tapis roulant. Débranchez le tapis roulant pendant un orage électrique par mesure de sécurité. Faites preuve de prudence en faisant d’autres activités en marchant sur votre tapis roulant, par exemple, regarder la télévision, lire ou autres. Ces distractions peuvent vous faire perdre l’équilibre. Évitez de marcher au centre du tapis roulant, ce qui peut causer des blessures graves. Ne montez ou ne descendez JAMAIS du tapis roulant lorsqu’il est en marche. Les tapis roulant Spirit commencent à une vitesse très basse et il n’est pas nécessaire d’enfourcher le tapis roulant en commençant. Il est approprié de se tenir simplement debout sur le tapis roulant pendant l’accélération, laquelle se produit très lentement, après avoir appris à utiliser l’appareil. Tenez toujours un support ou une barre en effectuant les changements de contrôle (inclinaison, vitesse ou autres). N’exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle de la console. Elles sont ajustées de précision pour fonctionner convenablement avec un peu de pression des doigts. Le fait de pousser plus fort ne fera pas aller l’appareil plus vite ou plus lent. Si vous pensez que les boutons ne répondent pas convenablement à la pression normale, communiquez avec votre commerçant. CORDON DE RETENUE SÉCURITAIRE Un cordon de retenue aux fins de sécurité est fourni avec cet appareil. Il s’agit d’un simple mécanisme magnétique qui doit être utilisé en tout temps. Ce mécanisme vous protège en cas de chute ou d’un faux mouvement vers l’arrière sur le tapis roulant. Dès que le cordon de retenue est retiré, le tapis roulant arrête immédiatement. Pour l’utiliser: Placez l’aimant sur la partie ronde en métal de la tête de contrôle de la console. Votre tapis roulant ne démarrera ni ne fonctionnera sans cela. En enlevant l’aimant, personne ne peut utiliser le tapis roulant sans votre autorisation. ...
Page 8
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE LES RENSEIGNEMENTS CI‐DESSOUS AVANT DE DÉBALLER VOTRE TAPIS ROULANT Des blessures graves peuvent s’ensuivre si ce tapis roulant pliant n’est pas dépaqueté de façon appropriée. Une courroie en velcro est installée autour de la base du tapis roulant pour empêcher qu’il se déplie accidentellement lors de l’expédition. Si cette courroie n’est pas enlevée correctement, le tapis roulant pourrait s’ouvrir inopinément et blesser toute personne à proximité du tapis roulant lorsque la courroie est enlevée. Pour assurer votre sécurité personnelle en enlevant cette courroie d’expédition, placez le tapis roulant à plat sur le sol et orientez‐le dans le sens que vous l’utiliserez. Ne placez pas le tapis roulant sur le côté en enlevant la courroie d’expédition. Ceci pourrait faire en sorte que le mécanisme de pliage du tapis roulant s’ouvre inopinément. Si l’extrémité de la courroie en velcro (que vous tenez pour l’enlever) se trouve en dessous de la planche du tapis roulant, passez la main sous la planche du tapis roulant pour la prendre, mais ne levez pas le tapis roulant dans la position verticale pour accéder à l’extrémité de la courroie. TABLEAU D’ENTRETIEN PRÉVENTIF Passez Nettoyez et Lubrifiez la l’aspirateur sous inspectez la planche du tapis Inspectez l’alignement le couvercle du planche du tapis roulant (chaque du tapis roulant moteur et roulant aux fins Date 90 jours ou plus (chaque mois). vérifiez les câbles de lubrification tôt si elle est Ajustez‐le si nécessaire. (chaque deux (chaque deux sèche) mois) mois) ...
REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE DÉCALCOMANIE La plaque de décalcomanie indiquée ci‐dessous a été fixée au tapis roulant. Si elle manque ou si elle est illisible, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant, sans frais, le 1‐888‐707‐1880 pour la commander. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2017...
LISTE DES FERRURES DU MODÈLE F60 FERRURES DE L’ÉTAPE 2 No. 99. Boulon à tête hexagonale No. 100. Rondelle ordinaire 5/16 5/16 po x ½ po (8 pièces) po (8 pièces) FERRURES DE L’ÉTAPE 3 No. 80. Rondelle à ressort 5/16 po (4 No. 125. Boulon à tête creuse 5/16 pièces) po x ¾ po (4 pièces) FERRURES DE L’ÉTAPE 4 FERRURES DE L’ÉTAPE 5 ...
ASSEMBLAGE DU MODÈLE F60 CADRE PRINCIPAL 1. Enlevez le tapis roulant du carton et placez‐le sur une surface lisse de niveau. MONTANTS ET CÂBLES FERRURES DE L’ÉTAPE 2 No. 99. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x ½ po (8 pièces) No. 100. Rondelle ...
Page 12
CONSOLE FERRURES DE L’ÉTAPE 3 No. 80. Rondelle à ressort 5/16 po (4 pièces) No. 125. Boulon à tête creuse 5/16 po x ¾ po (4 pièces) ...
SUPPORT ENTRE LES MONTANTS FERRURES DE L’ÉTAPE 4 No. 125. Boulon à tête creuse 5/16 po x ¾ po (4 pièces) 1. Installez le support (9) entre les montants droit et gauche (4 et 5). Serrez‐les avec quatre boulons à tête creuse (125) à l’aide de la clef combinée Allen M5 avec tournevis Phillip (102). customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2017...
