Sommaire des Matières pour Sole Fitness 16013805000
Page 1
16013805000 TAPIS ROULANT AVEC BUREAU INTÉGRÉ Guide d’utilisation Lisez et comprenez ce guide au complet avant d'utiliser votre nouveau tapis roulant avec bureau intégré.
TABLE DES MATIÈRES Enregistrement du produit Renseignements importants en matière de sécurité Renseignements importants en matière d’électricité Renseignements sur la mise à la terre Renseignements importants sur le fonctionnement Renseignements sur l’assemblage du bureau intégré Pliage du tapis roulant avec bureau intégré Déplacement de votre tapis roulant avec bureau intégré...
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU TAPIS ROULANT AVEC BUREAU INTÉGRÉ ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE! Merci d’avoir acheté ce tapis roulant SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau tapis roulant a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné...
AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis roulant SOLE avec bureau intégré. Nous sommes fiers d’avoir fabriqué cet appareil de qualité et nous espérons qu’il vous procurera de nombreuses heures d’entraînement profitable pour que vous vous sentiez mieux, vous paraissiez mieux et vous profitiez pleinement de la vie.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE - Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER-Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez toujours le tapis roulant de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé ou avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien. MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures aux personnes, installez le tapis roulant sur une surface plane de niveau offrant accès à...
Page 6
Service à la clientele 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca...
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FONCTIONNEMENT N’utilisez JAMAIS ce tapis roulant sans lire et comprendre complètement les résultats de tout changement opérationnel que vous demandez d’effectuer à votre ordinateur. Sachez que les changements en matière de vitesse et d’inclinaison ne se produisent pas immédiatement.
CORDON DE RETENUE SÉCURITAIRE Un cordon de retenue aux fins de sécurité est fourni avec cet appareil. Il s'agit d'un simple mécanisme à goupille qui doit être utilisé en tout temps. Ce mécanisme vous protège en cas de chute ou d’un faux mouvement vers l’arrière sur le tapis roulant. Dès que le cordon de retenue est retiré, le tapis roulant arrête immédiatement.
REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE DÉCALCOMANIE La plaque de décalcomanie indiquée ci-dessous a été fixée au tapis roulant. Si elle manque ou si elle est illisible, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant, sans frais, le 1-888-707-1880 pour la commander. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc.
RENSEIGNEMENTS SUR L’ A SSEMBLAGE DU BUREAU INTÉGRÉ ATTENTION : INSTRUCTIONS DE DÉPAQUETAGE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉPAQUETER VOTRE TAPIS ROULANT PLIANT AVEC BUREAU INTÉGRÉ! Des blessures graves peuvent s’ensuivre si ce tapis roulant pliant n’est pas dépaqueté de façon appropriée.
Page 11
Connectez l’assemblage fixe des montants (113) aux tubes de base du cadre (L et R) (116) avec 16 boulons à tête creuse 3/8 po x UNC16 x ½ po (135). Serrez-les à l’aide de la clef allen M6 (141). FERRURES No.
Page 12
Placez le bureau intégré (120) sur l’assemblage coulissant des montants (114). Utilisez deux écrous (121) afin de serrer au support du bureau intégré (115). Serrez le support du bureau intégré (115) à l’assemblage coulissant des montants (114) à l’aide de la clef 13/14 (140) et de la clef allen M6 (141) afin de visser ensuite deux boulons à...
Page 13
Serrez les deux supports de restriction (droit et gauche – R et L) (118 et 119) aux tubes de base du cadre (116) avec quatre boulons à tête creuse 5/16 po x UNC18 x 2 po (70) et quatre écrous nyloc 5/16 po x UNC18 x 7T (79) à l’aide de la clef allen M5 (142) et de la clef 13/14 mm (140).
Page 14
1. Glissez le câble supérieur de l’ordinateur (46) sur l’assemblage du support de la console (106) pour connecter l’assemblage de la console (66). Serrez-le avec quatre vis à empreinte cruciforme M5 x P0,8 x 12L (112) à l’aide du tournevis Phillips (139). 2.
Page 15
Pour ajuster la distance entre le bureau intégré et le tapis roulant, placez le tapis roulant dans la position désirée en déplaçant l’unité sur les supports de restriction. Serrez l’assemblage de la console sur le bureau intégré après avoir ajusté la position du tapis roulant. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc.
PLIAGE DU TAPIS ROULANT AVEC BUREAU INTÉGRÉ Ne déplacez pas l’appareil s’il n’est pas plié et verrouillé. Assurez-vous de ranger le cordon d’alimentation préalable au déplacement pour ne pas l’endommager. Utilisez les deux supports pour déplacer l’appareil à l’endroit désiré. ■...
