Page 1
OWNER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ELECTRIC BICYCLE eBike system 25 km/h IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE. LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
Page 3
Welcome - Willkomen - Welkom - Bienvenue Welcome to our bike family Thank you for purchasing your new bike. We believe in bikes. We make high quality bikes that are built to last. That is why each bike we make comes with a limited lifetime warranty. We wish you many carefree and enjoyable cycling kilometers with your new bike! However, if you experience any problems with your bike, do not hesitate to contact your local retailer.
Page 4
Contents - Inhalt - Inhoud - Matières Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue ..............................Important to read - Unbedingt gründlich durchlesen - Belangrijk om te lezen - Important de lire ... English Fazua Evation E-bike Drive System ...................................... • Basics ................................................• Drivepack ..............................................
Page 5
Failure to follow these instructions may result in damage to your battery pack and may require battery pack replacement: • Only charge the battery pack with the included Fazua charger. • When not using the battery pack for a longer period, charge it to approx. 60 % (3 to 4 LEDs lit on the charge-control indicator).
Page 6
• Take care that the maximal storage temperature is not exceeded. As an example, do not leave the battery pack in a vehicle in summer and store it out of direct sunlight. • It is recommended to not store the battery pack on the bicycle. 5.
Page 7
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu Schäden an der Batterie führen und einen Austausch der Batterie erfordern: • Laden Sie die Batterie ausschließlich mit dem mitgelieferten Fazua-Ladegerät. • Laden Sie den Akku vor längerer Nichtbenutzung auf bis etwa 60 % (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige leuchten).
Page 8
• Wird der Akku längere Zeit in leerem Zustand aufbewahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschädigt und die Speicherkapazität stark verringert werden. • Lagern Sie den Akku möglichst an einem trockenen, gut belüfteten Platz. Schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit und Wasser. •...
Page 9
Het niet opvolgen van deze instructies zal tot schade aan de accu kunnen leiden. Mogelijk zal de accu in dat geval vervangen moeten worden. • Laad de accu alleen op met de meegeleverde Fazua lader. • Laad de accu op tot ongeveer 60 % (3 tot 4 LEDs van de oplaadindicatie branden) voordat u deze voor lange tijd opbergt.
Page 10
• De accu kan bij temperaturen van –20 °C tot +60 °C worden bewaard. Voor een lange levensduur is echter bewaren bij een temperatuur van ca. +5°C tot +20°C gunstig. • Let erop dat de maximale bewaartemperatuur niet wordt overschreden. Laat de accu bijv.
Page 11
Le non-respect de ces instructions peut engendrer des dommages tels à votre batterie qu’elle risque de devoir être remplacée: • Utilisez uniquement le chargeur Fazua livré avec la batterie pour recharger celle-ci. • Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pendant une période prolongée, rechargez l’accu à environ 60 % (3 à...
Page 12
• Stockez les accus d’eBike dans les conditions suivantes: dans des locaux équipés d’un détecteur de fumées, pas à proximité d’objets inflammables ou facilement inflammables et pas à proximité de sources de chaleur. • L’accu peut être stocké à des températures comprises entre –20°C et +60°C. Pour une longue durée de vie, un stockage à...
BASICS Drive system: 1 Overview: Drive system ................ 6 2 About these instructions ..............8 Terms and structure ..............8 Reading and retaining the instructions ........9 Explanation of characters & symbols used ......9 3 Safety ....................10 Functional principle & proper use ..........10 Symbols &...
Page 16
DRIVEPACK Component: 13 Detailed view & part designations: Drivepack ........40 14 Technical data ..................42 15 Using the drivepack ................42 15.1 Inserting the drivepack into the e-bike ........42 15.2 Removing the drivepack from the e-bike ........44 15.3 Securing/locking the drivepack on the e-bike ......45 BOTTOM BRACKET Component: 16 Detailed view &...
Page 17
27 Using the Remote fX and Remote bX ..........61 27.1 Switching the drive system on and off ........61 27.2 Setting the pedal support level ..........62 27.3 Support levels ................63 27.4 Re-starting the drive system ............64 27.5 Rain mode .................64 27.6 Switching the bicycle lighting on and off ........65 27.7 Bluetooth®...
OVERVIEW: DRIVE SYSTEM Drivepack Bottom Bracket (Details from page EN-40) (Details from page EN-46) Remote Battery (Details from page EN-50) (Details from page EN-66) Remote b Battery 250 Remote fX Remote bX Battery 250 X Charger (Details from page EN-75) Charger A Charger S (EU/US) EN-6...
ABOUT THESE INSTRUCTIONS 2.1 Terms and structure These original operating instructions form part of the Fazua drive system, evation. To improve readability, the term "Instructions" will be used below instead of the term "Original operating instructions". The decision to use the mascu- line form (e.g.
2.2 Reading and retaining the instructions These instructions contain all important information on safety and the use of the drive system as well as on the individual components. It is based on the standards and regulations valid in the European Union. It is essential to read through the complete instructions carefully –...
Fazua accepts no liability for damage caused by incorrect or improper installation or unintended usage. Only use the drive system as described in these instructions. Any other usage is regarded as unintended and can result in accidents, serious personal injury and damage to the drive system.
3.2 Symbols & pictograms of the drive system On individual components of the drive system, you will find specific symbols and pictograms which are listed along with their meanings. This symbol indicates that the user of the drive system or the individual components must read and understand these original instructions before use.
The "Geprüfte Sicherheit" (GS mark) seal of approval is awarded by independent certification bodies. A device marked with the GS test seal complies with the safety-relevant requirements of the German Product Safety Act (Produktsicherheitsgesetz; ProdSG). The "UL®-Listed" test seal is awarded by the US certifica- tion body, UL ®...
Page 25
WARNING Dangers due to unauthorised modifications! If you carry out unauthorised modifications to the drive system or to the components, you may cause an explosion, suffer an electric shock or cause serious injury to yourself or others. ► Never make any unauthorised modifications or changes to individual components of the drive system.
Page 26
The battery may explode if you use inappropriate batteries or do not handle the rechargeable battery correctly. ► Only use the genuine battery from Fazua approved by the e-bike manufacturer. ► Under no circumstances use a damaged battery and never attempt to charge a damaged battery! ►...
Page 27
► Never short-circuit the battery. ► The battery and charger can heat up during the charging process or during operation. It is therefore essential to keep the battery and charger away from flammable mate- rials. Take particular care on this point during the charging process, and move the battery and charger to a dry and fire-proof location before charging.
Page 28
WARNING Health risk due to irritation of the airways! If the battery is damaged, gases may escape that can result in irritation of the airways. ► Protect the battery from mechanical impact and any other type of load. ► If you notice or suspect that gas is escaping from the battery, immediately ensure that there is a fresh supply of air and consult a doctor as soon as possible.
WARNING Risk of electric shock! Improper handling of the charger or incorrect mains connection may expose you and others to the risk of electric shock. ► Only connect the charger to an easily accessible and prop- erly installed earth contact outlet. ►...
Page 30
WARNING Dangers due to unauthorised usage! If, for example, children or persons who are physically or mentally handicapped handle the battery or charger, there is an increased risk potential, as these user groups may not be able to correctly assess certain risks. ►...
Page 31
NOTICE Danger of damage! Improper handling can damage the drive system or individual components. ► Have individual components of the drive system and the e-bike replaced only with identical or other components expressly approved by the e-bike manufacturer. In this way, you protect the other components or your e-bike from possible damage.
3.4 Instructions for safe riding in road traffic By following the instructions listed below for safe riding in road traffic, you can reduce the risk of accidents and injuries when riding a bicycle or e-bike. The term "road traffic" also refers to publicly accessible private areas and publicly accessible field or forest paths.
This chapter describes chronologically how to proceed when using the drive system. ► It is essential that you also read the detailed descriptions in the section relating to the component in question: • before you use your e-bike equipped with the evation drive system for the first time, •...
4.1.2 Inserting the drivepack into the e-bike in chapter 15.1 “Inserting the drivepack into → More detailed information can be found the e-bike”. 1. Position the drivepack with the interface for the bottom bracket onto the corresponding interface on the bottom bracket. 2.