DERNIÈRE ÉTAPE FERRURES DE L’ÉTAPE 5 No. 128. Vis à empreinte cruciforme M5 x 10 mm (4 pièces) 1. Installez les couvercles gauche et droit (38 et 39) de la base du cadre sur la base du cadre et serrez‐les avec quatre vis à empreinte cruciforme (128) à l’aide de la clef combinée Allen M5 avec tournevis Phillips (102). customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2017...
PLIAGE ET DÉPLIAGE DE VOTRE TAPIS ROULANT Ne déplacez pas l’appareil s’il n’est pas plié et verrouillé. Assurez‐vous de ranger le cordon d’alimentation préalable au déplacement pour ne pas l’endommager. Utilisez les deux supports pour déplacer l’appareil à l’endroit désiré. ■Pliage du tapis roulant: Levez la planche du tapis roulant jusqu’à ce que le loquet s’engage en position. ■ Dépliage du tapis roulant : Appuyez sur le tube avec votre pied à l’endroit de la vignette jaune pour désengager le loquet. Consultez l’illustration de droite. DÉPLACEMENT DE VOTRE TAPIS ROULANT Le tapis roulant est équipé de roues de déplacement qui s’embraient lorsqu’il est plié. Après l’avoir plié, roulez‐le simplement à l’endroit désiré. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2017...
FONCTIONNEMENT DE VOTRE TAPIS ROULANT ■CONSOLE DU MODÈLE F60 Douille d’entrée Ventilateur Grande audio pour Porte‐bouteille turbo pour Haut‐parleurs fenêtre tuteur écouter ce qui pratique ou espace ...
OPÉRATION DE DÉMARRAGE RAPIDE Insérez la clé de sûreté pour activer le système d’affichage s’il ne l’est pas déjà. Appuyez sur le bouton START pour commencer le mouvement du tapis roulant et ajustez‐le à la vitesse désirée à l’aide des boutons SPEED ▲ et ▼ (sur la console ou la poignée). Vous pouvez aussi utiliser les boutons de réglage rapide de la vitesse 1, 2, 4, 6, 8 ou 10 afin d’ajuster la vitesse. Pour ralentir le tapis roulant, appuyez sur le bouton SPEED ▼ (sur la console ou la poignée) afin d’obtenir la vitesse désirée. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de réglage rapide de la vitesse 1, 2, 4, 6, 8 ou 10. Pour arrêter le tapis roulant, appuyez sur le bouton STOP ou retirez la clé de sûreté. CARACTÉRISTIQUES PAUSE/ARRÊT/REMISE À ZÉRO Lorsque le tapis roulant est en marche, la caractéristique pause peut être utilisée en appuyant une fois sur le bouton STOP, ce qui ralentit graduellement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il s’arrête. L’inclinaison est de 0 %. Les données du temps, de la distance et des calories demeurent affichées lorsque l’appareil est en mode pause. Après cinq minutes, l’affichage retourne à zéro, puis à l’écran de démarrage. Pour continuer l’entraînement lorsque l’appareil est en mode pause, appuyez sur le bouton START. La vitesse et l’inclinaison reprennent le réglage précédent. La caractéristique pause est activée en appuyant une fois sur le bouton STOP. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton STOP, le programme prend fin. Appuyez une troisième fois sur le bouton STOP et la console retourne à zéro. CARACTÉRISTIQUE DE L’INCLINAISON L’inclinaison peut être ajustée en tout temps après que le tapis roulant est en mouvement. Appuyez sur les boutons INCLINE ▲/▼ pour obtenir le niveau d’inclinaison désiré. Vous pouvez aussi ajuster le pourcentage de l’inclinaison en appuyant sur les boutons de réglage rapide 2, 4, 6, 8, 10 ou 12. La gamme de l’inclinaison se situe entre les niveaux 0 à12. L’affichage de la fenêtre de l’inclinaison indique la position de l’inclinaison alors que les ajustements sont effectués. CARACTÉRISTIQUE DU POULS MANUEL La fenêtre du pouls (fréquence cardiaque) affiche votre fréquence cardiaque actuelle en battements/minute pendant la séance d’exercices. Vous devez tenir les deux capteurs en acier inoxydable sur les supports latéraux pour afficher le pouls. La valeur du pouls est affichée chaque fois que l’affichage supérieur reçoit un signal du pouls. AFFICHAGE DES CALORIES ...
CARACTÉRISTIQUES PROGRAMMABLES Le tapis roulant offre 24 différents programmes préréglés : 14 d’entre eux (P1 à P14) ont seulement des changements de vitesse sans aucun changement d’inclinaison, alors que les dix derniers (P15 à P24) sont programmés avec des changements de vitesse et d’inclinaison. POUR CHOISIR ET COMMENCER UN PROGRAMME PRÉRÉGLÉ Appuyez sur le bouton PROGRAM pour choisir le programme désiré (P1 à P24). Appuyez sur les boutons CLEAR/SET pour ajuster le temps de la séance d’exercices. Appuyer sur le bouton START pour commencer l’entraînement. Afin d’ajuster les cibles personnalisées pour votre séance d’exercices (temps, calories ou distance), appuyez sur les boutons CLEAR/SET lorsque vous êtes dans le mode repos. Chaque fois que vous appuyez sur les boutons CLEAR/SET, une cible différente commence à clignoter. Si la cible des calories clignote, utilisez les boutons SPEED ▲/▼ pour l’ajuster. Appuyez sur le bouton START pour commencer la séance d’exercices. Les calories comptent alors à rebours jusqu’à zéro à partir de la cible choisie, et ce, selon le nombre de calories que vous avez choisi de consommer pendant la séance d’exercices. Cette caractéristique fonctionne seulement dans le mode de démarrage rapide et n’est pas possible avec les programmes préréglés. PROGRAMME DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE 1. Choisissez le programme HRC et appuyez sur les boutons CLEAR/SET. 2. Utilisez les boutons FAST/SLOW pour ajuster la valeur cible de la fréquence cardiaque et appuyez sur les boutons CLEAR/SET. 3. Utilisez les boutons FAST/SLOW pour ajuster la valeur du temps et appuyez sur le bouton START pour commencer la séance d’exercices. ...
