Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Per garantire l'efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
richiedete sempre l'utilizzo di parti di ricambio originali
1 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i
cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell'ap-
parecchio.
2 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all'interno di abitazione.
3 Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le avver-
tenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono im-
portanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione,
d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
4 Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a
personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell'imballaggio
(sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
5 L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del
costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei con-
fronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabi-
le.
6 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto
di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E' necessario verificare questo fondamentale requisito di
sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato del-
l'impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto.
7 Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
8 Verificare che la portata elettrica dell'impianto e delle prese di corrente
siano adeguate alla potenza massima dell'apparecchio indicata in
targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente
qualificata.
9 All'installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
10 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio fare
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professional-
mente qualificato. Quest'ultimo, in particolare, dovrà anche accertare
che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall'apparecchio. In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile
è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e pro-
lunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però atten-
zione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato
sull'adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima poten-
za marcato sull'adattatore multiplo.
11 Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l'interruttore
generale dell'apparecchio quando lo stesso non è utilizzato, e chiude-
re il rubinetto del gas.
12 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
calore.
13 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere
sostituito dall'utente. In caso di danneggiamento del cavo, o per la sua
sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato dal costruttore.
Avvertenze
14 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è
stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscal-
damento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
15 L 'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di
alcune regole fondamentali. In particolare:
• non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
• non usare l'apparecchio a piedi nudi
• non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
• non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla presa di corrente.
• non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosferici (piog-
gia, sole, ecc.)
• non permettere che l'apparecchio sia usato dai bambini o da
incapaci, senza sorveglianza
16 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o stac-
cando la spina, o spegnendo l'interruttore dell'impianto.
17 Allorchè si decida di non utilizzare più di un apparecchio di questo
tipo, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di ali-
mentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si
raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell'apparecchio
suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che
potrebbero servirsi dell'apparecchio fuori uso per i propri giochi.
18 Sui bruciatori e sulle piastre elettriche non debbono essere poste
pentole instabili o deformate onde evitare incidenti per rovesciamen-
to.
19 Non lasciate le piastre di cottura accese senza pentole, in quanto si
avrebbe un riscaldamento massimo in poco tempo, con possibili
danni dell'apparecchio o dei mobili circostanti.
20 Alcune parti dell'apparecchio, in particolare le piastre elettriche, ri-
mangono calde per lungo tempo dopo l'uso. Fate attenzione a non
toccarle.
21 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vicinanza all'ap-
parecchio mentre questo è in uso.
22 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano fate atten-
zione che il cavo di alimentazione non finisca su parti calde
23 Controllare sempre che le manopole siano nella posizione "•"/" ¡ "
quando l'apparecchio non è utilizzato.
24 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune
parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a
non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
25 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamen-
to, di un regolare ricambio d'aria. Accertarsi che nella loro in-
stallazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo rela-
tivo al "Posizionamento".
26 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati ac-
corgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stesso.
27 Attenzione: non utilizzare mai il vano inferiore per il deposito di mate-
riale infiammabile.
28 Questo apparecchio riguarda un apparecchio di classe 1 (isola-
to) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra 2 mobili).
29 Le superfici interne del cassetto (se presente) possono
diventare calde.
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool K6 G20

  • Page 1 Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 1 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i 14 Questo apparecchio dovrà...
  • Page 2 Installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualifi- aumentando la potenza di spirazione meccanica se essa cato affinchè compia le operazioni di installazione regolazione esiste. e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano norme in vigore.
  • Page 3 st’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal piano solamente tramite tubo metallico flessibile conforme alla di 700 mm (millimetri). I mobili adiacenti alla cappa do- UNI-CIG 9891. vranno mantenere una distanza minima dal piano di 420 Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a mm.
  • Page 4 b) Regolazione del minimo del bruciatore forno gas c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano: termostatato: • portare il rubinetto sulla posizione di minimo; • accendere il bruciatore come descritto al paragrafo “la • togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione po- manopola del forno”...
  • Page 5 A 15°C e 1013 mbar-gaz secco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m K6 G20/R K6 G21/P Caratteristiche tecniche Dimensioni utili del forno: Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti larghezza cm. 43.5 Direttive Comunitarie: profondità...