4.1.3 Removing the drivepack from the e-bike in chapter 15.2 “Removing the drivepack → More detailed information can be found from the e-bike”. 1. Secure the drivepack with one hand. 2. Press the push button and move the locking lever upwards as far as possible to release the drivepack from the lock.
4.2 Switching the drive system on and off Appearance and handling of the model-dependent remotes have slight differences. in chapter 19 “Model vari- More detailed information can be found → ants of the remote”. ► For all the details listed here, please note exactly those that apply to your remote.
► Remove the drivepack from your e-bike. ► Switch off the battery by pressing and holding the on/off button. Fazua recommends switching off the battery in addition to the drive system if you park your e-bike for an extended period of time (e.g. if you take a break during a longer trip).
Range/route planning: How long or far you can ride your e-bike before you have to recharge the battery depends on several factors. These factors include, for example: • The set support level; • The (riding) speed at which you move forwards; •...
• After 3 hours of standstill (provided the battery charge level is below 30% and no button/touch sensor is pressed during this time), the battery switches off. ► Switch on Battery 250 and Battery 250 X by pressing the on/off button to be able to use the drive system again after the battery has automat- ically shut down due to a standstill.
4.6 Using "Pushing support" mode If your e-bike is equipped with a Remote b, it will have the "Pushing support" mode that you can use when pushing your e-bike. in chapter 23.4 “"Pushing More detailed information can be found → support"...
After 2 seconds, the pushing support is activated and sets the e-bike in motion as long as you keep the button pressed. 3. Guide the e-bike with both hands and brake as necessary to adjust the speed of the e-bike to your own walking pace by holding or restraining the e-bike while pushing.
5. Disconnect the charger from the mains by unplugging the mains plug from the socket when charging is complete or to interrupt charging. 6. Disconnect the charger from the battery by pulling the charger plug out of the charging socket on the battery. in chapter 35.3 “Unplugging the charger →...
• < 1 month storage time: -15 to 60 °C • 3 month storage time: -15 to 45 °C • 1 year storage time: -15 to 25 °C ► If you have any questions, please contact a Fazua Servicepartner or visit the official Fazua service platform (www.fazua.com/help). OPTIONAL ACCESSORIES...
Depending on the model, your remote is equipped with Bluetooth® func- tionality. This allows you to connect a mobile device (e.g. your smartphone) to the remote and use the Fazua Rider app to display and evaluate certain trip data etc.
Page 45
2 – 3 months or at the latest as soon as it can no longer be easily operated. ► If you have any questions about cleaning and maintenance of your drive system, please contact a Fazua Servicepartner or visit the official Fazua service platform (www.fazua.com/help). EN-33...
1. If your e-bike or the drive system does not function as desired, first check whether the fault can be rectified using the "Troubleshooting" overview table given below. 2. Where appropriate, please contact a Fazua Servicepartner or visit the official Fazua service platform (www.fazua.com/help) in the following cases: •...
Page 47
► Check the position of the spoke magnet. If you do not find a fault, contact a Fazua Servicepartner. The white LEDs on Software update the remote flash. ► After a new firmware update, the remote will update itself automatically.
DISPOSAL INSTRUCTIONS According to the EU Directives on waste electrical equipment (Directive 2012/19/EU) and waste accumulators (Directive 2006/66/EC), the corre- sponding components must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. ► Before disposing of your e-bike, remove the battery and any other accu- mulators and batteries installed on the e-bike, as well as all compo- nents and control panels containing accumulators or batteries.
10 MANUFACTURER'S WARRANTY, EU FAZUA GmbH, Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn, Germany (here- inafter referred to as "Manufacturer") guarantees to the end customer (hereinafter referred to as "Customer") in accordance with the following provisions that the drive system and its components installed in the bicycle (hereinafter referred to as "Product") purchased by the customer within...
Fazua service team. ► Where applicable, also visit the Fazua service platform: www.fazua.com/help. Here you will find comprehensive contents relating to the topic of "Service" as well as a search function for Fazua Servicepartners in your area. EN-38 evation |...
Special information on the remote with Bluetooth® function FAZUA GmbH hereby declares that this product conforms to the basic requirements and other relevant regulations of the Radio Equipment Direc- tive 2014/53/EU, R&TTE Directive 1999/5/EC, EMC Directive 2014/30/ EU, ErP Directive 2009/125/EC, Low Voltage Directive 2014/35/EC and ROHS Directive 2011/65/EC.
Page 53
Part designations → Interface (bottom bracket) → Cap (USB port) → USB port → Battery holder → Pushbutton (5.1)*/locking lever (5.2)* → Cylinder lock** → Key** * The locker or mechanism for removing the drivepack is operated differently depending on the model: With a push button located on the top of the down tube (Locker p) or with a locking lever located on the bottom of the downtube (Locker pX).
14 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA ON THE DRIVEPACK → Continuous rated power 250 W → 400 W Power, max. → 36 V Nominal voltage → Protection type IP54 → 1.94 kg Weight, approx. → Operating temperature -5 °C to +40 °C (ambient temperature) →...
Page 55
2. Swing the upper end of the drivepack into the downtube of the e-bike. When you have inserted the drivepack correctly and completely into the downtube, the locking mechanism built into the downtube auto- matically engages in the motor mount and locks the drivepack in the correct position (audible click).
15.2 Removing the drivepack from the e-bike CAUTION Risk of burns! The radiator in the drivepack can become very hot during operation, meaning you may burn yourself on it. ► Allow the drivepack to cool down completely before touching it. If you press the drivepack firmly against the frame before pressing the push button or releasing the locking lever, it will be easier to release the drivepack from the locking device on...
15.3 Securing/locking the drivepack on the e-bike Depending on the bicycle manufacturer, a cylinder lock is integrated into the frame of your e-bike, which you can use to lock the drivepack mounted on the e-bike and thus secure it against theft etc. 1.
Part designations → Interface (drivepack) → Speed sensor → Marking (alignment of spoke magnet/speed sensor) → Spoke magnet → Fixing screw (spoke magnet) The numbering 1 – 5 within this section refers to the indi- vidual parts of the component (bottom bracket). 17 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA ON THE BOTTOM BRACKET →...
18.1 Correct position/alignment For the drive system to function correctly, the speed sensor and the spoke magnet must be correctly positioned and aligned on the rear wheel. • The spoke magnet must be positioned on the spoke so that it can move past the speed sensor freely at the height of the marking.
Page 61
3. If the problem cannot be solved, do not use the e-bike and contact an authorised specialist to have the fault rectified. EN-49 | evation - 59 -...
REMOTE 19 MODEL VARIANTS OF THE REMOTE Depending on the model, you operate your drive system using Remote b, Remote fX or using Remote bX. As the model variants differ both visually and in their handling, the models are described separately within this section in chapters 20 – 2 3 (Remote b) or 24 ...
Page 63
Part designations → Top button → Centre button → Bottom button → LED display → Status display → Display of charging level/support level → Remote fixing screw The numbering 1 – 7 within this section refers to the indi- vidual parts of the component (Remote b).
21 TECHNICAL DATA ON REMOTE b TECHNICAL DATA ON THE REMOTE → Protection type IP54 → 0.085 kg Weight, approx. → Operating temperature -5 °C to +40 °C (ambient temperature) → Storage temperature (< 1 month) -15 °C to +60 °C →...
If a "Soft Fault" occurs, you will be able to continue riding your e-bike, but Fazua strongly recommends not doing so to avoid further faults or damage to the drive system or to the e-bike.
23 USING REMOTE b WARNING Danger due to distraction during operation! If you are distracted when using Remote b while riding, this can result in accidents and serious injuries. ► Keep away from road traffic and familiarise yourself with the functions and usage of your Remote b before using your e-bike for the first time.
23.2 Setting the pedal support Remote b can be used at any time to set the desired support level, including when riding. ► Press the top button on Remote b to switch to the next higher support level. ► Press the lower button on Remote b to switch to the next lower support level.
The maximum motor output for all modes can be individually configured by the manufacturer of your e-bike. ► Also observe the manufacturer's instructions for your e-bike to determine the maximum motor output level for your e-bike. "SUPPORT LEVELS" OVERVIEW TABLE Support level Colour max.
Page 69
23.4.1 General information on the mode Pushing support makes it easier to push the e-bike. In "Pushing support" mode, your e-bike can reach a speed of up to 6 km/h depending on the gear set. You can brake the speed of the e-bike to your walking pace by holding or restraining the e-bike while pushing.