Page 19
TABLEAU MÉTRIQUE customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2017...
UTILISATION DE L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE (facultatif) Comment porter votre émetteur à sangle sans fil : 1. Fixez l’émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage. 2. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort. 3. Placez l’émetteur en mettant le logo SPIRIT au milieu de votre corps et en l’orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à la gauche du centre). Fixez l’autre extrémité du tapis élastique à l’extrémité de l’émetteur en insérant l’extrémité arrondie au moyen des pièces de blocage et serrez l’émetteur et la sangle autour de votre poitrine. 4. Placez l’émetteur immédiatement sous les muscles pectoraux. 5. La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer chaque petit signal électrique émanant des battements du coeur. Cependant, de l’eau peut aussi servir à humidifier à l’avance les électrodes (deux carrés noirs de l’autre côté du tapis et un des côtés de l’émetteur). Il est recommandé de porter la sangle de l’émetteur quelques minutes avant la séance d’exercices. Certaines personnes, à cause de la chimie du corps humain, éprouvent plus de difficultés à obtenir un signal fort et constant au début. Après la période d’échauffement, le problème est moindre. Notez que le fait de porter un vêtement par‐dessus l’émetteur ou la sangle n’affecte pas la performance. 6. Votre séance d’exercices doit être à l’intérieur des données établies (distance entre émetteur/récepteur) pour obtenir un signal fort et constant. La longueur peut varier, mais elle demeure près de la console pour garder de bonnes données lisibles. Le fait de porter l’émetteur directement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l’émetteur sur votre maillot, mais humectez les endroits où les électrodes seront placées. Note: L’émetteur est activé automatiquement lorsqu’il détecte une activité provenant du coeur de l’utilisateur ou de l'utilisatrice et s’éteint lorsqu’il n’y a plus d’activité. Même si l’émetteur est à l’épreuve de l’eau, l’humidité peut créer de faux signaux. Assurez‐vous de sécher entièrement l’émetteur après l’avoir utilisé pour prolonger la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de rechange est une pile Panasonic CR2032 standard. MISE EN GARDE! N’utilisez pas le programme de contrôle de la fréquence cardiaque si votre fréquence cardiaque ne s’enregistre pas correctement sur l’écran d’affichage du tapis roulant! ...
PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque : Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d’un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l’utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque. En utilisant convenablement le moniteur de fréquence cardiaque, plusieurs personnes trouvent que leur choix d’intensité d’exercice est trop élevé ou trop bas. L’exercice est plus agréable en maintenant la fréquence cardiaque dans la gamme souhaitable des bienfaits. Pour déterminer la gamme des bienfaits dans laquelle vous désirez vous entraîner, vous devez d’abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale (FCM). Ceci peut être réalisé en utilisant la formule suivante : 220 – votre âge, ce qui vous donnera la FCM pour une personne de votre âge. Pour déterminer la gamme efficace de la fréquence cardiaque et atteindre des buts spécifiques, vous calculez simplement un pourcentage de votre FCM. Votre zone de conditionnement pour la fréquence cardiaque est 50 à 90 % de votre FCM. 60 % de votre FCM est la zone qui consomme la graisse alors que 80 % sert à renforcer le système cardiovasculaire. Cette gamme de 60 à 80 % est la zone idéale pour en retirer le plus de bienfaits. La zone de la fréquence cardiaque cible pour une personne de 40 ans se calcule de la façon suivante : 220 ‐ 40 = (fréquence cardiaque maximale) 180 x 0,6 = 108 battements/minute (60 % du maximum) 180 x 0,8 = 144 battements/minute (80 % du maximum) Alors, pour une personne de 40 ans, la zone de conditionnement se situerait entre 108 et 144 battements/minute. Si vous entrez votre âge au cours de la programmation, la console fera le calcul automatiquement. L’entrée de l’âge sert aux programmes de fréquence cardiaque. Après avoir calculé votre FCM, vous pouvez décider du but que vous voulez atteindre. Après avoir calculé votre fréquence cardiaque maximale, vous pouvez décider du but que vous voulez poursuivre. Les deux raisons les plus populaires, ou les buts de l’exercice, sont le conditionnement cardiovasculaire ...
TAUX D’EFFORT PERÇU La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre corps, vous en retirerez beaucoup d’avantages. Plus de variables sont impliquées sur l’intensité de votre séance d’exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du corps, la santé émotionnelle, la température, l’humidité, le temps de la journée, la dernière fois que vous avez mangé et ce que vous avez mangé, contribuent tous à l’intensité à laquelle vous pouvez vous exercer. Si vous écoutez votre corps, il vous dira toutes ces choses. Le taux d’effort perçu (TEP), aussi connu comme l’échelle de Borg, a été développé par le physiologue suédois G.A.V. Borg. Cette échelle classe l’intensité de l’exercice entre 6 et 20 selon votre état actuel ou la perception de votre effort. L’échelle se présente de la façon suivante : Classement de la perception de votre effort 6 Minimum 7 Très, très léger 8 Très, très léger+ 9 Très léger 10 Très léger+ 11 Moyennement léger 12 Confortable 13 Assez difficile 14 Assez difficile+ 15 Difficile 16 Difficile+ 17 Très difficile ...
