Page 1
OWNER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Electric Bicycle epowered by Performance Line ( 45 kmh ) Intuvia - Purion IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE. LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
Page 3
WELCOME - WILLKOMMEN - WELKOM - BIENVENUE WELCOME TO OUR BIKE FAMILY Thank you for purchasing your new bike. We believe in bikes. We make high quality bikes that are built to last. That is why each bike we make comes with a limited lifetime warranty.
CONTENTS - INHALT - INHOUD - MATIÈRES Page - Seite - Pagina - Page Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue ................1 Important to read ............................ 3 English Deutsch Nederlands Français Drive Unit ............................15 English Deutsch Nederlands Français Intuvia controller .....................
Important to read before the first ride The most important points for you to do Even if you have ridden a bicycle for years, it is important for every person to read the general “Bike Owner’s manual” and the specific “RIDE+ Owner’s manual” carefully before you ride on the new RIDE+ bicycle. •...
Page 6
Be careful when transporting a RIDE+ bike. • An E-bike is heavier than a normal bike. If transporting on a vehicle, be aware of the maximum load capacity of the vehicle’s roof, towing hook and/or of the applied bike carrier. Refer to the manual of the vehicle and bike carrier for details.
Additional information for ‘Fast Electric Bikes’* The Fast Electric Bike is an electric bicycle that provides assistance that does not stop at 25 km/h, as long as one keeps pedaling. The maximum assisted speed is higher than provided by a standard Pedelec. Note, though, that the actual maximum speed that you can reach depends first and foremost on how strongly you pedal.
Page 8
Unbedingt vor der ersten Fahrt gründlich durchlesen Was Sie unbedingt tun sollten Auch als langjähriger Radfahrer sollten Sie die allgemeine Originalbetriebsanleitung sowie die RIDE+ Betriebs- anleitung gründlich durchlesen, bevor Sie das erste Mal mit Ihrem neuen RIDE+ Bike fahren. • Beide Anleitungen enthalten detaillierte Informationen und nützliche Hinweise zu Ihrem neuen Bike. •...
Bei ungünstigen Witterungsbedingungen ist es z.B. empfehlenswert, den Akku vom RIDE+ Bike abzunehmen und • bis zum nächsten Einsatz in geschlossenen Räumen aufzubewahren. Der Akku kann bei Temperaturen von –10 °C bis +60 °C gelagert werden. Für eine lange Lebensdauer ist jedoch eine •...
Zusätzliche Informationen für “Schnelle” Pedelecs* Das “Schnelle” Pedelec ist ein Elektrofahrrad, dessen Unterstützungsfunktion nicht bei 25 km/h abgeschaltet wird, solange pedaliert wird. Die unterstützte Höchstgeschwindigkeit ist höher als ein Standard-Pedelec bietet. Beachten Sie jedoch, dass die tatsächliche Höchstgeschwindigkeit, die Sie erreichen können, in erster Linie davon abhängt, wie stark Sie in die Pedale treten.
Page 11
Belangrijk om te lezen voor de eerste rit De meest belangrijke punten om op te volgen Zelfs als u al jaren op een fiets rijdt, is het belangrijk om de algemene Gebruikershandleiding en de specifieke RIDE + Gebruikershandleiding van de fiets zorgvuldig te lezen voordat u met uw nieuwe RIDE+ fiets gaat rijden. •...
Let erop dat de maximale bewaartemperatuur niet wordt overschreden. Laat de accu bijv. in de zomer niet in de • auto liggen en bewaar deze niet in fel zonlicht. Er wordt aangeraden om de accu niet op de fiets te bewaren. •...
Aanvullende informatie voor ‘snelle’ elektrische fietsen* De snelle elektrische fiets is een elektrische fiets waarbij de ondersteuning niet stopt bij 25 km/u, zolang er wordt meegetrapt. De maximum ondersteuningssnelheid is hoger dan bij een standaard Pedelec. De maximaal te behalen snelheid is uiteraard voornamelijk afhankelijk van hoe hard u zelf trapt.
Page 14
Condition 1 (routes où les pneumatiques restent au sol) concernant les vélos RIDE+ City / Trekking, Condition 3 (Chemins ou les pneus peuvent momentanément perdre le contact au sol) s’applique aux RIDE+VTT. Voir le “Manuel du propriétaire” pour plus d’informations.
• Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture surtout en été et maintenez-le à l’abri d’une exposition directe au soleil. • Il est recommandé de ne pas laisser l’accu sur le vélo pendant les longues périodes de non-utilisation du vélo. 5.
Informations supplémentaires pour les ‘Vélos électriques rapides’* Le vélo électrique rapide est un vélo électrique que l’assistance ne s’arrête pas à 25 km/h, tant que l’on continue de pédaler. La vitesse maximale assistée est plus rapide que fourni par un Pedelec standard. Notez toutefois que la vitesse maximale réelle que vous pouvez atteindre dépend principalement de l’effort de pédalage que vous fournissez.