24 DETAILED VIEW & PART DESIGNATIONS: REMOTE fX AND REMOTE bX Remote fX and Remote bX are different in terms of where they are attached: → Remote fX is located on the frame (top or bottom tube), → Remote bX is located on the handlebars. Remote bX Remote fX Remote fX...
Part designations → Top contact sensor → Centre button → Bottom contact sensor → LED display → Brightness sensor → Display of charging level/support level → Status display The numbering 1 – 7 within this section refers to the individual parts of the component (Remote fX and Remote bX).
If a "Soft Fault" occurs, you will be able to continue riding your e-bike, but Fazua strongly recommends not doing so to avoid further faults or damage to the drive system or to the e-bike. • Flashing red = "Hard Fault"...
• The selected pedal support level: Each support level is assigned a colour, i.e. You can read off the support level currently set via the colour of the lit LEDs on the display. in chapter 27.3 "Support levels".' More detailed information can be found →...
27 .2 Setting the pedal support level Remote fX/Remote bX can be used at any time to set the desired support level, including when riding. ► Tap the top contact sensor on Remote fX/Remote bX to change to the next higher support level. Remote fX Remote bX ►...
27 .3 Support levels No support (white) • The display LEDs on Remote fX/Remote bX are lit in white. • You are riding without electric pedal support (like a conventional bicycle). "Breeze" support level • The display LEDs on Remote fX/Remote bX are lit in green. •...
27 .4 Re-starting the drive system ► Hold down the centre button for 8 seconds to power down your drive system completely: Clear all LEDs. If the drive system is ready for switching back on, the status display will flash green: You can then start your drive system again as normal. 27 .5 Rain mode Rain mode prevents rain drops from accidentally adjusting the support level of your e-bike.
3. Press the centre button again once briefly to turn off the bicycle lights. 27 .7 Bluetooth® connection You can connect your mobile phone to your drive system via the Fazua Rider app. If the connection has been established successfully, the LEDs on the Remote fX/Remote bX flash blue three times.
BATTERY 28 MODEL VARIANTS OF THE BATTERY Depending on the model, your drive system is powered by the Battery 250 or Battery 250 X. Since the two model variants differ in appearance, you may find different model-dependent illustrations next to each other in this section. Different handling of the model variants after automatic switch-off of the battery: The Battery 250 switches off automatically if the e-bike has not moved for...
29 DETAILED VIEW & PART DESIGNATIONS: BATTERY Battery 250 Battery 250 X Part designations → Pushbutton (battery lock) → Interface (Drivepack) → Charging socket → Charge level indicator* → On/off button * The charge level indicator of the Battery 250 X is only visible when the corre- sponding LEDs are lit, but not, for example, when the battery is switched off.
30 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA ON THE BATTERY → 36 V Nominal voltage → 7 Ah Nominal capacity → 252 Wh Output → Protection type IP54 → 1.4 kg Weight, approx. → Operating temperature -5 °C to +40 °C (ambient temperature) →...
1. Check the battery for visible damage (visual check). 2. Press the on/off button on the battery once to turn on the battery: The LEDs of the charge level indicator next to the on/off button light up and indicate the current charge level of the battery. Battery 250 Battery 250 X If none of the LEDs on the charge indicator light up after pressing the...
Page 82
The battery is designed so that it can only be inserted into the battery receptacle when correctly aligned. So, if you have problems inserting the battery into the battery holder, it may be because you have not aligned the battery correctly. Therefore, in this case, first check the correct alignment of the battery and try inserting it again.
31.3 Removing the battery from the drivepack CAUTION Pinch risk! You can pinch your fingers when removing the battery from the drivepack. ► When pressing the push button or removing the battery, be careful not to pinch your fingers. 1. Hold the drivepack with one hand and secure the battery with the other. 2.
If you handle the battery improperly or try to charge it with an incompatible charger, you could cause a fire. ► To charge the battery, use only original and compatible evation chargers from Fazua. ► The charger and battery heat up during charging, so keep away from combustible materials.
31.5.1 Connect battery to the charger 1. Insert the charging plug into the charging socket on the battery. Since the charging plug is magnetically coded, it can only be plugged in in the intended position. 2. Plug the power plug into a suitable wall outlet to establish the power connection.
31.7 Battery charge level indicator As soon as you have switched on the battery, the charge status display automatically shows a start-up animation. Immediately afterwards, the LEDs briefly indicate the current charge level of the battery. Depending on the charge level, the number of LEDs varies, with each LED representing 20% of the capacity.
CHARGER 32 MODEL VARIANTS OF THE CHARGER Depending on the model, you charge the battery of your drive system using Charger A or Charger S (EU/US). The two model variants differ in some respects visually and with regard to their technical data. You may therefore find different model-dependent illustrations or information in this section.
Part designations → Mains adapter → Charging cable → Charging plug → Mains cable → Mains plug (power supply)* → Plug → Mains socket → LED display * Different from country to country, therefore not pictured. The numbering 1 – 8 within this section refers to the indi- vidual parts of the components (charger).
► During charging place the charger and battery on a well ventilated surface. ► Only use the charger to charge the original and compatible evation battery from Fazua. ► Never attempt to charge non-rechargeable batteries! 35.1 Preparing the charger 1. Take the mains adapter and the mains cable.
35.2 Connector charger to the battery WARNING Risk of electric shock! If the mains connection is incorrect, you and others may be exposed to the risk of electric shock. ► First connect the charger to the battery before you connect the charger to the power supply.
35.3 Unplugging the charger from the battery WARNING Risk of electric shock! If the mains connection is incorrect, you and others may be exposed to the risk of electric shock. ► First disconnect the charger from the power supply before you disconnect the charger from the battery.
ÜBERSICHT: ANTRIEBSSYSTEM Drivepack Bottom Bracket (Details ab Seite DE-40) (Details ab Seite DE-46) Remote Battery (Details ab Seite DE-50) (Details ab Seite DE-66) Remote b Battery 250 Remote fX Remote bX Battery 250 X Charger (Details ab Seite DE-75) Charger A Charger S (EU/US) DE-6 evation |...
ÜBER DIESE ANLEITUNG 2.1 Begrifflichkeiten und Aufbau Die vorliegende Orginalbetriebsanleitung gehört zum Fazua Antriebs- system evation. Um die Lesbarkeit zu verbessern, wird anstelle des Begriffs "Original- betriebsanleitung" im weiteren Verlauf der Begriff "Anleitung" verwendet. Dass im Text zudem durchgehend die grammatikalisch männliche Form (z.
2.2 Anleitung lesen und aufbewahren Diese Anleitung enthält alle wichtigen Informationen zu Sicherheit und Verwendung des Antriebssystems sowie zu den einzelnen Komponenten. Sie basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Rege- lungen. Lesen Sie unbedingt die vollständige Anleitung - insbesondere das Kapitel "Sicherheit"...
Fachkraft vorgenommen werden müssen, finden Sie in den separaten Abschnitten zu den einzelnen Komponenten. Fazua übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. unsachgemäßen Einbau oder nicht bestimmungs gemäßen Gebrauch entstanden sind. Verwenden Sie das Antriebssystem ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.
3.2 Symbole & Piktogramme des Antriebssystems Auf einzelnen Komponenten des Antriebssystems finden Sie bestimmte Symbole und Piktogramme, die im Folgenden inklusive ihrer Bedeutung aufgelistet sind. Dieses Symbol besagt, dass der Nutzer des Antriebssys- tems bzw. der einzelnen Komponenten vor der Benutzung die vorliegende Original betriebsanleitung gelesen und verstanden haben muss.
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die alle Vorgaben zur Erlangung der europäischen CE-Kennzeichnung erfüllen. Spezifische Informationen finden Sie im Kapitel "EU-Konformität". Das Prüfsiegel "Geprüfte Sicherheit" (GS-Zeichen) wird von unabhängigen Zertifizierungsstellen vergeben. Ein mit dem GS-Prüfsiegel gekennzeichnetes Gerät entspricht den sicherheitsrelevanten Vorgaben gemäß deutschem Produktsicherheitsgesetz (ProdSG).