ENTRETIEN GÉNÉRAL MISE EN GARDE : Débranchez toujours votre tapis roulant avant de le nettoyer pour éviter le risque de choc électrique. TAPIS ROULANT ET PLANCHE Votre tapis roulant a une planche à basse friction très efficace. La performance est maximisée lorsque la planche est gardée aussi propre que possible. Utilisez un chiffon doux et humide ou une serviette de papier pour essuyer les bords du tapis roulant et l’aire entre le bord du tapis et le cadre. Nettoyez aussi le plus loin possible directement sous le bord du tapis, et ce, une fois par mois pour prolonger la vie du tapis et de la planche. Utilisez une solution d’eau et de savon doux avec une brosse à nettoyer en nylon pour nettoyer la surface du tapis texturée. Laissez sécher avant d’utiliser. POUSSIÈRE SUR LE TAPIS Ceci se produit au cours de l’usure normale du tapis roulant ou jusqu’à ce que le tapis roulant se stabilise. Parfois la poussière noire du tapis apparaît sur le plancher derrière le tapis roulant; ce qui est parfaitement normal. NETTOYAGE GÉNÉRAL La saleté, la poussière et le poil des animaux peuvent obstruer les prises d’air et s’accumuler sur le tapis roulant. Passez l’aspirateur tous les mois sous le tapis roulant pour éviter l’accumulation. Une fois par année, enlevez le capot noir du moteur et aspirez la saleté qui s’y trouve. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE COMMENCER. Les surfaces en métal peuvent être nettoyées avec un chiffon de coton ou un tissu éponge doux sur lequel une légère couche de cire pour automobile peut être appliquée. N’utilisez pas de bombe aérosol ou de bouteilles à pompe pour éviter de déposer de la cire sur le tapis roulant ou sur la surface de l’ordinateur. N’utilisez jamais d’ammoniaque, d’huile, de silicone ou tout autre mélange sur la surface en caoutchouc du tapis roulant. L’usage de tels produits peut vous blesser gravement en plus de détériorer le rendement de la surface du tapis roulant. Nettoyez la surface en caoutchouc du tapis roulant avec un chiffon humide (seulement de l’eau). De temps à autre, la surface de l’ordinateur peut avoir de la poussière ou des empreintes digitales. L’usage de produits chimiques abrasifs peut détruire la couche protectrice et faire en sorte que l’électricité statique s’accumule et endommage les composantes. Cette surface peut être nettoyée avec des produits chimiques spéciaux que vous retrouverez dans la plupart des magasins de produits pour ordinateurs et faits spécialement pour les surfaces antistatiques. Il est fortement recommandé de vous procurer de tels nettoyants. RÉGLAGE DU TAPIS Réglage de la tension du tapis roulant ‐ La tension du tapis roulant n’est pas critique pour la plupart des utilisateurs et des utilisatrices. Cependant, c’est très important pour les joggeurs et les coureurs qui veulent une surface de course douce et consistante. Le réglage doit être fait à partir du côté droit et du côté gauche du rouleau arrière pour ajuster la tension avec la clef Allen de 6 mm fournie dans la trousse des pièces. Le boulon de réglage est situé à l’extrémité des rails latéraux droit et gauche tel que noté dans le diagramme ci‐dessous. ...
Serrez le rouleau arrière juste assez pour prévenir le glissement à l’endroit du rouleau avant. Tournez le boulon de réglage de la tension du tapis roulant à raison d’un quart de tour à la fois et inspectez si la tension est appropriée. Chaque fois que la tension du tapis roulant est ajustée, vous devez aussi ajuster l’alignement afin de compenser pour tout changement dans la tension du tapis roulant. Ceci est fait en tournant également les boulons allen de tension et d’alignement des deux côtés. Cet ajustement devrait être fait en tournant les deux boulons dans le sens des aiguilles d’une montre d’un quart de tour à la fois. NE SERREZ PAS TROP –Si vous serrez trop, vous endommagerez le tapis roulant et les coussinets useront plus rapidement. Si vous serrez le tapis roulant suffisamment et qu’il glisse encore, le problème peut parvenir de la courroie d’entraînement (située sous le couvercle du moteur) qui branche le moteur au rouleau avant. Le serrage de la courroie d’entraînement doit être effectué par une personne qualifiée. RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS ROULANT Le rendement de votre tapis roulant dépend du fait que le cadre est utilisé sur une surface de niveau. Si le cadre n’est pas placé de niveau, le rouleau avant ou arrière ne tourne pas parallèle au cadre et vous devrez ajuster le tapis roulant plus souvent. Le tapis roulant est conçu pour demeurer raisonnablement centré lorsqu’il est utilisé. Il est normal que certains tapis glissent sur un côté lorsqu’ils sont utilisés, tout dépendant de la démarche de l’utilisateur et si ce dernier met plus de poids sur une jambe. Si, au cours de l’utilisation, le tapis continue de glisser, il est nécessaire d’effectuer un réglage. ALIGNEMENT DU TAPIS ROULANT Une clef Allen de 6 mm est fournie à cet effet. Faites le réglage de l’alignement à partir du côté gauche. Réglez la vitesse du tapis roulant à environ 3 mi/h. Un réglage minime peut faire une grande différence; ce qui peut ne pas être évident immédiatement. Si le tapis est trop près du côté gauche, tournez le boulon seulement d’un quart de tour à la fois vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) et attendez quelques minutes pour lui donner la chance de se régler lui‐même. Continuez d’ajuster à raison d’un quart de tour jusqu’à ce que le tapis roulant se stabilise au centre de la planche du tapis roulant. Si le tapis est trop près du côté droit, tournez le boulon seulement d’un quart de tour à la fois dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le tapis roulant peut nécessiter un réglage périodique de l’alignement tout dépendant de l’utilisation et des particularités de la marche, de la course ou des personnes qui l’utilisent. Certaines personnes peuvent affecter l’alignement différemment. Attendez‐vous d’ajuster le tapis roulant au besoin pour le centrer. Le réglage devrait se faire moins souvent avec l’usure. L’alignement approprié du tapis relève de la responsabilité du propriétaire comme avec tous les tapis roulants. MISE EN GARDE : ...