Performance Line Drive Unit (45 km/h) 0 275 007 041 en Original instructions de Originalbetriebsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Notice originale...
English–1 Safety Notes Do not make any modifications to your eBike system or fit any other products which would be suitable for in- Read all safety warnings and all instruc- creasing the performance of your eBike system. This tions. Failure to follow the warnings and in- normally reduces the lifetime of the system and risks structions may result in electric shock, fire damage to the drive unit and the bike.
English–2 Switching the eBike System On/Off Bike lights Options for switching on the eBike system: 2)3) Voltage, approx. 6/12 – If the on-board computer is already switched on when you Maximum output insert it into the holder, then the eBike system will be –...
Page 21
English–3 Switching bike lights on/off The following assistance levels (max.) are available: – “OFF”: The motor assistance is switched off, and the eBike In the version which has the bike lights powered by the eBike can be moved as a normal bicycle only by pedalling. The system, the front and rear lights can be switched on and off at push assistance cannot be activated in this assistance the same time via the on-board computer.
English–4 After-sales Service and Application Service Influences on the Operating Range The range is affected by a number of factors, such as: In case of questions concerning the eBike system and its com- – Assistance level ponents, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. –...
Deutsch–1 Sicherheitshinweise in der Regel die Lebensdauer des Systems und riskieren Schäden an der Antriebseinheit und am Rad. Außerdem Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- besteht die Gefahr, dass Ihnen Garantie- und Gewährleis- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung tungsansprüche auf das von Ihnen gekaufte Rad verloren der Sicherheitshinweise und Anweisungen gehen.
Deutsch–2 eBike-System ein-/ausschalten Fahrradbeleuchtung Zum Einschalten des eBike-Systems haben Sie folgende 2)3) Spannung ca. 6/12 Möglichkeiten: maximale Leistung – Ist der Bordcomputer beim Einsetzen in die Halterung – Vorderlicht 8,4/17,4 bereits eingeschaltet, dann wird das eBike-System auto- – Rücklicht 0,6/0,6 matisch eingeschaltet.
Page 25
Deutsch–3 Hinweis: Bei einigen Systemen kann eine Geschwindigkeit Folgende Unterstützungslevel stehen maximal zur Verfügung: – „OFF“: Die Motorunterstützung ist abgeschaltet, das von 18 km/h (Anfahrhilfe) erreicht werden. eBike kann wie ein normales Fahrrad allein durch Treten Fahrradbeleuchtung ein-/ausschalten fortbewegt werden. Die Schiebehilfe kann in diesem Un- terstützungslevel nicht aktiviert werden.
Deutsch–4 Kundendienst und Anwendungsberatung Einflüsse auf die Reichweite Die Reichweite wird von vielen Faktoren beeinflusst, wie zum Bei allen Fragen zum eBike-System und seinen Komponenten Beispiel: wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. – Unterstützungslevel, Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der –...
Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften Breng geen veranderingen aan uw eBike-systeem aan of breng geen andere producten aan die geschikt zou- Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwij- den zijn om het vermogen van uw eBike-systeem te ver- zingen. Onachtzaamheden bij het naleven van hogen.
Nederlands–2 eBike-systeem in- en uitschakelen Fietsverlichting Als u het eBike-systeem wilt inschakelen, heeft u de volgen- 2)3) Spanning ca. 6/12 de mogelijkheden: maximaal vermogen – Is de boordcomputer bij het aanbrengen in de houder al in- – Voorlicht 8,4/17,4 geschakeld, dan wordt het eBike-systeem automatisch in- –...
Page 29
Nederlands–3 Opmerking: In sommige uitvoeringen is het ondersteunings- De duwhulp wordt uitgeschakeld zodra een van de volgende niveau mogelijk vooraf ingesteld en kan dit niet worden gewij- situaties van toepassing is: – U laat de toets „+” los, zigd. Het is ook mogelijk dat er uit minder ondersteuningsni- veaus dan hier vermeld kan worden gekozen.
Nederlands–4 Onderhoud en service Eerste ervaringen opdoen Geadviseerd wordt om de eerste ervaringen met de eBike op Onderhoud en reiniging te doen op een weg zonder druk verkeer. Probeer de verschillende ondersteuningsniveaus uit. Begin Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met met het kleinste ondersteuningsniveau.
Français–1 Avertissements de sécurité N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout Lire toutes les consignes de sécurité et ins- autre accumulateur peut entraîner des blessures et des tructions. Le non-respect de ces consignes de risques d’incendie.