Page 105
► Lesen und beachten Sie die Herstelleranleitung zu Ihrem Pedelec. ► Informieren Sie sich über ggf. geltende nationale Vorschriften bezüglich Pedelecs und beachten Sie diese. WARNUNG Gefahren durch eigenmächtige Änderungen! Wenn Sie eigenmächtig Änderungen am Antriebssystem oder an den Komponenten vornehmen, können Sie eine Explosion verursachen, einen elektrischen Schlag erleiden oder sich und Anderen schwere Verletzungen zufügen.
Page 106
(= Akku) nicht sachgemäß handhaben, kann der Akku explo- dieren. ► Verwenden Sie ausschließlich die originale, vom Pedelec-Hersteller zugelassene Battery (= Akku) von Fazua. ► Verwenden Sie keinesfalls eine beschädigte Battery (= Akku) und versuchen Sie niemals eine beschädigte Battery (= Akku) aufzuladen! ►...
Page 107
Sie einen Brand verursachen. ► Verwenden Sie zum Aufladen der Battery (= Akku) ausschließlich originale und kompatible evation-Ladegeräte von Fazua. ► Achten Sie darauf, in unmittelbarer Nähe der Battery (= Akku) nicht mit Metallgegenständen wie z. B. Münzen, Büroklammern, Schrauben o.
Page 108
WARNUNG Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! In der Battery (= Akku) ist Batteriesäure enthalten. Wenn Sie mit dieser Flüssigkeit in Kontakt kommen, kann die betroffene Hautpartie und/oder Schleimhaut verätzt werden. Bei Augen- kontakt können Sie die Sehkraft verlieren. ► Berühren Sie keinesfalls aus der Battery (= Akku) austre- tende Flüssigkeit.
Page 109
► Halten Sie die Battery (= Akku) und das Ladegerät von Herz- schrittmachern bzw. von Personen, die einen Herschritt- macher tragen, fern und machen Sie Personen mit Herzschritt machern auf die Gefahr aufmerksam. WARNUNG Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Ladegerät oder falschem Netzanschluss können Sie sich und Andere der Gefahr eines Stromschlags aussetzen.
Page 110
► Prüfen Sie vor jeder Verwendung des Ladegeräts alle Einzel- teile (Netzteil, Netzkabel, Ladekabel sowie alle Stecker) auf Beschädigungen. Wenn das Netzkabel des Ladege- räts beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 111
VORSICHT Verbrennungsgefahr! Der Kühlkörper am Drivepack kann während des Betriebs sehr heiß werden, sodass Sie sich daran verbrennen können. ► Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie am Drivepack hantieren. ► Lassen Sie das Drivepack vollständig abkühlen, bevor Sie das Drivepack berühren. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Durch unsachgemäße Handhabung können Sie das Antriebs-...
3.4 Hinweise zum sicheren Fahren im Straßenverkehr Indem Sie die im Folgenden aufgelisteten Hinweise zum sicheren Fahren im Straßenverkehr beachten, können Sie das Risiko von Unfällen und Verletzungen verringern, wenn Sie als Fahrrad- bzw. Pedelec-Fahrer am Straßen verkehr teilnehmen. Der Begriff „Straßenverkehr“ bezieht sich auch auf öffentlich zugängliche Privatflächen sowie öffentlich zugängliche Feld- oder Waldwege.
► Fahren Sie so, dass niemand geschädigt, gefährdet, behindert oder belästigt wird. ► Fahren Sie auf vorgeschriebenen Fahrbahnen für Fahrräder. VERWENDUNG Dieses Kapitel beschreibt chronologisch, wie Sie vorgehen müssen, wenn Sie das Antriebssystem verwenden. ► Lesen Sie unbedingt zusätzlich die detaillierten Beschreibungen im Abschnitt der jeweiligen betroffenen Komponente: •...
4. Führen Sie die Battery vorsichtig maximal in die Akkuaufnahme ein. Die Battery wird automatisch arretiert, wenn Sie sie korrekt eingeführt haben. Wenn sich die Battery nicht arretieren lässt, wiederholen Sie den Vorgang. Verwenden Sie das Antriebssystem nicht, wenn sich die Battery nicht arretieren lässt.
4.1.3 Drivepack aus dem Pedelec entnehmen in Kapitel 15.2 „Drivepack aus dem → Detailliertere Informationen hierzu finden Sie Pedelec entnehmen“. 1. Sichern Sie das Drivepack mit einer Hand. 2. Drücken Sie auf den Druckknopf bzw. führen Sie den Arretierhebel maximal nach oben, um das Drivepack aus der Arretierung zu lösen. 3.
4.2 Antriebssystem ein- und ausschalten Aussehen und Handhabung der modellabhängigen Remotes unterscheiden sich teilweise. in Kapitel 19 „Modell- Detailliertere Informationen hierzu finden Sie → varianten des Remotes“. ► Beachten Sie bei allen hier aufgeführten Angaben jeweils genau diejenigen, die Ihr Remote betreffen. Sofern keine der Modellvarianten explizit genannt wird, beziehen sich die Beschreibungen auf alle Remotes.
► Entnehmen Sie das Drivepack aus Ihrem Pedelec. oder ► Schalten Sie die Battery aus, indem Sie auf die Ein-/Austaste drücken. Fazua empfiehlt, neben dem Antriebssystem zusätzlich auch die Battery auszuschalten, wenn Sie Ihr Pedelec für einen längeren Zeitraum abstellen (z. B. wenn Sie während einer Tour eine Pause machen).
Reichweite/Tourenplanung: Wie lange bzw. weit Sie mit Ihrem Pedelec fahren können, bevor Sie die Battery erneut aufladen müssen, hängt von mehreren Faktoren ab. Zu diesen Faktoren zählen z. B.: • die eingestellte Unterstützungsstufe; • die (Fahrt-) Geschwindigkeit, mit der Sie sich fortbewegen; •...
• Nach 3 Stunden Stillstand (vorausgesetzt der Ladestand der Battery unterschreitet 30 % und es wird in dieser Zeit keine Taste/ kein Berührungssensor betätigt) schaltet die Battery ab. ► Schalten Sie die Battery 250 und die Battery 250 X ein, indem Sie die Ein-/Austaste drücken, um das Antriebssystem wieder verwenden zu können, nachdem sich die Battery aufgrund eines Stillstands automa- tisch abgeschaltet hat.
4.6 Modus „Schiebeunterstützung“ verwenden Wenn Ihr Pedelec mit einem Remote b ausgestattet ist, verfügt es über den Modus "Schiebeunterstützung", den Sie beim Schieben des Pedelecs verwenden können. in Kapitel 23.4 „Modus Detailliertere Informationen hierzu finden Sie → „Schiebeunterstützung““. WARNUNG Gefahr durch unbeabsichtigtes Ingangsetzen! Wenn das Antriebssystem in dafür ungeeigneten Situationen in Gang gesetzt wird, kann dies Unfälle und schwere Verletzungen zur Folge haben.
Nach 2 Sekunden wird die Schiebe unterstützung aktiviert und setzt das Pedelec in Bewegung, solange Sie die Taste gedrückt halten. 3. Führen Sie das Pedelec mit beiden Händen und bremsen Sie ggf. die Geschwindigkeit des Pedelecs auf Ihr eigenes Gehtempo ab, indem Sie das Pedelec beim Schieben fest- bzw.
5. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, indem Sie den Netz stecker aus der Steckdose herausziehen, wenn der Ladevorgang beendet ist oder um den Ladevorgang zu unterbrechen. 6. Trennen Sie das Ladegerät von der Battery, indem Sie den Ladestecker aus der Ladebuchse an der Battery herausziehen. in Kapitel 35.3 „Ladegerät von der →...
• < 1 Monat Lagerzeit: -15 bis 60 °C • 3 Monate Lagerzeit: -15 bis 45 °C • 1 Jahr Lagerzeit: -15 bis 25 °C ► Wenden Sie sich bei weiteren Fragen an einen Fazua Service- partner oder besuchen Sie die offizielle Fazua Serviceplattform (www.fazua.com/help).
Remote zu koppeln und mithilfe der Fazua Rider App bestimmte Fahrdaten etc. anzeigen zu lassen und auszuwerten. ► Wenden Sie sich für weitere Fragen zur Fazua Rider App an einen Fazua Servicepartner oder besuchen Sie die offizielle Fazua Serviceplattform (www.fazua.com/help).