TAPIS DU TAPIS ROULANT Le tapis de votre nouveau tapis roulant est fabriqué de matériaux de qualité supérieure conçus pour endurer même les conditions les plus rigoureuses. Lorsque le tapis roulant est neuf et qu’il a été empaqueté pendant quelques mois avant d’être utilisé, l’endroit du tapis qui enveloppe les rouleaux peut prendre la forme des rouleaux. Lorsque vous démarrerez initialement le tapis roulant, cette forme dans le tapis peut causer un bruit sourd chaque fois que cette partie passe sur les rouleaux. Une fois que le tapis roulant est utilisé pour quelques séances d’exercices, le tapis use et le bruit sourd disparaît. Ce bruit est normal sur les tapis de qualité supérieure, alors il n’est pas nécessaire de communiquer avec le service à la clientèle à ce sujet; le nouveau tapis a seulement besoin d’une période d’adaptation. Merci d’avoir choisi votre nouveau tapis roulant et profitezen! PROCÉDURE DE LUBRIFICATION DU TAPIS ET DE LA PLANCHE Nettoyez d’abord entre le tapis roulant et la planche pour enlever les débris qui y sont logés. Utilisez un chiffon propre qui ne s’effiloche pas, un t‐shirt ou une serviette douce. À mi‐chemin entre l’extrémité du tapis roulant et le couvercle du moteur, poussez un bout du chiffon entre le tapis roulant et la planche, et prenez‐le de l’autre côté. Traînez le chiffon tout le long du tapis roulant, une ou deux fois. Mettez le chiffon de côté. Lubrifiez votre tapis roulant seulement avec un lubrifiant conçu pour tapis roulant et à 100 % silicone. Votre tapis roulant vous arrive avec un tube de « Lube » et des tubes supplémentaires peuvent être commandés directement de Dyaco Canada Inc. ou votre commerçant SOLE FITNESS autorisé. Vous pouvez utiliser une trousse Lube‐n‐Walk vendue par les deux commerçants susmentionnés. Si vous lubrifiez la planche aux intervalles réguliers, vous prolongerez la durée de vie de votre tapis roulant. Si le lubrifiant sèche, la friction entre la planche et le tapis augmente et met de la tension supplémentaire sur le moteur d’entraînement, la courroie d’entraînement et le moteur électronique du panneau de contrôle, ce qui pourrait provoquer la défaillance catastrophique de ces composantes dispendieuses. Si vous ne lubrifiez pas la planche aux intervalles réguliers, votre garantie pourrait être annulée. Le tapis roulant et la planche sont pré‐lubrifiés lorsqu’ils vous sont livrés et la lubrification subséquente devrait être effectuée chaque 90 heures d’utilisation ou si vous remarquez que la planche est sèche. Il est recommandé de vérifier entre le tapis roulant et la planche, tous les deux mois, pour vous assurer que l’endroit est bien lubrifié. Si vous remarquez qu’il manque de lubrification, suivez la procédure ci‐dessous même si l’indicateur « Lube » n’est pas allumé sur la console. Autrement, lubrifiez lorsque la lumière indicatrice de lubrification s’allume après 90 heures d’utilisation. Suivez la procédure ci‐dessous pour appliquer le lubrifiant silicone : 1. Désactivez l’interrupteur d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 2. Mesurez 18 po à partir du début du couvercle du moteur, agenouillez‐vous et avancez le tube de lubrifiant sous le tapis roulant à environ 4 à 6 po d’un côté. Appliquez une ligne de lubrifiant d’environ 1/8 po de largeur x 15 po de longueur en traçant un S perpendiculaire jusqu’au couvercle du moteur. 3. ...
COMMENT VÉRIFIER SI LE TAPIS ROULANT A SUFFISAMMENT DE LUBRIFIANT Levez un côté du tapis roulant et touchez la surface de la planche du tapis roulant. Si la surface est glissante au toucher, n’ajoutez pas d’autre lubrifiant. Si la surface est sèche au toucher, appliquez un paquet de lubrifiant ou la moitié du contenant de lubrifiant. BOUTON DE REMISE À ZÉRO Si votre tapis roulant n’a plus de pouvoir ou s’il ne veut pas démarrer, vérifiez le bouton de remise à zéro situé sur le devant du capot du moteur. Si la languette blanche du bouton de remise à zéro n’apparaît pas, le bouton de remise à zéro n’a pas été déclenché. Si la languette blanche du bouton de remise à zéro apparaît, le bouton de remise à zéro a été déclenché. Pour régler de nouveau le bouton de remise à zéro : Retirez la pince de sûreté de la console. Appuyez sur la languette blanche du bouton de remise à zéro jusqu’à ce qu’elle retourne en position. Si le bouton de remise à zéro continue de déclencher, consultez la section sur l’alignement et la lubrification du tapis roulant. Déclenché Remis à zéro RÉGLAGE DU CAPTEUR DE VITESSE Si l’étalonnage ne passe pas l’épreuve, vous devrez vérifier l’alignement du capteur de vitesse. 1. Enlevez le capot du moteur en dévissant les quatre vis qui le retiennent en position (vous n’avez pas à les dévisser complètement). 2. Le capteur de vitesse est situé dans la partie gauche du cadre, à proximité de la poulie du rouleau avant (la poulie aura une courroie qui se rend au moteur). Le capteur de vitesse est petit et noir, en plus d’avoir un câble de connexion. 3. Assurez‐vous que le capteur de vitesse est aussi près que possible de la poulie, sans la toucher. Si vous voyez un aimant sur la face de la poulie, assurez‐vous que le capteur est aligné avec l’aimant. Une vis retient le capteur en position et elle doit être desserrée pour ajuster le capteur. Serrez la vis de nouveau lorsque vous avez terminé. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2017...