Français–2 Fonctionnement Caractéristiques techniques Unité d’entraînement Drive Unit Speed Mise en service N° d’article 0 275 007 041 Conditions préalables Puissance permanente Le système eBike ne peut être activé que si les conditions sui- nominale vantes sont réunies : Couple maxi. de –...
Français–3 eShift (option) La fonction d’assistance de poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les eShift indique la présence d’un système de passage de vi- roues du vélo électrique doivent être en contact avec le sol tesses automatique dans le système eBike.
Français–4 Entretien et Service Après-Vente Interaction entre le système eBike et la vitesse Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez uti- Nettoyage et entretien liser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la no- tice d’utilisation de votre vélo électrique). Lors du changement des ampoules, veillez à...
English–1 Safety Notes 14 Lock latch for on-board computer 15 Locking screw for on-board computer Read all safety warnings and all instruc- USB charging cable (Micro A – Micro B)* tions. Failure to follow the warnings and in- * not illustrated; available as accessory structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
English–2 eShift (optional) Remove the on-board computer when you park the eBike. eShift is the integration of automatic gear shifting systems in- It is possible to secure the on-board computer against remov- to the eBike system. To support the rider in the best way pos- al in the holder.
Page 42
English–3 Displays and configurations of the on-board The LEDs of the charge-control indicator on the bat- computer tery pack extinguish. The capacity for assisting the drive has been used up, and assistance is gently Energy supply of the on-board computer switched off.
Page 43
English–4 Displays and configurations of the on-board Interaction of the eBike System with the Bicycle Gears computer The bicycle gears should be used as with a normal bicycle, even with eBike motor assistance (please observe the operat- Speed and Distance Indication ing instructions of your eBike).
Page 44
English–5 – “– Unit km/mi +”: The speed and distance can be dis- If you are in first gear in manual mode, you can also press the “–” 11 button to go to the “ Gear: Auto” mode. By played either in kilometres or miles. pressing the “–”...
Page 45
English–6 – “2. Bat. vx.x.x.x”: When using 2 battery packs this is the – “Gear vx.x.x.x”: This is the software version of the automat- software version of the other battery pack. This menu item ic transmission. This menu item is displayed only when the is displayed only when the on-board computer is in the on-board computer is in the holder.
Page 46
English–7 Code Cause Corrective Measure Battery pack error Switch off the eBike, remove the eBike battery pack and reinsert the eBike battery pack. Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Configuration error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
English–8 Power Supply of External Devices via Transport USB Connection If you transport your eBike attached to the outside of your car, e.g. on a bike rack, remove the on-board com- With the USB connection, it is possible to operate and charge puter and the eBike battery to avoid damaging them.
Deutsch–1 Sicherheitshinweise 13 Taste Schiebehilfe „WALK“ 14 Arretierung Bordcomputer Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- 15 Blockierschraube Bordcomputer weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung USB-Ladekabel (Micro A–Micro B)* der Sicherheitshinweise und Anweisungen * nicht abgebildet, als Zubehör erhältlich können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Page 49
Deutsch–2 Wenn Sie das eBike abstellen, entnehmen Sie den Wird etwa 10 min lang das eBike nicht bewegt und keine Tas- Bordcomputer. te am Bordcomputer gedrückt, schaltet sich das eBike-Sys- tem aus Energiespargründen automatisch ab. Es ist möglich, den Bordcomputer in der Halterung gegen Ent- nahme zu sichern.
Page 50
Deutsch–3 eShift mit Shimano Di2 Akku-Ladezustandsanzeige Die Akku-Ladezustandsanzeige i zeigt den Ladezustand des Für Shimano eShift schalten Sie die Gänge über den Shimano-Schalthebel. eBike-Akkus an, nicht den des internen Akkus des Bordcom- puters. Der Ladezustand des eBike-Akkus kann ebenfalls an Bei jedem Gangwechsel der Nabenschaltung wird der einge- den LEDs am Akku selbst abgelesen werden.
Page 51
Deutsch–4 – „SPORT“: kraftvolle Unterstützung, für sportives Fahren Zum Aktivieren der Schiebehilfe drücken Sie kurz die Taste „WALK“ an Ihrem Bordcomputer. Nach der Aktivierung drü- auf bergigen Strecken sowie für Stadtverkehr – „TURBO“: maximale Unterstützung bis in hohe Trittfre- cken Sie innerhalb von 3 s die Taste „+“ und halten sie ge- quenzen, für sportives Fahren drückt.
Page 52
Deutsch–5 – „Gang“: Dieser Menüpunkt erscheint nur in Verbindung Um in das Menü Grundeinstellungen zu gelangen, drücken Sie mit einer Shimano-Di2-Nabenschaltung. Auf dem Display gleichzeitig so lange die Taste „RESET“ 6 und die Taste „i“ 1, bis in der Textanzeige d „Einstellungen“ erscheint. wird der momentan eingelegte Gang der Schaltung ange- zeigt.
