Turn power off before servicing.
Do not operate with panel open or
•
guards off.
Desconectar el cable de ali-
No operar con panel abierto o
•
•
mentación de poder de la máquina
guardas quitadas.
antes de iniciar cualquier servicio.
Débranchez le courant avant l'entre-
N'opérez pas avec les panneaux
•
•
tien.
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
Strom vor Wartungsarbeiten
Anlage nie ohne Schutzgehäuse
•
•
abschalten! (Netzstrom völlig öffnen;
oder Innenschutzverkleidung in
Maschine anhalten!)
Betrieb setzen!
•
Não opere com as tampas removidas.
Mantenha-se afastado das partes
•
•
Desligue a corrente antes de fazer
moventes.
serviço.
Não opere com os paineis abertos
•
•
Não toque as partes elétricas nuas.
ou guardas removidas.
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER'S INSTRUCTION
FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND
FOLLOW YOUR EMPLOYER'S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES
WARNING
QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU
SUPERVISOR.
Spanish
AVISO DE
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT SUR
PRECAUCION
CET EQUIPEMENT ET LES PRODUITS A UTILISER ET SUIVEZ LES
CONSIGNES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
French
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER
ATTENTION
ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HERSTELLERS. DIE
UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND
EBENFALLS ZU BEACHTEN.
German
WARNUNG
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA
ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS
Portuguese
DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
ATENÇÃO
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
19