SERVICE – GUIDE DIAGNOSTIQUE Avant de communiquer avec votre marchant pour de l’aide, veuillez revoir l’information suivante. Cette liste comprend des problèmes communs qui ne sont pas nécessairement couverts par la garantie du tapis roulant. PROBLÈME SOLUTION/CAUSE L’affichage n’allume pas. 1. Le cordon de retenue n’est pas inséré. 2. L’interrupteur du circuit sur la console déclenche. Poussez l’interrupteur du circuit jusqu’à ce qu’il bloque. 3. La fiche est débranchée. Assurez‐vous que la fiche est fermement poussée dans la prise de courant murale. 4. ...
LISTE DES PIÈCES No No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 1 7006001 Cadre principal 2 1 7006002 Base du cadre 3 1 7006003 Support de l’inclinaison 4 1 7006004 Montant droit 5 7006005 Montant gauche 1 6 7006006 Support de la console 1 7 7006007 Coulisseau externe 1 8 7006008 Coulisseau interne 1 9 7006009 Support entre les montants ...
Page 30
No No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 22 7006022 Bouchon anticollision 1 23 7006023 Embout du tube en métal 4 25 7006025 Capot du moteur 1 26 7006026 Base de réglage gauche (L) 1 27 7006027 Base de réglage droite (R) 1 28 7006028 Complexe de la vitesse et du pouls manuel, 300 mm 1 29 7006029 Complexe de l’inclinaison et du pouls manuel, 300 mm 1 30 7006030 Interrupteur 1 31 7006031 Bouton marche/arrêt 1 ...
Page 31
No No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 71 7006071 Couvercle inférieur du moteur 1 73 7006073 Vis à tôle Ø5 x 16L (4 pièces facultatives) 9 74 7006074 Vis à tôle Ø3,5 x 12L 2 75 7006075 Écrou nyloc ½ po x UNC12 x 8,0T 2 76 7006076 Écrou nyloc 3/8 po x UNC16 x 7,0T 2 77 7006077 Écrou nyloc 5/16 po x UNC18 x 7,0T 4 78 7006078 Écrou nyloc M8 x P1,25 x 7,0T 1 79 7006079 Rondelle à ressort Ø10 x 2,0T 4 80 7006080 Rondelle à ressort Ø8 x 1,5T 8 ...
Page 32
No No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 153 70060153 Sangle de poitrine (facultative) 1 154 70060154 Fil de mise à la terre, 1000 mm 1 162 70060162 Plaque arrière du contrôleur 1 163 70060163 Vis à tôle Ø3 x 8L 2 175 70060175 Pied en caoutchouc 2 customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2017...
GUIDE DE DÉPANNAGE MESSAGES DES ERREURS E0: La clé de sûreté est ouverte. La clé de sûreté ne fonctionne pas bien ou est intermittente. E2: Le tapis roulant est surchargé et le dispositif de protection du contrôleur est activé. Vérifiez si le tapis roulant s’est déplacé et si le mouvement est obstrué. Vérifier s’il y a suffisamment de lubrifiant et s’il y a trop de friction. Les coussinets dans les rouleaux du tapis roulant peuvent être usés. E4: Il y a un voltage anormal entre les bornes du moteur. Le câble du moteur n’est pas bien connecté. E5: La communication entre la console et le contrôleur est interrompue. Vérifiez si la console et le tableau d’entraînement sont bien connectés au câble de raccordement. Vérifiez si le câble de raccordement est endommagé. E6: Le contrôleur est défectueux. La composante du contrôleur ne fonctionne pas bien. ER: L’inclinaison ne fonctionne pas bien. Vérifiez si les câbles de l’inclinaison sont bien connectés. Vérifiez si le mécanisme de l’inclinaison est figé ou défectueux. Effectuez la procédure d’étalonnage. Mode d’ingénierie Dans le mode repos, retirez la clé de sûreté; l’affichage indique E0. Appuyez sur le bouton PROGRAM pendant quelques secondes et replacez la clé de sûreté; l’appareil emprunte le mode d’ingénierie. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET pour changer la valeur et utilisez les boutons UP/DOWN de la vitesse et de l’inclinaison pour choisir la valeur. i. En premier lieu, choisissez entre les systèmes métrique ou anglais pour recevoir les données en km/h ou en mi/h. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET pour les ajuster. ii. Suivez ensuite l’affichage du « 0 » et du « 1 ». Le « 0 » sert à désactiver le signal sonore et le « 1 » sert à l’activer. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET après l’avoir ajusté. iii. La taille de la roue est réglée à 60. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET après l’avoir ajustée. iv. La vitesse minimale est réglée à 10 pour la vitesse 1. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET après l’avoir ajustée. v. La vitesse maximale est réglée à 160 pour la vitesse 16. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET après l’avoir ajustée. vi. Le niveau de l’inclinaison est réglé à 10 pour le niveau 10 ou 12 pour le niveau 12. Appuyez sur les boutons CLEAR/SET après l’avoir ajusté. Appuyez sur le bouton START pour emprunter l’étalonnage automatique. ...