Page 53
Deutsch–6 – „Ganganpassung“: Mit diesem Menüpunkt kann man eine – „ Service MM/JJJJ“: Dieser Menüpunkt wird Ihnen Feinjustage der Shimano Di2 vornehmen. Den vorgegebe- angezeigt, wenn der Fahrradhersteller einen festen Ser- nen Einstellbereich können Sie der Betriebsanleitung des vicetermin festgelegt hat. –...
Page 54
Deutsch–7 Code Ursache Abhilfe Software-Versionsfehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. interner Fehler der Antriebseinheit Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. interner Software-Fehler Starten Sie das System neu.
Page 55
Deutsch–8 Code Ursache Abhilfe interner Akkufehler während des Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Starten Sie das eBike-System neu. Ladevorgangs Stecken Sie das Ladegerät an den Akku an. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. interner Akkufehler Starten Sie das System neu.
Deutsch–9 Wartung und Service Entsorgung Antriebseinheit, Bordcomputer inkl. Bedieneinheit, Wartung und Reinigung Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör und Verpa- Alle Komponenten inklusive der Antriebseinheit dürfen nicht ckungen sollen einer umweltgerechten Wiederver- ins Wasser getaucht oder mit Druckwasser gereinigt werden. wertung zugeführt werden. Verwenden Sie für die Reinigung Ihres Bordcomputers ein Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht in den weiches, nur mit Wasser befeuchtetes Tuch.
Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften 14 Vergrendeling boordcomputer 15 Blokkeerschroef boordcomputer Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwij- USB-laadkabel (Micro A–Micro B)* zingen. Onachtzaamheden bij het naleven van * niet afgebeeld, als toebehoren verkrijgbaar de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Weergave-elementen boordcomputer kunnen elektrische schok, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
Page 58
Nederlands–2 eShift (optioneel) Als u de eBike parkeert, verwijdert u de boordcomputer. Het is mogelijk om de boordcomputer in de houder tegen het eShift omvat de integratie van automatische schakelsyste- verwijderen te beveiligen. Demonteer hiervoor de houder 4 men in het eBike-systeem. Om de bestuurder optimaal van van het stuur.
Page 59
Nederlands–3 In de indicatie i komt elk streepje in het accusymbool overeen Omdat de aandrijfeenheid de schakelbewerking herkent en daarom de motorondersteuning kortstondig reduceert, is ook met ongeveer 20 % van de capaciteit: het schakelen onder last of op een helling altijd mogelijk. De eBike-accu is volledig geladen.
Page 60
Nederlands–4 Voor het verhogen van het ondersteuningsniveau drukt u zo De duwhulp wordt uitgeschakeld zodra een van de volgende vaak op de toets „+” 12 aan de bedieningseenheid tot het ge- situaties van toepassing is: wenste ondersteuningsniveau op de indicatie b verschijnt, –...
Page 61
Nederlands–5 – „ Autom. versn. keuze”: Dit menu-item wordt alleen naast de indicatie „–” of voor het verhogen of bladeren naar weergegeven bij een automatische SRAM-transmissie. boven op de toets verlichting 2 naast de indicatie „+”. Is de boordcomputer in de houder 4 geplaatst, dan is de wijzi- ging ook met de toetsen „–”...
Page 62
Nederlands–6 – „DU vx.x.x.x”: Dit is de softwareversie van de aandrijfeen- – „1. Bat. vx.x.x.x”: bij het gebruik van 2 accu’s is dit de heid. Dit menu-item wordt alleen weergegeven als de softwareversie van een accu. Dit menu-item wordt alleen boordcomputer zich in de houder bevindt.
Page 63
Nederlands–7 Code Oorzaak Oplossing Fout aan de USB-aansluiting Verwijder de kabel van de USB-aansluiting van de boordcomputer. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike- dealer. Interne fout van de boordcomputer Boordcomputer laten controleren Interne fout van aandrijfeenheid Start het systeem opnieuw.
Nederlands–8 Code Oorzaak Oplossing Accutemperatuurfout De eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel het eBike-systeem uit om de aandrijfeenheid tot het toegestane tempera- tuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike- dealer.
Page 65
Nederlands–9 Klantenservice en gebruiksadviezen Afvalverwijdering Neem bij alle vragen over het eBike-systeem en zijn compo- Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedienings- nenten contact op met een erkende rijwielhandel. eenheid, accu, snelheidssensor, toebehoren en ver- pakkingen moeten op een milieuvriendelijke manier Contactgegevens van de erkende rijwielhandel vindt u op de afgevoerd worden.