  • Page 6 La cucina con forno gas A Piano di contenimento eventuali trabocchi L Accensione elettronica dei bruciatori del piano C Bruciatore a gas M Manopola del forno D Dispositivo di accensione istantanea elettronica N Manopole di comando bruciatori gas del piano di cottu- E Griglia del piano di lavoro F Cruscotto O Pulsante luce forno...
  • Page 7 Le diverse funzioni presenti nella cucina Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparecchio. La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avvie- ne agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cru- scotto della stessa. Le manopole di comando dei bruciatori a gas del piano di cottura In corrispondenza di ciascuna delle manopole è...
  • Page 8 Bruciatore ø Diametro recipienti (cm) Rapido (R) 24 – 26 Semi Rapido (S) 16 – 20 Ausiliario (A) 10 – 14 N.B. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quan- do si utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm. Consigli pratici per la cottura Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di Dolce non si stacca dallo stampo...
  • Page 9 Consigli pratici per la cottura al forno Cibi da cucinare Peso Posizione dei Temperatura Preriscaldamento Durata della (Kg) ripiani dal basso. (°C) (min.) cottura (min.) Pasta Lasagne 60-75 Cannelloni 40-50 Paste gratinate 40-50 Carne Vitello 85-90 Pollo 90-100 Anatra 100-110 Coniglio 70-80 Maiale...
  • Page 10 Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la Sostituzione della lampada nel vano forno cucina. Per una lunga durata della cucina è indispensabile • Togliere l’alimentazione alla cucina tramite l’interrutto- eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, re omnipolare utilizzato per il collegamento della cuci- tenendo presente che: na all’impianto elettrico, o scollegare la spina, se ac-...
  • Page 11 Important safety warnings To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 These instructions are only for those countries whose expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms) is symbols appear in the booklet and on the matriculation considered to be improper and consequently dangerous.
  • Page 12 Installation The following instructions should be read by a qualified sult in the need for supplemental air circulation, e.g. technician to ensure that the appliance is installed, regu- opening windows or increasing mechanical venting (if lated and serviced correctly in compliance with current present).
  • Page 13 must be at least 700 mm (millimetres) above the sur- to a Threaded Attachment face of the hob. Cabinets installed adjacent to the hood Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas must be at least 420 mm above the hob, as shown in supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male Figures C and D.
  • Page 14 b) Regulating the minimum for the gas oven burner with ther- mostat: • Light the burner as described in the paragraph “The Oven Knob” in the instruction booklet; • urn the knob first to the Max setting for about 10 minutes and then to Min;...
  • Page 15 At 15°C and 1013 mbar- dry gas Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K6 G20/R K6 G21/P Technical Characteristics This appliance conforms with the following European Inner dimensions of the oven: Economic Community directives: Width: 43.5 cm 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications;...
  • Page 16 Cooker with Gas Oven A Tray for Catching Overflows L Electronic Lighting for Hob Burners C Gas Burner Oven Control Knob D Instantaneous Electronic Lighting Device N Control Knobs for Gas Burners on Hob E Top Grate O Button for Oven Light F Control Panel P Timer Knob G Adjustable Feet or Legs...
  • Page 17 The Various Features of the Cooker  Before operating the product, remove all plastic film The models is equipped with a safety device on oven from the sides of the appliance. burner which makes it necessary to keep the knob pressed in for about 6 seconds after the burner has been The various functions featured with the oven are control- lighted to allow the gas to pass through freely.
  • Page 18 Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Cooking Fish and Meat you to cook any type of food in the best possible way. With Meat must weigh at least 1 kg in order to prevent it from time you will learn to make the best use of this versatile drying out.
  • Page 19 Practical Cooking Advice for the Oven Cooking position Temperature Pre-heating time Cooking time Food to be cooked of shelves from (Kg) (°C) (min) (min.) bottom Pasta Lasagne 60-75 Cannelloni 40-50 Pasta bakes au gratin 40-50 Meat Veal 85-90 Chicken 90-100 Duck 100-110 Rabbit...
  • Page 20 Routine Maintenance and Cleaning Before each operation, disconnect the appliance from Replacing the Oven Lamp the electrical power supply. To ensure that the appliance • Disconnect the cooker from the power supply by means lasts a long time, it must be thoroughly cleaned frequently, of the omnipolar switch used to connect the cooker keeping in mind that: the electrical mains;...
