2.2
Inbetriebnahme
Drehzahl gemäss Drehzahltabelle mit
Stellrad vorwählen
Stellradstufe / Position de la roue réglabel / Adjusting wheel increment
Während dem Betrieb niemals
die auf das Schleifwerkzeug ab-
gestimmte Drehzahl erhöhen!
2.2.1 Einschalten
Schalter muss in der AUS-Position
sein, d.h. die «0» ist sichtbar. Um die
Maschine einzuschalten, Schalter
12
DE
2.2
Mise en service
Sélectionner le régime de rotation
avec la molette de réglage selon la
tabelle des vitesses
6
5
4
3
2
1
Ne jamais accroître la vitesse
adaptée à l'outil de polissage
durant la phase de travail !
2.2.1 Enclenchement
L'interrupteur doit être sur la position
ARRÊT, c.-à-d. que le «0» est visible.
Pour enclencher la machine, pousser
FR
2.2
Taking the machine
into service
Preselect speed with adjusting wheel
according to speed table
During operation never exceed
the speed which has been
matched to the grinding tool
specifications!
2.2.1 Turn on
The switch must be at the OFF
position, i.e. «0» is visible. To switch
ON the machine, push the switch
GB
min -1 / rpm
33'000
30'000
26'000
22'000
18'500
15'000