FIN
•
Tässä kirjassa esitety asennus-/käyttöohjeet perustuvat siihen rakenteeseen, joka oli käytössä kirjaa laadittaessa.
Asennus-/käyttöohjeet saattavat muuttua komponeneteissa ja varusteissa käuttöön otettujen muutosten vaikutuksesta.
•
Tätä tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä autoissa, jotka on listattu asennus-/käyttöonhjeen ensimmäisen sivun
yläreunassa.
•
Turvalisuus on taattu, jos noudatetaan asennus-/käyttöohjeita. Jos tämän kirjan ohjeita ei noudateta, valmistaja
vapautuu kaikesta vastuusta.
GRK
•
Oτ oδηγíες τoπoθέτησης και/ή χρήσης πο συνιστώνται από τον κατασκε αστή στο παρόν έντυπο έχουν καθοριστεί
βάσει των τεχνικών προδαγρα ών πο ίσχ αν κατά την ημερομηνία κατάρτισης το εντύπο .
•
Ενδέχεται να πάρξουν τροποποήσεις σε περίπτωση πο ο κατασκε αστής επι έρει αλλαγές στην κατασκε ή των
υ
δια όρων οργάνων και εξαρτημάτων των α τοκινήτων της μάρκας το .
φ
•
Απαγορεύεται η χρήση αυτού του προϊόντος σε άλλα αυτοκίνητα από εκείνα που ανα έρονται στην αρχή της πρώτης
σελίδας του βιβλίου οδηγιών τοποθέτησης και/ή χρήσης.
•
Η ασ άλεια είναι εγγυημένο ε όσον τηρούνται οι οδηγίες τοποθέτ σης και/ή χρήσης. Н μη τήρηση αυτών των οδηγιών
φ
απαλλάσσει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη.
CRO
•
Uputstva za postavljanje i/ili korištenje propisana od strane proizvođača, u ovom dokumentu, sastavljena su na temelju
tehničkih specifikacija koje su važeće na dan izdavanja ovog dokumenta.
•
Podložna su promjenama u slučaju da proizvođač unese promjene pri proizvodnji različitih sklopova i dodatne opreme
za vozila svoje marke.
•
Ovaj proizvod ne smije se koristiti na na drugim vozilima osim na onim navedenim na vrhu prve stranice uputstva za
postavljanje i/ili upotrebu.
•
Sigurnost je zajamčena ako se strogo slijede pravila u uputstvima za postavljanj i/ili korištenje.
•
Proizvođač ne preuzima odgovornost u slučaju nepoštivanja ovih uputstava.
HUN
•
A jelen dokumentumban szeplõ, a gyártó által elõírt szerelési és/vagy használati utasítások a kiadvány összeállításakor
érvényben lévõ mûszaki jellemzõk alapján lettek kialakítva.
•
Amennyiben a gyártó a gépkocsi bizonyos szerkezeti elemeit megváltoztatja, akkor azzal együtt a szerelési/használati
elõírások is változhatnak.
•
Ez a termék kizárólag a szerelési és/vagy használati útmutató elsõ oldalának felsõ részén megadott gépkocsik esetén
használható.
•
A biztonságos használat csak a szerelési és/vagy használati utasítások pontos bertartása esetén garantált. Az útmutató
utasításainak be nem tartása esetén a gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal.
ITA
•
Le istruzioni di montaggio e/o d'uso prescrittet dal construttore, nel presente documento, sono elaborate in funzione delle
specificazioni tecniche in vigore alla data dell'elaborazione del documento.
•
Sono suscettibili di modifiche qualora il costruttore apporti delle modifiche nella fabbricazione di differenti organi e
accessori dei veicoli recanti il suo marchio.
•
Questo prodotto non deve esserer utilizzato su veicoli diversi da quelli specificati in alto nella prima pagina delle istruzioni
di montaggio e/o d'uso.
•
La sicurezza è garantita nel caso in cui viene osservata la conformità alle istrusioni di montaggio e/o d'uso. Il mancato
rispetto di queste istruzioni declina il costruttore da ogni responsabilità.
JPN
•
メーカー規定の取扱説明書や取付説明書は、各々技術仕様に応じて作成されたもので、作成日から有効となります。
•
これらの説明書は、本メーカーによる車両の各コンポーネントおよびアクセサリーの製造変更にともない改訂される
ことがあります。
•
明書や 付 明書は、各 明書の
書や 付 明書の 載
メーカーは一切の責任を負うものではありません。
KOR
•
제작사에 의해 규정된 조립설명서 그리고/또는 사용설명서가 있는 이 서류는, 제작 날짜에 유효한 기술적인 기능을
설명하기 위해 기술되었습니다.
•
제작사의 다양한 장치와 부품의 수정은 사전예고 없이 이루어질 수 있습니다.
•
이 제품은 조립설명서 그리고/또는 사용설명서의 첫번째 페이지의 윗부분에 언급되어 있는 차량 외에 사용해서는 안됩니다.
•
조립설명서 그리고/또는 사용설명서를 준수하였을 경우에 안전이 보장됩니다.
•
이 문서의 내용을 준수하지 않았을 때 발생하는 모든 문제는 제작사가 책임을 지지 않습니다.
82 01 450 086/--A
υ
ι
φ
υ
υ
ι
υ
φ
のページ上 に
を 全に
する場合のみ 全が保 されます。 明書の 載
υ
υ
υ
υ
φ
υ
η
されている車
28/08/2013
υ
υ
φ
には使用できません。
を
されない場合、
明
6/8