Français–1 Avertissements de sécurité 10 Touche pour la fonction d’affichage « i » sur l’unité de commande Lire toutes les consignes de sécurité et ins- 11 Touche Réduction de l’assistance/défiler vers le bas « – » tructions. Le non-respect de ces consignes de 12 Touche Augmenter l’assistance/défiler vers le haut «...
Français–2 Montage Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, l’entraînement Insertion et retrait de l’accu du vélo électrique éteint l’assistance. L’entraînement est au- tomatiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et que Pour insérer l’accu dans l’eBike et pour le retirer, veuillez lire la vitesse est inférieure à...
Français–3 Dans le mode « Vitesse », vous pouvez monter ou des- Allumer/éteindre l’ordinateur de bord cendre les vitesses (rapports de démultiplication) prédéfi- Pour allumer l’ordinateur de bord, appuyez brièvement sur le nies au moyen des touches « – » et « + » de l’unité de com- bouton marche-arrêt 5.
Page 69
Français–4 Réglage du niveau d’assistance Allumer/éteindre l’éclairage du vélo Vous pouvez configurer à l’aide de l’unité de commande 9 le Sur les modèles où l’éclairage est alimenté par le système eBike, les phares avant et arrière peuvent être allumés et éteints simul- niveau d’assistance du système d’entraînement de l’eBike tanément via l’ordinateur de bord à...
Page 70
Français–5 – « Distance cumulée » : distance totale parcourue avec le Pour remettre à zéro la « Distance parc. », le « Temps de trajet » ou la « Vitesse moyenne », faites afficher l’une de vélo électrique (pas réinitialisable) –...
Page 71
Français–6 – « – Ind. ch. vit. oui/non + » : vous pouvez activer et désac- – « Displ. vx.x.x.x » : il s’agit de la version du logiciel de l’af- tiver l’affichage de la vitesse recommandée. ficheur. – « Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de –...
Page 72
Français–7 Code Cause Remède Erreur de communication des compo- Faire contrôler les raccords et connexions sants entre eux Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. En présence de ce défaut, il n’est pas possible de visua- liser ou de modifier la circonférence de pneu dans le menu Réglages de base.
Français–8 Code Cause Remède 595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le pro- blème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur interne de l’accu pendant le Déconnectez le chargeur de l’accu. Redémarrez le système eBike. Recon- processus de charge nectez le chargeur à...
Français–9 Entretien et Service Après-Vente Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son Nettoyage et entretien unité de commande, l’accu, le capteur de vitesse, les Les composants, y compris l’unité d’entraînement, ne doivent accessoires et l’emballage doivent être triés afin pas être immergés dans l’eau ou nettoyés avec de l’eau com- d’être recyclés de façon respectueuse de l’environne- primée.
Page 75
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below Intuvia Article number and are in conformity with the following standards. Technical file at: * de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und...
English–1 Safety Notes Display elements of on-board computer a Speed indication Read all safety warnings and all instruc- b km/h unit indicator tions. Failure to follow the warnings and in- c mph unit indicator structions may result in electric shock, fire d Total distance indicator “TOTAL”...
English–2 Battery Charge-control Indicator As soon as you stop pedaling when in normal operation, or as soon as you have reached a speed of 25/45 km/h, the assis- The battery charge-control indicator g displays the charge tance from the eBike drive is switched off. The drive is auto- level of the eBike battery pack.
English–3 Setting the Assistance Level Displays and configurations of the on-board computer On the on-board computer you can set how much the eBike drive assists you while pedalling. The assistance level can be Speed and Distance Indication changed at any time, even while cycling. The speed indication a always displays the current speed.
Page 83
English–4 Error Code Indication Depending on the type of error, the drive unit is automatically shut off, if required. Continued travel without assistance from The components of the eBike system are continuously the drive unit is possible at any time. However, have the eBike and automatically monitored.
Page 84
English–5 Code Cause Corrective Measure Configuration error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Temperature error The eBike is outside of the permissible temperature range. Switch off the eBike system and allow the drive unit to either cool down or heat up to the permissible temperature.
English–6 Maintenance and Service Disposal The drive unit, on-board computer including operat- Maintenance and Cleaning ing unit, battery pack, speed sensor, accessories and Do not immerse any components, including the drive unit, in packaging should be disposed of in an environmen- water or clean them with pressurised water.
Deutsch–1 Sicherheitshinweise Anzeigenelemente Bordcomputer a Tachometeranzeige Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- b Anzeige Einheit km/h weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung c Anzeige Einheit mph der Sicherheitshinweise und Anweisungen d Anzeige Gesamtdistanz „TOTAL“ können elektrischen Schlag, Brand und/oder e Anzeige Reichweite „RANGE“ schwere Verletzungen verursachen.