  • Page 21 Ïðåäóïðåæäåíèÿ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ýôôåêòèâíîé è áåçîïàñíîé ýêñïëóàòàöèè äàííîãî áûòîâîãî ýëåêòðîïðèáîðà: îáðàùàéòåñü òîëüêî â óïîëíîìî÷åííûå öåíòðû òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ • • • • • âñåãäå òðåáóéòå óñòàíîâêó îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé • • • • • 1 Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî ýëåêòðîïèòàíèÿ èëè äëÿ åãî çàìåíû îáðàùàéòåñü òîëüêî â öåíòð èñïîëüçîâàíèÿ...
  • Page 22 Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó Ïðèâåäåííûå íèæå èíñòðóêöèè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ íàïðèìåð, îòêðûòîå îêíî èëè áîëåå ýôôåêòèâíóþ êâàëèôèöèðîâàííûõ ìîíòàæíèêîâ äëÿ íàèáîëåå ïðàâèëüíîãî âåíòèëÿöèþ çà ñ÷åò ïîâûøåíèÿ ìîùíîñòè ìåõàíè÷åñêîé âûïîëíåíèÿ ìîíòàæà, ðåãóëÿöèè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ âûòÿæêè, åñëè îíà èìååòñÿ. ñ ñîáëþäåíèåì äåéñòâóþùèõ íîðìàòèâîâ. d) Ñæèæåííûé ãàç ïðîïàí-áóòàí òÿæåëåå âîçäóõà è Âàæíî: ëþáàÿ...
  • Page 23 âñåé äëèíå; b) Âûòÿæêà äîëæíà áûòü óñòàíîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ Ïðîâåðüòå ïëîòíîñòü ïîñàäêè øëàíãà ñ îáåèõ ñòîðîí è ðóêîâîäñòâîì ïî ýêñïëóàòàöèè âûòÿæêè è â ëþáîì ñëó÷àå çàôèêñèðóéòå åãî çàæèìàìè. Åñëè õîòÿ áû îäíî èç ïðè- íà âûñîòå íå ìåíåå 650 ìì. âåäåííûõ...
  • Page 24 Âíèìàíèå: Íà øòóöåðå äëÿ ñæèæåííîãî ãàçà ïðîøòàìïîâàí ñïåöèàëüíîãî ïîëîãî êëþ÷à äëÿ ôîðñóíîê, èëè, ÷òî íîìåð 8, à íà øòóöåðå äëÿ ìåòàíà – íîìåð 13). Âñåãäà ïðåäïî÷òèòåëüíåå, ïîëûì êëþ÷îì 7 ìì è çàìåíèòü åå íà èñïîëüçóéòå íîâóþ óïëîòíèòåëüíóþ ïðîêëàäêó. ôîðñóíêó, ïðèãîäíóþ äëÿ íîâîãî òèïà ãàçà (ñìîòðåòü b) Ïîðÿäîê...
  • Page 25 Íîìèíàëüíîå (ìáàð) 28-3- Ìèíèìàëüíîå (ìáàð) Ìàêñèìàëüíîå (ìáàð) * Ïðè 15°C è 1013 ìáàð – ñóõîé ãàç ** Ïðîïàí Òåïëîòâîðíàÿ ñïîñîáíîñòü = 50,37 ÌÄæ/êã *** Áóòàí Òåïëîòâîðíàÿ ñïîñîáíîñòü = 49,47 ÌÄæ/êã Ïðèðîäíûé ãàç Òåïëîòâîðíàÿ ñïîñîáíîñòü = 37,78 ÌÄæ/ì K6 G20/R K6 G21/P...
  • Page 26 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ðàáî÷èå ãàáàðèòíûå ðàçìåðû äóõîâîãî øêàôà: øèðèíà 43.5 cì ãëóáèíà 43.5 cì Ñîãëàñíî Åâðîïåèñêîè Äèðåêòèâå 2002/96/ÑÅ âûñîòà 31 ñì. êàñàòåëüíî óòèëèçàöèè ýëåêòðîííûõ è ýëåêòðè÷åñêèõ Ðàáî÷àÿ ¸ìêîñòü äóõîâîãî øêàôà: ýëåêòðîïðèáîðîâ (RAEE) ýëåêòðîïðèáîðû íå äîëæíû 58 ëèòðîâ âûáðàñûâàòüñÿ âìåñòå ñ îáû÷íûì ãîðîäñêèì ìóñîðîì. Âûâåäåííûå...