Page 125
2–3 Monate neu ein oder spätestens sobald er sich nicht mehr bequem bedienen lässt. ► Wenden Sie sich für weitere Informationen zur Reinigung und Wartung Ihres Antriebssystems ggf. an einen Fazua Servicepartner oder besu- chen Sie die Fazua Serviceplattform (www.fazua.com/help). DE-33...
Sie zunächst, ob sich der Fehler anhand der folgenden Übersichtstabelle "Fehlersuche" beheben lässt. 2. Wenden Sie sich ggf. an einen Fazua Servicepartner oder besuchen Sie die Fazua Serviceplattform (www.fazua.com/help), wenn: • der Fehler nicht in der Übersichtstabelle aufgeführt ist, •...
Page 127
Remote leuchtet/ Speed sensor und Bottom Bracket. blinkt gelb. ► Kontrollieren Sie die Position des Speichenmagnets. Sollten Sie keinen Fehler finden, wenden Sie sich an einen Fazua Servicepartner. Die weißen LEDs Software-Update am Remote ► Nach einem neu aufgespielten Firmware- Update blinken.
ENTSORGUNGSHINWEISE Gemäß der EU-Richtlinien für Elektro-Altgeräte (Richtlinie 2012/19/EU) und Altakkumulatoren (Richtlinie 2006/66/EG) müssen die entspre- chenden Komponenten getrennt gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden. ► Entnehmen Sie vor der Entsorgung Ihres Pedelecs die Battery sowie ggf. weitere am Pedelec verbaute Akkus und Batterien sowie alle Komponenten und Bedienteile, die Akkus oder Batterien enthalten.
10 HERSTELLERGARANTIE EU FAZUA GmbH, Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn, Deutschland (nach- folgend „Hersteller“) garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das in dem von dem Kunden innerhalb der Europäischen Union (Stand 01.01.2017) und der Schweiz (nachfolgend „räumlicher Geltungsbereich“) erworbenen Fahrrad eingebaute Antriebssystem und dessen Komponenten (nachfol- gend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ab Ausliefe-...
Komponente vor, bevor Sie einen Fazua Servicepartner oder das Fazua Serviceteam kontak- tieren. ► Wenden Sie sich im Servicefall an einen Fazua Servicepartner oder kontaktieren Sie das Fazua Serviceteam. ► Besuchen Sie ggf. auch die Fazua Serviceplattform: www.fazua.com/help.
Antriebssystem) können Sie beim Hersteller Ihres Pedelecs anfordern. Spezielle Hinweise zum Remote mit Bluetooth®-Funktion Hiermit erklärt die FAZUA GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU, der R&TTE Richtlinie...
Page 133
Teilebezeichnungen → Schnittstelle (Bottom Bracket) → Abdeckung (USB-Buchse) → USB-Buchse → Akkuaufnahme → Druckknopf (5.1)*/Arretierhebel (5.2)* → Zylinderschloss** → Schlüssel** * Der Locker bzw. der Mechanismus zum Entnehmen des Drivepacks wird modell- abhängig unterschiedlich bedient: Mit einem Druckknopf, der sich auf der Oberseite des Unterrohrs befindet (Locker p) oder mit einem Arretierhebel, der sich an der Unterseite des Unterrohrs befindet (Locker pX).
14 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN ZUM DRIVEPACK → Nenndauerleistung 250 W → 400 W Leistung, max. → 36 V Nennspannung → Schutzart IP54 → 1,94 kg Gewicht, ca. → Betriebstemperatur -5 °C bis +40 °C (Umgebungstemperatur) → Lagertemperatur (< 1 Monat) -15 °C bis +60 °C →...
Page 135
2. Schwenken Sie das obere Ende des Drivepacks in das Unterrohr des Pedelecs. Wenn Sie das Drivepack korrekt und vollständig in das Unterrohr einge- führt haben, rastet der im Unterrohr verbaute Verschluss mechanismus automatisch in der Aufnahme am Drivepack ein (hörbar) und arretiert das Drivepack in korrekter Position.
15.2 Drivepack aus dem Pedelec entnehmen VORSICHT Verbrennungsgefahr! Der Kühlkörper am Drivepack kann während des Betriebs sehr heiß werden, sodass Sie sich daran daran verbrennen können. ► Lassen Sie das Drivepack zuerst vollständig abkühlen, bevor Sie das Drivepack berühren. Wenn Sie das Drivepack fest gegen den Rahmen pressen, bevor Sie den Druckknopf drücken bzw.
15.3 Drivepack am Pedelec sichern/abschließen Modellabhängig ist im Rahmen Ihres Pedelecs ein Zylinderschloss integriert, mit dessen Hilfe Sie das am Pedelec montierte Drivepack abschließen und so gegen Diebstahl u. Ä. sichern können. 1. Stellen Sie ggf. sicher, dass das Drivepack korrekt am Pedelec ange- bracht ist.
18.1 Korrekte Position/Ausrichtung Damit das Antriebssystem korrekt funktioniert, müssen der Speed sensor und der Speichenmagnet, korrekt am Hinterrad angebracht und ausge- richtet sein. • Der Speichenmagnet muss so an der Speiche positioniert sein, dass er sich auf Höhe der Markierung frei am Speed sensor vorbei- bewegen kann.
Page 141
3. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, verwenden Sie das Pedelec nicht, sondern wenden Sie sich an eine autorisierte Fachkraft. DE-49 | evation - 139 -...
REMOTE 19 MODELLVARIANTEN DES REMOTES Modellabhängig bedienen Sie Ihr Antriebssystems mithilfe des Remotes b, mithilfe des Remotes fX oder mithilfe des Remotes bX. Da sich die Modellvarianten sowohl optisch als auch in Ihrer Hand habung unterscheiden, werden die Modelle innerhalb dieses Abschnitts in den Kapiteln 20–23 (Remote b) bzw.
Page 143
Teilebezeichnungen → Obere Taste → Mitteltaste → Untere Taste → LED-Anzeige → Statusanzeige → Anzeige Ladestand/Unterstützungsstufe → Remote-Befestigungsschraube Die Nummerierung 1–7 innerhalb dieses Abschnitts bezieht sich auf die Einzelteile der Komponente (Remote b). Innerhalb dieses Abschnitts abgebildete Einzelteile anderer Komponenten sind zusätzlich mit dem entsprechenden Buchstaben der Komponente gekennzeichnet.
21 TECHNISCHE DATEN REMOTE b TECHNISCHE DATEN ZUM REMOTE → Schutzart IP54 → 0,085 kg Gewicht, ca. → Betriebstemperatur -5 °C bis +40 °C (Umgebungstemperatur) → Lagertemperatur (< 1 Monat) -15 °C bis +60 °C → Lagertemperatur (> 1 Monat) -15 °C bis +25 °C 22 ANZEIGEN AM REMOTE b Die LED-Anzeige am Remote b besteht aus 11 LEDs.
Störung anliegt, die in den meisten Fällen zu einer Leistungseinbuße führt. Wenn ein "Soft Fault" auftritt, können Sie zwar mit Ihrem Pedelec weiterfahren, Fazua rät allerdings dringend davon ab, um weitere Beeinträchtigungen oder Beschädigungen am Antriebssystem bzw. am Pedelec zu vermeiden.
23 REMOTE b VERWENDEN WARNUNG Gefahr durch Ablenkung bei der Bedienung! Wenn Sie durch die Verwendung des Remotes b während der Fahrt abgelenkt sind, kann dies Unfälle und schwere Verlet- zungen zur Folge haben. ► Machen Sie sich abseits des Straßenverkehrs mit den Funk- tionen und der Handhabung Ihres Remotes b vertraut bevor Sie Ihr Pedelec erstmalig verwenden.
23.2 Tretunterstützung einstellen Mithilfe des Remotes b können Sie jederzeit die gewünschte Unterstüt- zungsstufe einstellen - auch während der Fahrt. ► Drücken Sie die obere Taste am Remote b, um in die nächst höhere Unterstützungsstufe zu wechseln. ► Drücken Sie die untere Taste am Remote b, um in die nächst niedrigere Unterstützungsstufe zu wechseln.