Deutsch–2 Akku-Ladezustandsanzeige Sobald Sie im Normalbetrieb aufhören, in die Pedale zu tre- ten, oder sobald Sie eine Geschwindigkeit von 25/45 km/h Die Akku-Ladezustandsanzeige g zeigt den Ladezustand des erreicht haben, wird die Unterstützung durch den eBike-An- eBike-Akkus an. Der Ladezustand des eBike-Akkus kann trieb abgeschaltet.
Page 88
Deutsch–3 Unterstützungslevel einstellen Anzeigen und Einstellungen des Bordcomputers Sie können am Bordcomputer einstellen, wie stark Sie der Geschwindigkeits- und Entfernungsanzeigen eBike-Antrieb beim Treten unterstützt. Der Unterstützungs- In der Tachometeranzeige a wird immer die aktuelle level kann jederzeit, auch während der Fahrt, geändert Geschwindigkeit angezeigt.
Page 89
Deutsch–4 Anzeige Fehlercode Abhängig von der Art des Fehlers wird der Antrieb gegebe- nenfalls automatisch abgeschaltet. Die Weiterfahrt ohne Un- Die Komponenten des eBike-Systems werden ständig terstützung durch den Antrieb ist aber jederzeit möglich. Vor automatisch überprüft. Wird ein Fehler festgestellt, weiteren Fahrten sollte das eBike überprüft werden.
Page 90
Deutsch–5 Code Ursache Abhilfe Akkufehler Schalten Sie das eBike aus, entnehmen Sie den eBike-Akku und setzen Sie den eBike-Akku wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Konfigurationsfehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
Deutsch–6 Code Ursache Abhilfe Akku-Mehrfachfehler Schalten Sie das eBike-System aus. Entfernen Sie den Akku und setzen ihn wieder ein. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Software-Versionsfehler Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler, damit er ein Software- Update durchführt.
Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften Weergave-elementen boordcomputer a Snelheidsmeterindicatie Lees de veiligheidsvoorschriften en aanwij- b Indicatie eenheid km/h zingen. Onachtzaamheden bij het naleven van c Indicatie eenheid mph de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen d Indicatie totale afstand „TOTAL” kunnen elektrische schok, brand en/of zware e Indicatie reikwijdte „RANGE”...
Page 93
Nederlands–2 Accuoplaadindicatie Zodra u bij normaal gebruik niet meer op de pedalen trapt of zodra u een snelheid van 25/45 km per uur heeft bereikt, De acculaadtoestandsindicatie g geeft de laadtoestand van wordt de ondersteuning door de aandrijving van de eBike uit- de eBike-accu weer.
Page 94
Nederlands–3 Ondersteuningsniveau instellen Voor het resetten van het rijtraject „TRIP” drukt u tegelijk lang de toetsen „+” en „–”. Eerst verschijnt op het display U kunt aan de boordcomputer instellen hoe sterk de eBike- „RESET”. Als u beide toetsen blijft indrukken, wordt het rij- aandrijving u bij het trappen ondersteunt.
Page 95
Nederlands–4 Indicatie foutcode Afhankelijk van de aard van de fout wordt de aandrijving indien nodig automatisch uitgeschakeld. Verder rijden zonder onder- De componenten van het eBike-systeem worden permanent steuning door de aandrijving is echter altijd mogelijk. Laat de automatisch gecontroleerd. Wordt een fout vastgesteld, dan eBike controleren voordat u er opnieuw mee gaat rijden.
Page 96
Nederlands–5 Code Oorzaak Oplossing Accufout Schakel de eBike uit, verwijder de eBike-accu en plaats de eBike-accu er opnieuw in. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Configuratiefout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
Nederlands–6 Code Oorzaak Oplossing Meervoudige accufout Schakel het eBike-systeem uit. Verwijder de accu en plaats hem er opnieuw in. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Softwareversiefout Neem contact op met uw Bosch eBike-dealer zodat hij de Software- update uitvoert.
Français–1 Avertissements de sécurité Organes indicateurs ordinateurs de bord a Indicateur tachymétrique Lire toutes les consignes de sécurité et ins- b Affichage Unité km/h tructions. Le non-respect de ces consignes de c Affichage Unité mph sécurité et instructions peut entraîner un choc d Affichage Distance totale «...
Français–2 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, l’entraînement L’indicateur du niveau de charge de l’accu g indique l’état de du vélo électrique éteint l’assistance.
Page 100
Français–3 Réglage du niveau d’assistance Affichage et configuration de l’ordinateur de bord Vous pouvez configurer sur l’ordinateur de bord le niveau Affichages de vitesse et de distance d’assistance du système d’entraînement de l’eBike lorsque L’indicateur tachymétrique a affiche toujours la vitesse vous pédalez.