GUIDE D’ENTRAÎNEMENT Exercice L'exercice compte parmi l'un des facteurs les plus importants de la santé générale d'une personne. Parmi ses avantages, il faut noter : • une meilleure capacité pour le travail physique (force et endurance); • une efficacité supérieure des systèmes cardiovasculaire (coeur et artères/veines) et respiratoire; • une réduction des risques d'insuffisance coronarienne; • des changements métaboliques, par exemple, perte de poids; • un retardement des effets physiologiques du vieillissement; • des effets physiologiques, par exemple, réduction du stress, meilleure confiance en soi. Composantes fondamentales de la condition physique La condition physique renferme quatre composantes. Il est important de les définir, même brièvement, et d’expliquer le rôle de chaque composante. La force est la capacité que possède un muscle d'exercer une force contre une résistance. La force contribue à la puissance et à la vitesse. Elle est un atout important pour la plupart des athlètes. L'endurance musculaire est la capacité d'exercer une force répétitive sur une période de temps, par exemple, la capacité de parcourir, en marchant, un trajet continu de 10 kilomètres. La flexibilité est l'amplitude articulaire d'une articulation. L’amélioration de la flexibilité exige l’assouplissement des muscles et des tendons pour garder et augmenter la souplesse et la résistance aux blessures et à la douleur musculaires. L'endurance du système cardiovasculaire est la composante la plus importante de la forme physique et se résume au fonctionnement efficace du coeur et des poumons. Conditionnement aérobique Lorsque vous faites de l’exercice, la plus grande quantité d'oxygène que vous pouvez utiliser en une minute est l'absorption maximale d'oxygène. On fait souvent référence à la capacité aérobie d'une personne. L'effort que vous pouvez exercer sur une période de temps prolongé est limité par votre capacité à transmettre l'oxygène aux muscles qui travaillent. L'exercice rigoureux régulier produit un effet d'entraînement qui peut augmenter votre capacité aérobie de 20 à 30 %. Une absorption d’oxygène ...
Page 35
Réserve Lorsque vous vous exercez à un niveau supérieur de ce qui peut être effectué aisément, vous créez une réserve. L'intensité, la durée et la fréquence de l'exercice doivent être supérieures au seuil d'entraînement et doivent être augmentées peu à peu et ce, au fur et à mesure que le corps s'adapte aux demandes croissantes. Votre forme physique et votre seuil d'entraînement s’améliorent. Il est important de progresser à l’intérieur de votre programme et d'augmenter peu à peu le facteur réserve. Spécificité Différentes formes d'exercices produisent différents résultats. Le type d'exercice qui est effectué est spécifique à la fois aux groupes de muscles qui travaillent et à la source d'énergie utilisée. Les effets de l'exercice sont difficilement transférables, par exemple, de l'entraînement‐musculation au conditionnement physique cardiovasculaire. C'est pourquoi il est important d'avoir un programme de conditionnement physique approprié à vos besoins spécifiques. Réversibilité Si vous cessez les exercices ou si vous ne les faites pas régulièrement, les résultats s’en ressentiront. Les séances d'entraînement régulières sont la clé du succès. Exercices de réchauffement Chaque programme de conditionnement physique doit commencer par des exercices de réchauffement où le corps se prépare pour ce qui suit. Les exercices se font en douceur et devraient mettre l’accent sur les muscles qui seront mis au défi plus tard. Des exercices d'étirement devraient accompagner les exercices de réchauffement et les exercices de récupération. Les exercices d’étirement devraient suivre 3 ou 5 minutes d'activité aérobique ou d’exercices au sol de faible intensité. Exercices de récupération Les exercices de récupération a pour but de réduire peu à peu l'intensité de la séance d'entraînement. Après avoir fait de l'exercice, une grande quantité de sang demeure dans les muscles. S'il ne retourne pas au système sanguin central, des réserves de sang peuvent s’accumuler dans les muscles. Fréquence du pouls ou rythme cardiaque Pendant que vous faites de l'exercice, les battements de coeur augmentent proportionnellement, ce qui est souvent utilisé pour mesurer l'intensité d'exercice requise. Votre programme de conditionnement physique devrait vous permettre de conditionner votre système circulatoire et d’augmenter modérément votre rythme cardiaque sans fatiguer démesurément le coeur. Votre niveau initial de forme physique est important pour mettre sur pied un programme de conditionnement physique qui vous convient. Si vous êtes un débutant ou une débutante, un rythme cardiaque de 110 à 120 battements à la minute peut s’avérer un bon effet d'entraînement. Si vous êtes en meilleure condition physique, vous aurez besoin d'un seuil de stimulation plus élevé. Pour commencer, vous devez faire des exercices qui élèveront votre rythme cardiaque à environ 65 à 70 % de son maximum. Si c'est trop facile, augmentez‐le, mais faites preuve de prudence à cet égard. Généralement, le rythme cardiaque maximum est de 220 pulsations moins votre âge. Au fil des années, votre coeur et les autres muscles vieillissent et perdent une partie de leur efficacité. Cette perte naturelle peut s’améliorer grâce à un meilleur conditionnement physique. ...