  • Page 27 Ðàçíûå ôóíêöèè êóõîííîé ïëèòû Ðóêîÿòêà óïðàâëåíèÿ äóõîâîãî øêàôà è ãðèëÿ (M)  Ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè íåîáõîäèìî ñíÿòü Ýòî óñòðîéñòâî ïîçâîëÿåò âûáðàòü ðàçëè÷íûå ðåæèìû ïëåíêó, íàêëååííóþ ñ áîêîâ èçäåëèÿ. äóõîâêè è óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó, óêàçàííóþ íà ñàìîé Âûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïëèòû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ðóêîÿòêå...
  • Page 28 Ãîðåëêà Äèàìåòð äíà ïîñóäû (cì) Áûñòðàÿ (R) 24 - 26 Ïîëóáûñòðàÿ (S) 16 - 20 Äîïîëíèòåëüíàÿ (A) 10 - 14 ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:  ìîäåëÿõ, îñíàùåííûõ äîïîëíèòåëüíîé ðåøåòêîé , ýòà ðåøåòêà ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíà òîëêî íà âñïîìîãàòåëüíîé êîíôîðêå ñ ïîñóäîé äèàìåòðîì ìåíüøå 12 ñì. Ïðàêòè÷åñêèå...
  • Page 29 Ðåãóëÿðíîå òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è ÷èñòêà êóõîííîé ïëèòû Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè îòñîåäèíèòå Çàìåíà ëàìïî÷êè îñâåùåíèÿ äóõîâêè êóõîííóþ ïëèòó îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Äëÿ • Îòêëþ÷èòå ýëåêòðîïèòàíèå êóõîííîé ïëèòû ïðè ïîìîùè äëèòåëüíîãî ñðîêà ñëóæáû êóõîííîé ïëèòû âàæíî ìíîãîïîëÿðíîãî âûêëþ÷àòåëÿ, èñïîëüçóåìîãî äëÿ ðåãóëÿðíî ïðîèçâîäèòü åå òùàòåëüíóþ îáùóþ ÷èñòêó, ïîäñîåäèíåíèÿ...
  • Page 30 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä â äóõîâîì øêàôó Ïðèãîòàâëèâàåìûé Âåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèå íà Òåìïåðàòóðà Âðåìÿ íàãðåâàíèÿ Ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðîäóêò óðîâíÿõ äóõîâêè (°C) (ìèí.) ïðèãîòîâëåíèÿ ñíèçó ââåðõ (ìèí.) Ìàêàðîííûå èçäåëèÿ 60-75 Ëàçàíüÿ 40-50 Ê àííåëëîíè 40-50 Ìàêàðîííàÿ çàïåêàíêà Ìÿñî Òåëÿòèíà 85-90 Ê óðèöà 90-100 Óòêà...
  • Page 31 Advertencias Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico: • Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante. • Solicite siempre la utilización de recambios originales. 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de 15 Este aparato deberá destinarse exclusivamente al uso para el cual destinación cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa ha sido expresamente concebido.
  • Page 32 Instrucciones para la instalación Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador c) El uso intensivo y prolongado del aparato puede hacer calificado para que pueda efectuar las operaciones de necesaria una aireación adicional, como por ejemplo, abrir regulación, y manutención técnica correctamente, conforme una ventana o una aireación más eficiente como puede las normas en vigor.
  • Page 33 c) En el caso en que los mecheros se instalen debajo de En el caso en que la cocina se instale según las condiciones un mueble de cocina, se deberá mantener entre ellos de la clase 2, subclase 1, es oportuno conectarse a la red de (mueble y mecheros), una distancia mínima de 700 mm gas solamente a través de un tubo metálico flexible confor- (milímetros).
  • Page 34 • Volver a colocar todos los componentes en sus Regulación aire primario del quemador del horno: respectivas posiciones, efectuando las operaciones b) El quemador está proyectado de modo tal que no inversas, respecto a la secuencia arriba indicada. necesita regulación de aire primario. c) Regulación de mínimos de los quemadores del plano: •...