Page 101
Français–4 Affichage code d’erreur En fonction du type d’erreur, l’unité d’entraînement est éven- tuellement automatiquement arrêtée. Il est cependant à tout Les composants du système eBike sont vérifiés automatique- moment possible de continuer à rouler sans être assisté par ment en permanence. Si une erreur est détectée, le code d’er- l’unité...
Page 102
Français–5 Code Cause Remède Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de température Le vélo électrique se trouve en dehors de la plage de températures admis- sible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraî- nement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles.
Français–6 Entretien et Service Après-Vente Élimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et son Nettoyage et entretien unité de commande, l’accu, le capteur de vitesse, les Les composants, y compris l’unité d’entraînement, ne doivent accessoires et l’emballage doivent être triés afin pas être immergés dans l’eau ou nettoyés avec de l’eau com- d’être recyclés de façon respectueuse de l’environne- primée.
Page 104
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below Purion Article number and are in conformity with the following standards. Technical file at: * de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und...
English–1 Safety Notes The battery may give off fumes if it becomes damaged or is used incorrectly. Provide a fresh air supply and Read all safety warnings seek medical advice in the event of pain or discomfort. and all instructions. Failure These fumes may irritate the respiratory tract.
English–3 Using Two Battery Packs for One eBike (optional) To remove the standard battery pack 8, switch it off and un- lock the lock with the key 5. Tilt the battery pack out of the up- An eBike can also be equipped with two battery packs by the per holder 7 and pull it out of the lower holder 9.
English–4 Notes for Optimum Handling of the Battery Pack For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com The battery-pack life can be prolonged when being properly maintained and especially when being operated and stored at Transport the right temperatures.
Deutsch–1 Sicherheitshinweise Akkus dürfen keinen mechanischen Stößen ausgesetzt werden. Es besteht die Gefahr, dass der Akku beschädigt Lesen Sie alle Sicherheits- wird. hinweise und Anweisungen. Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch des Versäumnisse bei der Einhal- Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft tung der Sicherheitshinweise zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.
Page 116
Deutsch–3 Verwendung von zwei Akkus für ein eBike Ziehen Sie den Schlüssel 5 nach dem Abschließen immer aus dem Schloss 6. Damit verhindern Sie, dass der Schlüssel her- (optional) ausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike durch Ein eBike kann vom Hersteller auch mit zwei Akkus ausgerüs- unberechtigte Dritte entnommen wird.
Deutsch–4 Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com Die Lebensdauer des Akkus kann verlängert werden, wenn er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Temperaturen Transport gelagert wird. Wenn Sie Ihr eBike außerhalb Ihres Autos z.B. auf Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkus einem Autogepäckträger mit sich führen, nehmen Sie aber auch bei guter Pflege verringern.
Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de accu kun- nen dampen optreden. Zorg voor aanvoer van frisse Lees alle veiligheidsvoor- lucht en ga bij klachten naar een arts. De dampen kun- schriften en aanwijzingen. nen de luchtwegen irriteren. Als de veiligheidsvoorschrif- ...
Page 120
Voor het verwijderen van de bagagedrageraccu 2 schakelt worden. In dit geval is één van de laadbussen niet toegankelijk u deze uit en opent u het slot met de sleutel 5. Trek de accu uit of is deze door de fietsfabrikant met een afsluitkap afgeslo- de houder 1.
Nederlands–4 Aanwijzingen voor de optimale omgang met Contactgegevens van de erkende rijwielhandel vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com de accu De levensduur van de accu kan worden verlengd als deze Vervoer goed wordt behandeld en met name bij de juiste temperatu- ...
Français–1 Avertissements de sécurité En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Bien aérer le Lire tous les avertissements local et consulter un médecin en cas de malaise. Les va- de sécurité et toutes les ins- peurs peuvent irriter les voies respiratoires.
Français–3 Utilisation de deux accus sur un vélo électrique Pour retirer l’accu standard 8, éteignez-le et ouvrez la ser- rure avec la clé 5. Dégagez l’accu de la fixation supérieure 7 en (optionnel) le basculant et retirez-le de la fixation inférieure 9. Certains vélos électriques sont dotés de deux accus.
Français–4 Indications pour le maniement optimal de Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com l’accumulateur Transport La durée de vie de l’accu peut être prolongée s’il est bien en- tretenu et surtout s’il est utilisé et stocké à des températures ...
Page 126
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below PowerPack Article number and are in conformity with the following standards. Technical file at: * de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und...
Made in PR Compact Charger eBike Battery Charger 36-2/100-240 Active/Performance Line 0 275 007 915 Input: 100-240V 50/60 Hz 1.6A Li-Ion Output: 36V USE ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
Page 134
English–1 Safety Notes The eBike battery must not be left unattended while charging. Read all safety warnings Supervise children during use, cleaning and mainte- and all instructions. Failure nance. This will ensure that children do not play with the to follow the warnings and in- charger.