Page 36
Le tableau suivant peut servir de guide aux personnes débutantes. Âge 25 30 35 40 45 50 55 60 65 Rythme cardiaque visé Battements/10 secondes 23 22 22 21 20 19 19 18 18 Battements/60 secondes 138 ...
Page 37
Musculation La musculation est souvent utilisée comme synonyme de l'entraînement‐musculation. Le principe fondamental ici est la RÉSERVE. Ici, le muscle travaille contre des charges plus lourdes que d'habitude. Ceci peut être fait en augmentant la charge avec laquelle vous vous exercez. Périodisation Votre programme de conditionnement physique devrait être varié pour en retirer des avantages physiologiques et psychologiques. Vous devriez varier la charge de travail, la fréquence et l'intensité de votre programme général. Le corps répond mieux à une certaine variété, tout comme vous. De plus, si vous perdez intérêt, faites des exercices plus légers pendant quelques jours pour permettre à votre corps de récupérer et de rétablir ses réserves. Vous aimerez davantage votre programme et continuerez d’en retirer tous les avantages possibles. Douleurs musculaires Pendant la première semaine, les douleurs musculaires peuvent être le seul résultat de votre programme de conditionnement physique. Ceci, bien sûr, dépend de votre forme physique générale. Si vous ressentez de légères douleurs dans la plupart des groupes de muscles importants, voilà la meilleure indication que vous suivez le bon programme. Ces douleurs musculaires sont normales et disparaîtront en quelques jours. Si vous ressentez des douleurs atroces, votre programme de conditionnement physique est probablement trop avancé pour vous ou vous avez augmenté la difficulté de votre programme trop rapidement. Si vous ressentez des DOULEURS pendant et après l'exercice, votre corps vous donne un avertissement. Ne l’ignorez pas! Arrêtez les exercices et consultez votre médecin. Vêtements Portez des vêtements qui ne gêneront pas vos mouvements et qui doivent permettre à votre corps de refroidir lorsque vous faites de l'exercice. Des vêtements trop chauds vous font transpirer plus que d’habitude et ne vous offrent aucun avantage. En effet, le poids de surplus que vous perdez est le liquide du corps qui sera remplacé dès que vous boirez votre prochain verre d’eau. Il est préférable de portez des chaussures de basket‐ball. Respiration pendant l'exercice Ne retenez pas votre respiration pendant l'exercice. Respirez normalement et rappelez‐vous que la respiration comprend l'aspiration et la distribution de l'oxygène qui nourrit les muscles au travail. Période de repos Quand vous commencez un programme de conditionnement physique, vous devez le continuer jusqu'à la fin. N'arrêtez pas en plein milieu pour recommencer au même endroit un peu plus tard sans reprendre, une fois de plus, les exercices de réchauffement. La période de repos nécessaire entre l'entraînement‐musculation peut varier d'une personne à l'autre et dépend surtout de votre propre conditionnement physique et du programme choisi. Reposez‐vous entre les exercices, mais pas plus de deux minutes. La plupart des personnes se reposent de 30 à 60 secondes. ...
ÉTIREMENT Des exercices d'étirement devraient faire partie des exercices de réchauffement et de récupération et devraient suivre 3 à 5 minutes d'activité aérobique à faible intensité ou les exercices physiques habituels. Les mouvements doivent être lents et légers, sans mouvement brusque ou sautillement. Étirez‐vous jusqu'à ce que vous ressentiez une légère tension dans le muscle, pas une douleur, et maintenez cette position de 20 à 30 secondes. La respiration doit être lente, rythmique et contrôlée, sans jamais la retenir. Haussement des épaules Rotation de la tête Soulevez l'épaule droite vers l'oreille une Tournez la tête vers la droite une fois, fois. Soulevez l'épaule gauche vers suffisamment pour sentir un étirement au niveau l'oreille une fois tout en abaissant l'épaule du côté gauche du cou. Ensuite, tournez la tête droite. vers l'arrière en étirant le menton vers le plafond et en ouvrant la bouche. Tournez la tête vers la gauche et finalement penchez la tête sur la poitrine. ...
Page 39
Flexion avant Étirement des muscles intérieurs des Penchez lentement le tronc vers l'avant en cuisses gardant le dos et les épaules détendus. En position assise, collez ensemble la Essayez de toucher les orteils. Maintenez plante des pieds. Essayez de ramener les cette position pendant 15 secondes. pieds le plus près possible de l'aine. Délicatement, poussez les genoux vers le sol avec les coudes. Maintenez cette position pendant 15 secondes. Étirement des tendons du jarret Étirement des mollets / tendons d'Achille En position assise, tendez la jambe droite. Appuyez En appui contre un mur, placez la jambe la plante du pied gauche contre l'intérieur de la gauche en avant de la jambe droite. Gardez cuisse droite. Étirez le tronc aussi loin possible vers la jambe droite tendue et le pied gauche à l'avant. Maintenez cette position pendant 15 plat sur le sol. Ensuite, pliez la jambe secondes. Détendez‐vous et répétez le mouvement gauche. Inclinez le tronc vers l'avant en avec la jambe gauche tendue.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE du tapis roulant pendant les périodes de temps énumérées ci‐dessous, à partir de la date de vente au détail, avec ou sans reçu d’achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d’entretien. En l’absence de commerçants ou de compagnies d’entretien. En cas de l’absence d’un commerçant ou d’une compagnie d’entretien, Dyaco Canada Inc. s’occupera directement de la gestion de ces garanties. La période de garantie s’applique aux composantes suivantes. Cadre et moteur Garantie à vie Pièces ...
Page 41
Pour recevoir plus d’information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct www.dyaco.ca www.dyaco.ca ...