Die maximale Motorleistung für alle Modi kann vom Hersteller Ihres Pedelecs individuell konfiguriert werden. ► Beachten Sie zusätzlich die Herstellerangaben für Ihr Pedelec, um festzustellen, wie hoch die maximale Motor- leistung für Ihr Pedelec ist. ÜBERSICHTSTABELLE "UNTERSTÜTZUNGSSTUFEN" Unterstützungs stufe Farbe max.
Page 149
► Achten Sie darauf, sich nicht an den drehenden Pedalen zu verletzen, wenn Sie die Funktion "Schiebeunterstützung" verwenden. 23.4.1 Allgemeine Informationen zum Modus Die Schiebeunterstützung erleichtert das Schieben des Pedelecs. Im Modus „Schiebeunterstützung“ kann Ihr Pedelec in Abhängigkeit zum eingelegtem Gang eine Geschwindigkeit von bis zu 6 km/h erreichen. Sie können die Geschwindigkeit des Pedelecs auf Ihr Gehtempo abbremsen, indem Sie das Pedelec dabei fest- bzw.
Page 150
24 DETAILANSICHT & TEILEBEZEICHNUNGEN: REMOTE fX UND REMOTE bX Das Remote fX und das Remote bX unterscheiden sich durch Ihren Anbringungsort: → Remote fX befindet sich am Rahmen (Ober- bzw. Unterrohr), → Remote bX befindet sich am Lenker. Remote bX Remote fX Remote fX Remote bX...
Teilebezeichnungen → Oberer Berührungssensor → Mitteltaste → Unterer Berührungssensor → LED-Anzeige → Helligkeitssensor → Anzeige Ladestand/Unterstützungsstufe → Statusanzeige Die Nummerierung 1–7 innerhalb dieses Abschnitts bezieht sich auf die Einzelteile der Komponente (Remote fX und Remote bX). Innerhalb dieses Abschnitts abgebildete Einzelteile anderer Komponenten sind zusätzlich mit dem entsprechenden Buchstaben der Komponente gekennzeichnet.
Störung anliegt, die in den meisten Fällen zu einer Leistungseinbuße führt. Wenn ein "Soft Fault" auftritt, können Sie zwar mit Ihrem Pedelec weiterfahren, Fazua rät allerdings dringend davon ab, um weitere Beeinträchtigungen oder Beschädigungen am Antriebssystem bzw. am Pedelec zu vermeiden.
• Die gewählte Unterstützungsstufe der Tretunterstützung: Jeder Unterstützungsstufe ist eine Farbe zugeordnet, d. h. anhand der Farbe, in der die LEDs der Anzeige leuchten, können Sie die derzeit eingestellte Unterstützungsstufe ablesen. in Kapitel 27.3 „Unterstüt- Detailliertere Informationen hierzu finden Sie →...
27 .2 Tretunterstützung einstellen Mithilfe des Remotes fX/Remotes bX können Sie jederzeit die gewünschte Unterstützungsstufe einstellen - auch während der Fahrt. ► Tippen Sie auf den oberen Berührungssensor am Remote fX/ Remote bX, um in die nächst höhere Unterstützungsstufe zu wechseln. Remote fX Remote bX ►...
27 .3 Unterstützungsstufen keine Unterstützung (weiß) • Die LEDs der Anzeige am Remote fX/Remote bX leuchten weiß. • Sie fahren ohne elektrische Tretunterstützung (wie mit einem herkömmlichen Fahrrad). Unterstützungsstufe "Breeze" • Die LED der Anzeige am Remote fX/Remote bX leuchten grün. •...
27 .4 Antriebssystem neustarten ► Halten Sie die Mitteltaste für 8 Sekunden gedrückt, um Ihr Antriebs- system vollständig herunterzufahren: Alle LEDs erlöschen. Wenn das Antriebssystem bereit für das Wiedereinschalten ist, blinkt die Statsuanzeige grün auf: Nun können Sie Ihr Antriebssystem wieder wie gewohnt starten.
3. Drücken Sie erneut 1× kurz auf die Mitteltaste, um die Fahrradbeleuch- tung wieder auszuschalten. 27 .7 Bluetooth®-Verbindung Sie können Ihr Handy über die Fazua Rider App mit Ihrem Antriebssystem verbinden. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, blinken die LEDs am Remote fX/Remote bX 3× blau auf.
BATTERY 28 MODELLVARIANTEN DER BATTERY Modellabhängig erfolgt die Energieversorgung Ihres Antriebssystems mithilfe der Battery 250 oder mithilfe der Battery 250 X. Da sich die beiden Modellvarianten teilweise optisch unterscheiden, finden Sie in diesem Abschnitt ggf. unterschiedliche modell abhängige Abbil- dungen nebeneinander. Unterschiedliche Handhabung der Modellvarianten nach automatischer Abschaltung der Battery: Die Battery 250 schaltet sich automatisch ab, wenn das Pedelec seit...
29 DETAILANSICHT & TEILEBEZEICHNUNGEN: BATTERY Battery 250 Battery 250 X Teilebezeichnungen → Druckknopf (Akkuverriegelung) → Schnittstelle (Drivepack) → Ladebuchse → Ladestandsanzeige* → Ein-/Austaste * Die Ladestandsanzeige der Battery 250 X ist nur sichtbar, wenn die entsprechenden LEDs leuchten, nicht aber z. B. wenn die Battery 250 X ausgeschaltet ist. Die Nummerierung 1–5 innerhalb dieses Abschnitts bezieht sich auf die Einzelteile der Komponente (Battery).
30 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN ZUR BATTERY → 36 V Nennspannung → 7 Ah Nennkapazität → 252 Wh Leistung → Schutzart IP54 → 1,4 kg Gewicht, ca. → Betriebstemperatur -5 °C bis +40 °C (Umgebungstemperatur) → Lagertemperatur (< 1 Monat)* -15 °C bis +60 °C →...
1. Prüfen Sie die Battery auf sichtbare Beschädigungen (Sichtprüfung). 2. Drücken Sie 1× die Ein-/Austaste an der Battery, um die Battery einzu- schalten: Die LEDs der Ladestandsanzeige neben der Ein-/Austaste leuchten auf und zeigen den aktuellen Ladestand der Battery an. Battery 250 Battery 250 X Wenn nach Drücken der Ein-/Austaste keine der LEDs an der...
Page 162
Die Battery ist so konzipiert, dass sie sich lediglich in korrekter Ausrich- tung in die Akkuaufnahme einführen lässt. Sollten Sie also Probleme beim Einführen der Battery in die Akkuaufnahme haben, liegt es ggf. daran, dass Sie die Battery nicht korrekt ausgerichtet haben. Prüfen Sie daher in diesem Fall zunächst die korrekte Ausrichtung der Battery und versuchen Sie sie erneut einzuführen.
31.3 Battery aus dem Drivepack entnehmen VORSICHT Klemmgefahr! Beim Entnehmen der Battery aus dem Drivepack können Sie sich die Finger klemmen. ► Achten Sie beim Drücken des Druckknopfes bzw. beim Entnehmen der Battery darauf, sich nicht die Finger zu klemmen. 1.
Sie einen Brand verursachen. ► Verwenden Sie zum Aufladen der Battery (= Akku) ausschließlich originale und kompatible evation-Ladegeräte von Fazua. ► Battery (= Akku) und Ladegerät erhitzen sich während des Ladevorgangs, halten Sie daher Abstand zu brennbaren Materialien.
31.5.1 Battery an das Ladegerät anschließen 1. Stecken Sie den Ladestecker in die Ladebuchse an der Battery. Da der Ladestecker magnetisch kodiert ist, lässt er sich ausschließlich in der vorgesehenen Position einstecken. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose, um den Stromanschluss herzustellen.
31.7 Ladestandsanzeige an der Battery Sobald Sie die Battery eingeschaltet haben, zeigt die Ladestandsanzeige automatisch zunächst eine Startanimation. Unmittelbar im Anschluss daran, zeigen die LEDs kurz den aktuellen Ladestand der Battery an. Je nach Ladestand, leuchten unterschiedlich viele der LEDs, wobei jede LED 20 % der Kapazität darstellt.