Page 135
English–2 Technical Data Battery Charger Standard Charger (36–4/230) Compact Charger (36–2/100-240) Article number 0 275 007 907 0 275 007 915 Rated voltage 207...264 90...264 Frequency 47...63 47...63 Output voltage Charging current Charging time – PowerPack 300 approx. – PowerPack 400 approx. –...
Page 136
English–3 Once the eBike battery is fully charged, the LEDs extinguish Cause Corrective Measure immediately and the on-board computer is switched off. The No charging procedure possible (no indication on charging procedure is terminated. The charging state can be battery pack) displayed for 3 seconds by pressing the on/off button 10 on Plug not inserted correctly Check all plug connections.
Page 137
Deutsch–1 Sicherheitshinweise Der eBike-Akku darf nicht unbeaufsichtigt geladen werden. Lesen Sie alle Sicherheits- Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung hinweise und Anweisungen. und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht Versäumnisse bei der Einhal- mit dem Ladegerät spielen. tung der Sicherheitshinweise ...
Page 138
Deutsch–2 Technische Daten Ladegerät Standard Charger (36–4/230) Compact Charger (36–2/100-240) Sachnummer 0 275 007 907 0 275 007 915 Nennspannung 207...264 90...264 Frequenz 47...63 47...63 Akku-Ladespannung Ladestrom Ladezeit – PowerPack 300 ca. – PowerPack 400 ca. – PowerPack 500 ca. Betriebstemperatur °C –5 ...+40...
Page 139
Deutsch–3 Während des Ladevorgangs leuchten die LEDs der Ladezu- Ursache Abhilfe standsanzeige 9 am Akku. Jede dauerhaft leuchtende LED Kein Ladevorgang möglich (keine Anzeige am Akku) entspricht etwa 20 % Kapazität Aufladung. Die blinkende LED Stecker nicht richtig einge- Alle Steckverbindungen zeigt die Aufladung der nächsten 20 % an.
Page 140
Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften De eBike-accu mag niet zonder toezicht geladen worden. Houd kinderen in het oog bij gebruik, reiniging en on- Lees alle veiligheidsvoor- derhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet schriften en aanwijzingen. met het oplaadapparaat spelen. Als de veiligheidsvoorschrif- ...
Page 141
Nederlands–2 Technische gegevens Oplaadapparaat Standard Charger (36–4/230) Compact Charger (36–2/100-240) Productnummer 0 275 007 907 0 275 007 915 Nominale spanning 207...264 90...264 Frequentie 47...63 47...63 Oplaadspanning accu Laadstroom Oplaadtijd – PowerPack 300 ca. – PowerPack 400 ca. – PowerPack 500 ca. Bedrijfstemperatuur °C –5 ...+40...
Page 142
Nederlands–3 Onderhoud en service Is de eBike-accu volledig geladen, dan gaan de LED’s onmid- dellijk uit en de boordcomputer wordt uitgeschakeld. De laad- Onderhoud en reiniging bewerking wordt beëindigd. Door het indrukken van de aan-/ uittoets 10 aan de eBike-accu kan de laadtoestand gedurende Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan con- 3 seconden weergegeven worden.
Page 143
Français–1 Avertissements de sécurité Ne pas laisser l’accu de l’eBike sans surveillance pen- dant sa recharge. Lire tous les avertissements Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’uti- de sécurité et toutes les ins- lisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte tructions.
Page 144
Français–2 Caractéristiques techniques Chargeur Standard Charger (36–4/230) Compact Charger (36–2/100-240) N° d’article 0 275 007 907 0 275 007 915 Tension nominale 207...264 90...264 Fréquence 47...63 47...63 Tension de charge de l’accu Courant de charge Durée de charge – PowerPack 300 env. –...
Français–3 Pendant le processus de charge, les voyants de l’affichage de Cause Remède l’état de charge 9 s’allument en rouge sur l’accu. Chaque LED Recharge impossible (pas d’affichage sur l’accu) allumée en permanence correspond à environ 20 % de capa- La fiche n’est pas correcte- Contrôler toutes les cité...
Page 146
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below Charger Article number and are in conformity with the following standards. Technical file at: * de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und...
Page 148
Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 XCX (2016.04) T / 45 WEU...
Internet: www.diamantrad.com For Service and Warranty, please contact your local dealer. Please refer to the Trek website (Menu/Support) for the latest revision of this manual. New features, as described in the latest manual, may not be applicable on your RIDE+ bike.
Page 150
Pour le service et la garantie, s’il vous plaît contactez votre revendeur local. Merci de consulter le site internet de Trek (Menu/Assistance) pour la dernière révision de ce manuel. Les dernières fonctionnalités décrites dans la dernière version du manuel, peuvent ne pas être applicable à...