  • Page 35 Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K6 G20/R K6 G21/P Características técnicas Estos aparatos han sido construidos de conformidad Dimensiones útiles del horno: con las siguientes Normas Comunitarias: longitud cm. 43.5 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas...
  • Page 36 La cocina con horno a gas A Plano de contención eventuales derrames Rejilla estante del horno C Quemador de gas L Encendido electrónico de los quemadores del plano D Dispositivo de encendido instantáneo electrónico M La perilla del horno E Rejilla del plano de cocción N Perilla de mando de los quemadores de gas del plano F Panel de mandos de cocción...
  • Page 37 Las diferentes funciones presentes en la cocina Antes de usar quitar las películas de plástico La perilla del horno (M) Es el dispositivo que permite seleccionar las diferentes colocadas a los lados del aparato! funciones del horno y escoger entre las temperaturas de La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocción que se indican en la perilla misma, aquella que cocina se efectúa acccionando los dispositivos y órganos...
  • Page 38 • utilizar únicamente fuentes y cacerolas de fondo pla- • en momentos de un hervor, girar la perilla hasta la posición de mínimo. • utilizar siempre recipientes con tapa. Quemador ø Diámetro recipientes (cm) Rápido (R) 24 – 26 Semi Rápido (S) 16 –...
  • Page 39 Mantenimiento periodico y limpieza de la cocina Antes de efectuar cualquier operación desenchufar Reemplazo de la lámpara en la bóveda del horno • siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la Quitar a la cocina la alimentación mediante el interruptor cocina es indispensable efectuar a menudo una esmerada omnipolar utilizado para la conexión a la instalación limpieza general, teniendo en cuenta que:...
  • Page 40 Consejos prácticos para la coccion en el horno Comida para cocinar Peso (Kg) Posición para la Temperatura Precalentamento Duración de cocción en los (°C) (min.) la cocción pisos desde abajo (min.) Fideos Lasañas 60-75 Canelones 40-50 Fideos al horno 40-50 Carne Ternera 85-90...
  • Page 41 Advertências Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: • dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados • solicite sempre a utilização de peças originais 1 Este aparelho foi concebido para um uso não profissional no interior 15 Este aparelho destina-se sòmente ao uso para o qual foi concebido. de uma morada.
  • Page 42 Instruções para instalação As instruções seguintes destinam-se ao instalador c) Para um emprego intensivo e longo do aparelho pode- qualificado, a fim de que efectue as operações de se precisar de ventilação suplementar, por exemplo, a instalação, regulação e assistência técnica da melhor abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz maneira possível e conforme as normas em vigor.
  • Page 43 b) Os exaustores devem ser instalados conforme os Assegurar-se de que o tubo esteja bem calçado nas duas requisitos pedidos no manual de instruções dos extremidades e fixe-o mediante braçadeiras conforme a próprios e, de todas formas, a uma distância mínima las Normas Nacionais em vigor.
  • Page 44 • coloque no lugar todos os componentes efectuando as b) Substituição dos bicos dos queimadores do plano: • operações inversas às descritas acima. tirar as grelhas e extrair os queimadores dos seus lugares; • desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7 mm, e substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 “Características dos queimadores e dos bicos”).
  • Page 45 Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K6 G20/R K6 G21/P Características tecnicas Este aparelho é em conformidade com as seguintes Dimensóes úteis do forno eléctrico: Directivas da Comunidade Europeia: largura cm. 43,5 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas...
  • Page 46 Fogão com forno a gás A Plano para reter eventuais transbordamentos C Queimador a gás D Dispositivo de acendedor electrónico automático E Grelha do plano de trabalho F Painel de comando G Pequenos pés reguláveis H Pingadeira, ou tabuleiro de assados Grelha do forno L Acendedor electrónico dos queimadores do plano de trabalho...
  • Page 47 Botão do forno (M) Atenção E’ o dispositivo que consente seleccionar as várias funções Durante a cozedura a porta do forno fica muito quente logo, do forno e escolher a temperatura adequada para os manter as crianças afastadas. alimentos, indicada no próprio manípulo (compreendida entre Conselhos práticos par ausar os queimadores Min e Max).