PLIAGE DU TAPIS ROULANT ■POUR PLIER LE TAPIS ROULANT Débranchez le cordon d’alimentation et le câble de l’ordinateur du support du bureau intégré. Déplacez l’unité vers l’arrière ou pliez le bureau intégré, et pliez ensuite le tapis roulant. Levez la planche du tapis roulant jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée dans le mécanisme du tube télescopique situé...
FONCTIONNEMENT DE VOTRE TAPIS ROULANT FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE POUR COMMENCER Activez le tapis roulant en le branchant dans une prise de courant murale, puis allumez l’interrupteur d’alimentation situé à l’avant du tapis roulant sous le capot du moteur. Assurez-vous que la clé de sûreté...
CARACTÉRISTIQUES PAUSE/ARRÊT/REMISE À ZÉRO Lorsque le tapis roulant est en marche, la caractéristique pause peut être utilisée en appuyant une fois sur le bouton STOP, ce qui ralentit graduellement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Les données du temps, de la distance et des calories demeurent affichées lorsque l’appareil est en mode pause. Après cinq minutes, l’affichage retourne à...
km/h (0,1 (mi/h). STRIDE LENGTH (Longueur de l’enjambée) Pour ajuster la longueur d’une enjambée, ajustez l’étendue de 30 à 99 centimètres (voir à la page 20). (S.L.) DISPLAY (Affichage) Affiche les données de la séance d’exercices telles que le temps, la distance, etc.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE L’ENJAMBÉE POUR COMPTER LES PAS (S.L.) : Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la longueur de votre enjambée selon votre taille. Même si cette méthode n’est pas aussi précise que certaines autres, elle vous donne quand même une estimation assez proche de la longueur de votre enjambée.
ENTRETIEN GÉNÉRAL MISE EN GARDE : Débranchez toujours votre tapis roulant avant de le nettoyer pour éviter le risque de choc électrique. TAPIS ROULANT ET PLANCHE Votre tapis roulant a une planche à basse friction très efficace. La performance est maximisée lorsque la planche est gardée aussi propre que possible.
Serrez le rouleau arrière juste assez pour prévenir le glissement à l’endroit du rouleau avant. Tournez le boulon de réglage de la tension du tapis roulant à raison d’un quart de tour à la fois et inspectez si la tension est appropriée. Chaque fois que la tension du tapis roulant est ajustée, vous devez aussi ajuster l’alignement afin de compenser pour tout changement dans la tension du tapis roulant.
Votre tapis roulant vous arrive avec un tube de « Lube » et des tubes supplémentaires peuvent être commandés directement de Dyaco Canada Inc. ou votre commerçant SOLE FITNESS autorisé. Vous pouvez utiliser une trousse Lube-n-Walk vendue par les deux commerçants susmentionnés.
Page 25
Customer Service 1-888-707-1880 Email: customerservice@dyaco.ca...
PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE Retirez la clé de sûreté. Appuyez sur les boutons START et FAST et replacez la clé de sûreté. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER. Vous pouvez maintenant régler l’affichage pour indiquer les valeurs dans le système métrique ou anglais (milles ou kilomètres).
LISTE DES PIÈCES No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 8050001 Cadre principal 8050002 Base du cadre 8050003 Tube coulissant 8050004 Coulisseau externe 8050005 Liaison 8050006 Essieu de liaison 8050007 Bague d’essieu 8050008 Support de fixation 8050009 Axe d’articulation 8050010 Bague de fixation 8050011 Ressort de torsion double 8050012...
Page 29
No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 8050051 Pied en aluminium 8050052 Rondelle concave Ø 5,5 x 27 x 60 x 1,5T x 3,5H 8050053 Plaque arrière du contrôleur 8050054 Plaque de recouvrement supérieure du moteur 8050055 Couvercle avant du moteur 8050056 Adaptateur 8050065 Cordon d’alimentation...
Page 30
No DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 80500105 Lien torsadé du montant 80500106 Assemblage du support de la console 80500107 Bouton de tension 80500108 Rondelle de bague M8 80500110 Coussin en mousse 107 x 60 x 1 mm 80500111 Coussin en mousse Ø 49 x 1 mm 80500112 Vis à...
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT LA GARANTIE POUR LE TAPIS ROULANT Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE du tapis roulant pendant la période de temps énumérée ci-dessous, à partir de la date de vente au détail. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d’entretien.
Page 32
ENTRETIEN L’acte de vente établit la période du garanti pour la main-d’œuvre si vous avez recours au Service. Si un entretien quelconque est effectué, demandez et gardez tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. L’entretien sous cette garantie doit être demandé...
Page 33
Pour recevoir plus d’information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct. www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.spiritfitness.ca www.spiritmedical.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.solefitness.ca www.trainorsports.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.xterrafitness.ca www.dyaco. Dyaco Canada Inc. 2018 customerservice@dyaco.ca...
Page 34
customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2018...