LADEGERÄT 32 MODELLVARIANTEN DES LADEGERÄTS Modellabhängig laden Sie die Battery Ihres Antriebssystems mithilfe des Ladegeräts Charger A oder mithilfe des Ladegeräts Charger S (EU/US). Die beiden Modellvarianten unterscheiden sich teilweise optisch und in Hinblick auf ihre Technischen Daten. Sie finden daher ggf. unterschied- liche modell abhängige Abbildungen oder Angaben in diesem Abschnitt.
Teilebezeichnungen → Netzteil → Ladekabel → Ladestecker → Netzkabel → Netzstecker (Stromanschluss)* → Gerätestecker → Netzanschlussbuchse → LED-Anzeige * Länderspezifisch unterschiedlich, daher ohne Abbildung. Die Nummerierung 1–8 innerhalb dieses Abschnitts bezieht sich auf die Einzelteile der Komponente (Ladegerät). Innerhalb dieses Abschnitts abgebildete Einzelteile anderer Komponenten sind zusätzlich mit dem entsprechenden Buchstaben der Komponente gekennzeichnet.
► Platzieren Sie Ladegerät und Battery (= Akku) während des Ladevorgangs auf einer gut belüfteten Fläche. ► Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Laden der originalen und kompatiblen Battery von Fazua. ► Versuchen Sie keinesfalls nicht aufladbare Batterien zu laden! 35.1 Ladegerät vorbereiten...
35.2 Ladegerät an die Battery anschließen WARNUNG Stromschlaggefahr! Bei falschem Netzanschluss können Sie sich und Andere der Gefahr eines Stromschlags aussetzen. ► Schließen Sie zuerst das Ladegerät an die Battery an, bevor Sie das Ladegerät an die Stromversorgung anschließen. ► Schließen Sie das Ladegerät an eine gut zugängliche und ordnungsgemäß...
35.3 Ladegerät von der Battery trennen WARNUNG Stromschlaggefahr! Bei falschem Netzanschluss können Sie sich und Andere der Gefahr eines Stromschlags aussetzen. ► Trennen Sie zuerst das Ladegerät von der Stromversorgung, bevor Sie das Ladegerät von der Battery trennen. 1. Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs den Netzstecker aus der Steckdose, um das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen.
Page 175
BASISINFORMATIE Aandrijfsysteem: 1 Overzicht: Aandrijfsysteem ..............6 2 Over deze gebruiksaanwijzing ............. 8 Terminologie en structuur ............8 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren ........9 Uitleg van gebruikte tekens en symbolen ......... 9 3 Veiligheid .....................10 Werkwijze en beoogd gebruik ..........10 Symbolen en pictogrammen van het aandrijfsysteem ..11 Algemene veiligheidsinstructies ..........12 Opmerkingen over veilig fietsen in het wegverkeer ....20...
Page 176
MOTOREENHEID Component: 13 Gedetailleerd overzicht en componentnamen: Motoreenheid ..40 14 Technische gegevens .................42 15 Motoreenheid gebruiken ..............42 15.1 Motoreenheid in de elektrische fiets plaatsen .......42 15.2 Motoreenheid uit de elektrische fiets verwijderen....44 15.3 Motoreenheid op elektrische fiets beveiligen/afsluiten ..45 TRAPASAANDRIJVING Component: 16 Gedetailleerd overzicht en componentnamen: Trapasaandrijving ..46 17 Technische gegevens .................47...
Page 177
26 Indicaties op de afstandsbediening fX en afstandsbediening bX ..59 26.1 Statusindicatie ................60 26.2 Indicatie laadniveau/ondersteuningsniveau ......60 27 Afstandsbediening fX en afstandsbediening bX gebruiken ...61 27.1 Aandrijfsysteem in- en uitschakelen ........61 27.2 Trapondersteuning instellen ............62 27.3 Ondersteuningsniveaus ............63 27.4 Aandrijfsysteem opnieuw opstarten ........64 27.5 Regenmodus ................64 27.6 Fietsverlichting in- en uitschakelen .........65 27.7 Bluetooth®-verbinding .............65...
OVERZICHT: AANDRIJFSYSTEEM Motoreenheid Trapasaandrijving (Details vanaf pag. NL-40) (Details vanaf pag. NL-46) Afstandsbediening Accu (Details vanaf pag. NL-50) (Details vanaf pag. NL-66) Afstandsbediening b Accu 250 Afstandsbediening fX Afstandsbediening bX Accu 250 X Lader (Details vanaf pag. NL-75) Lader A Lader S (EU/US) NL-6 evation |...
OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING 2.1 Terminologie en structuur Deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing maakt deel uit van evation, het aandrijfsysteem van Fazua. Om de leesbaarheid te verbeteren, wordt hieronder de term "gebruiksaan- wijzing" gebruikt in plaats van de term "oorspronkelijke gebruiksaanwij- zing". Ook het feit dat in de tekst consequent de grammaticaal manne- lijke vorm (bijv.
2.2 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing bevat alle belangrijke informatie over de veiligheid en het gebruik van het aandrijfsysteem en de afzonderlijke componenten. De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en voorschriften die gelden van de Europese Unie. Voordat u het aandrijfsysteem voor het eerst gebruikt, moet u de hele gebruiksaanwijzing, met name het hoofdstuk "Veiligheid", goed doorlezen.
Fazua aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die is veroor- zaakt door onjuiste of oneigenlijke installatie of niet beoogd gebruik. Gebruik het aandrijfsysteem uitsluitend op de in deze gebruiksaanwijzing beschreven wijze.
3.2 Symbolen en pictogrammen van het aandrijfsysteem Op de afzonderlijke componenten van het aandrijfsysteem vindt u bepaalde symbolen en pictogrammen, die hieronder met hun betekenis worden beschreven. Dit symbool geeft aan dat de gebruiker van het aandrijfsys- teem of de afzonderlijke componenten deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing moet hebben gelezen en begrepen alvo- rens ze te gebruiken.
Dit symbool geeft producten aan die voldoen aan alle eisen voor het verkrijgen van de Europese CE-markering. Specifieke informatie vindt u in het Hoofdstuk "EU-confor- miteit". Het keurmerk "Geprüfte Sicherheit" (GS-markering) wordt door onafhankelijke certificeringsinstanties toegekend. Een apparaat met het GS-keurmerk voldoet aan de veilig- heidsrelevante eisen van de Duitse wet op de productveilig- heid (ProdSG).
Page 185
► Lees en volg de instructies van de fabrikant voor uw elektri- sche fiets. ► Informeer u over de geldende nationale voorschriften voor elektrische fietsen en neem deze in acht. WAARSCHUWING Gevaar door zelf aangebrachte wijzigingen! Als u zelf wijzigingen aan het aandrijfsysteem of de compo- nenten aanbrengt, kunt u een explosie, een elektrische schok veroorzaken, bovendien kunt uzelf of anderen ernstig letsel oplopen.
Page 186
Als u ongeschikte accu's gebruikt of niet goed met de accu omgaat, kan deze exploderen. ► Gebruik alleen de originele Fazua-accu die door de fabrikant van de elektrische fiets is goedgekeurd. ► Gebruik nooit een beschadigde accu en probeer nooit om een beschadigde accu op te laden! ►...
Page 187
► Om de accu op te laden, gebruikt u alleen originele en compatibele evation-laders van Fazua. ► Zorg ervoor dat u geen metalen voorwerpen zoals munten, paperclips, schroeven, enz. in de onmiddellijke nabijheid van de accu hanteert en dat u de accu gescheiden van metalen voorwerpen opslaat.
Page 188
WAARSCHUWING Gevaar voor brandwonden door accuzuur! De accu bevat accuzuur. Als u met deze vloeistof in contact komt, kan het betreffende huidoppervlak en/of slijmvlies aange- tast worden. Bij oogcontact kunt u het gezichtsvermogen verliezen. ► Raak de vloeistof die uit de accu lekt nooit aan. ►...
Page 189
► Gebruik de lader alleen in droge ruimtes binnenshuis. ► Houd de lader uit de buurt van vloeistoffen of vocht. ► Trek niet aan de net- of laadkabel om de kabel uit een aansluiting of stopcontact te trekken, maar gebruik altijd de stekker aan.