  • Page 48 Conselhos para cozinhar O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de Cozedura do peixe e da carne possibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos A carne deve pesar pelo menos um Kg. para evitar que da melhor maneira. O tempo e a experiência permitirão se seque demais.
  • Page 49 Conselhos prácticos para cozinhar Alimentos a ser Peso (Kg) Posição de Temperatura Pré aquecimento Duração da cozido cozedura cozedura (°C) (min.) prateleiras baixas (min.) Massa Lasanha 60-75 Cannellone 40-50 Massa gratinè 40-50 Carne Vitela 85-90 Frango 90-100 Pato 100-110 Coelho 70-80 Carne de porco 70-80...
  • Page 50 Manutenção quotidiana e limpeza do fogão Antes de efetuar qualquer operação, desligar o fogão. Substitução da lâmpada no vão do forno Para que o fogão tenha longa vida, é necessário efetuar • Desligar o forno da rede de alimentação através do frequentemente uma limpeza geral, especialmente interruptor omnipolar utilizado para a ligação do forno cuidada, tendo em conta que:...
  • Page 51 Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement à nos Services après-vente agréés • exigez toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non professionnel. 1 5 Cet apparei l doi t être desti n é...
  • Page 52 Instructions pour l’installation Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur à coucher (Fig. B). Détail A Local Local à qualifié afin d’effectuer les opérations d’installation, de adjacent ventiler réglage et d’entretien technique de la manière la plus correcte et conformément aux normes en vigueur. Important: n’importe quelle opération de réglage, d’entretien, etc..., doit être effectuée après avoir débranché...
  • Page 53 Installation de la cuisinière flexibles, il faut respecter les prescriptions suivantes: La cuisinière est prédisposée avec un degré de protection • Aucune partie du tuyau ne doit être en contact, en contre les surchauffes excessives du genre X, on peut aucun point, avec des températures supérieures à...
  • Page 54 • déposez le brûleur du four après avoir enlevé la vis car ils pourraient provoquer des surchauffes ou des brûlures. "V"; • dévissez l'injecteur du brûleur du four à l'aide de la clé Adaptation du plan de cuisson aux différents types à...
  • Page 55 P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m K6 G20/R K6 G21/P Caractéristiques Techniques Cet appareil est conforme aux Directives Dimensions utiles du four: Communautaires suivantes: largeur cm 43 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;...
  • Page 56 Cuisinière avec four à gaz A Plateau du plan de cuisson H Lèche-frite ou plaque de cuisson C Brûleur à gaz Grille du four D Dispositif d'allumage électronique instantané L Allumage électronique des brûleurs du plan de cuisson E Grille du plan de cuisson M Manette du four et du grill F Tableau de bord N Manettes des brûleurs à...
  • Page 57 Mode d’emploi Avant toute utilisation, vous devez impérativement La manette du four (M) enlever les films plastiques situés sur les côtés de Ce dispositif vous permet de sélectionner les différentes l’appareil. fonctions du four et de choisir, suivant les aliments, la température de cuisson la plus appropriée parmi celles Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servez- qui sont indiquées sur la manette (comprises entre Min...
  • Page 58 Brûleur ø Diamètre récipients (cm) Rapide (R) 24 – 26 Semi-Rapide (S) 16 – 20 Auxiliaire (A) 10 – 14 N.B. Pour les modèles équipés d'une grille de réduction, n'utilisez cette dernière que pour le brûleur auxiliaire quand vous utilisez des casseroles ayant moins de 12 cm de diamètre (n'existe que sur certains modèles).
  • Page 59 Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération, coupez l’alimentation électrique Remplacement de la lampe à l’intérieur du four de la cuisinière. Pour prolonger la durée de vie de votre • Coupez l’alimentation électrique de la cuisinière en cuisinière, nettoyez-la fréquemment, en n’oubliant pas que: intervenant sur l’interrupteur omnipolaire utilisé...
  • Page 60 Conseils utiles pour la cuisson Position des Durée de la Température Aliments à cuire Poids (Kg) gradins en partant Préchauffage (min.) cuisson (°C) du bas. (min.) Pâtes Lasagnes 60-75 Cannelloni 40-50 Gratin de pâtes 40-50 Viande Veau 85-90 Poulet 90-100 Canard 100-110 Lapin...

Ce manuel est également adapté pour:

K6 g20rK6 g21K6 g21p