Page 190
► Gebruik nooit een beschadigde lader. Anders bestaat er een groot risico op een elektrische schok! ► Bewaar de lader in een schone staat. Er is een verhoogd risico op een elektrische schok als de lader vuil of veront- reinigd is. WAARSCHUWING Gevaren bij onbeheerd gebruik! Als de accu of de lader bijvoorbeeld in handen van kinderen of...
Page 191
AANWIJZING Gevaar voor beschadiging! Onjuiste behandeling kan het aandrijfsysteem of afzonderlijke componenten beschadigen. ► Laat afzonderlijke componenten van de aandrijving en de elektrische fiets uitsluitend vervangen door identieke of andere door de fabrikant van de elektrische fiets uitdrukke- lijk goedgekeurde onderdelen. Zo beschermt u de andere componenten of uw elektrische fiets tegen mogelijke schade.
3.4 Opmerkingen over veilig fietsen in het wegverkeer Door de onderstaande verkeersveiligheidsmaatregelen in acht te nemen, verlaagt u de kans op ongelukken en letsel tijdens het (elektrisch) fietsen. De term "wegverkeer" heeft ook betrekking op privéterreinen die voor het publiek toegankelijk zijn en op veld- of bospaden die voor het publiek toegankelijk zijn.
TOEPASSING In dit hoofdstuk wordt chronologisch beschreven hoe u het aandrijfsys- teem moet gebruiken. ► Lees ook de gedetailleerde beschrijvingen in de sectie over de betref- fende component: • voordat u uw elektrische fiets voor de eerste keer met evation-aan- drijfsysteem gaat gebruiken, •...
ingeschoven. Als de accu niet vergrendelt, herhaalt u de procedure. Gebruik het aandrijfsysteem niet als de accu niet kan worden vergren- deld. 4.1.2 Motoreenheid in de elektrische fiets plaatsen Meer gedetailleerde informatie vindt u op in hoofdstuk 15.1 "Motoreenheid in de →...
1. Houd de accu met één hand vast. 2. Druk de drukknop helemaal in om de accu uit de vergrendeling los te maken. 3. Houd de drukknop ingedrukt en trek de accu voorzichtig uit de accuhouder. NL-23 | evation...
4.2 Aandrijfsysteem in- en uitschakelen Het uiterlijk en de bediening van de modelafhankelijke afstandsbedieningen verschillen voor een deel. in hoofdstuk 19 "Modelva- Meer gedetailleerde informatie vindt u op → rianten afstandsbediening". ► Let op alle details die hier vermeld staan en die van toepassing zijn op uw afstandsbediening.
► Verwijder de motoreenheid van uw elektrische fiets. ► Schakel de accu uit door op de aan-uitknop te drukken. Fazua adviseert om naast het aandrijfsysteem ook de accu uit te schakelen als u uw elektrische fiets voor langere tijd uitschakelt (bijv. als u een pauze neemt tijdens een fiets- tocht).
Bereik / planning van fietstocht: Hoe lang of hoe ver u op uw elektrische fiets kunt fietsen voordat u de accu moet opladen, is afhankelijk van verschillende factoren. Deze factoren zijn o.a.: • het ingestelde ondersteuningsniveau; • de (fiets)snelheid waarmee u zich verplaatst; •...
• Na 3 uur stilstand (mits het laadniveau van de accu onder de 30% daalt en er gedurende deze tijd geen toets/aanraaksensor wordt ingedrukt), schakelt de accu uit. ► Om het aandrijfsysteem weer te kunnen gebruiken nadat de accu automatisch is uitgeschakeld vanwege een stilstand, schakelt u de accu 250 en de accu 250 X in door op de aan-uitknop te drukken.
4.6 Loophulp gebruiken Als uw elektrische fiets is uitgerust met een afstandsbe- diening b beschikt deze over de loophulpfunctie die u kunt gebruiken als u met de elektrische fiets aan de hand loopt. in hoofdstuk 23.4 "Loop- Meer gedetailleerde informatie vindt u op →...
Na 2 seconden wordt de loophulp geactiveerd en beweegt de elektri- sche fiets zolang u de toets ingedrukt houdt. 3. Houd de elektrische fiets met beide handen vast en rem zo nodig de snelheid van de fiets af tot uw eigen loopsnelheid door de deze bij het duwen vast of tegen te houden.
5. Koppel de lader los van het elektriciteitsnet door de stekker uit het stopcontact te trekken wanneer het laden voltooid is of om het laden te onderbreken. 6. Koppel de lader los van de accu door de laadstekker uit de laadaanslui- ting van de accu te trekken.
• < 1 maand opslagtijd: -15 tot 60 °C • 3 maanden opslagtijd: -15 tot 45 °C • 1 jaar opslagtijd: -15 tot 25 °C ► Als u nog vragen hebt, neem dan contact op met een Fazua-ser- vicepartner of bezoek het officiële Fazua-serviceplatform (www.fazua.com/help).
Fazua Rider-app. ► Als u nog vragen hebt over de Fazua Rider-app, neem dan contact op met een Fazua-servicepartner of ga naar het officiële Fazua-service- platform (www.fazua.com/help).
Page 205
2 – 3 maanden of uiterlijk zodra deze niet meer soepel kan worden bediend. ► Voor meer informatie over het reinigen en onderhouden van uw aandrijfsysteem kunt u contact opnemen met een Fazua-servi- cepartner of een bezoek brengen aan het Fazua-serviceplatform (www.fazua.com/help).
1. Als uw elektrische fiets of aandrijfsysteem niet naar behoren functi- oneert, controleer dan eerst of de storing kan worden verholpen met behulp van de volgende overzichtstabel "Problemen oplossen". 2. Neem contact op met een Fazua-servicepartner of bezoek het Fazua-serviceplatform (www.fazua.com/help) als: • het probleem niet in de overzichtstabel staat, •...
Page 207
► Controleer de positie van de spaakmagneet. Als u brandt/knippert geen fout kunt vinden, neemt u contact op met een geel. Fazua-servicepartner. De witte Software-update ledlampjes op de ► Na een nieuwe firmware-update wordt de afstands- afstandsbediening bediening automatisch bijgewerkt.
OPMERKINGEN OVER AFVALVERWIJDERING Volgens de EU-richtlijnen voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (richtlijn 2012/19/EU) en oude batterijen/accu's (richtlijn 2006/66/EG) moeten de betreffende componenten gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden verwijderd. ► Voordat u uw elektrische fiets weggooit, verwijdert u de accu en alle andere ingebouwde accu's en batterijen uit de fiets, de componenten en bedieningselementen.
10 FABRIEKSGARANTIE EU FAZUA GmbH, Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn, Duitsland (in het vervolg "fabrikant" genoemd) garandeert de eindklant (in het vervolg "klant" genoemd) in overeenstemming met de volgende bepalingen dat het aandrijfsysteem en de componenten ervan (in het vervolg "product") die in de door de klant binnen de Europese Unie (vanaf 1-1-2017) en Zwitserland (in het vervolg "territoriaal toepassingsgebied"...
Fazua-servicepartner of het Fazua-serviceteam. ► Als er service nodig is, neemt u contact op met een Fazua-service- partner of het Fazua-serviceteam. ► Bezoek indien nodig het Fazua-serviceplatform: www.fazua.com/help.
Speciale aanwijzingen voor de afstandsbediening met Bluetooth®-functie FAZUA GmbH verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG, de EMC-richtlijn 2014/30/ EU, de ErP-richtlijn 2009/125/EG, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EG en de ROHS-richtlijn 2011/65/EG.
Page 213
Componentnamen → Interface (trapasaandrijving) → Afdekking (USB-aansluiting) → USB-aansluiting → Accuhouder → Drukknop (5.1)*/vergrendelingshendel (5.2)* → Cilinderslot** → Sleutel** * De bediening van het slot en het mechanisme voor het verwijderen van de motoreenheid verschilt per model: Met een drukknop aan de bovenkant van de onderbuis (slot p) of met een vergren- delingshendel aan de onderkant van de onderbuis (slot pX).
14 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS VOOR DE MOTOREENHEID → Nominaal continu vermogen 250 W → 400 W Vermogen, max. → 36 V Nominale spanning → Beschermingsgraad IP54 → 1,94 kg Gewicht, ca. → Bedrijfstemperatuur -5 °C tot +40 °C (omgevingstemperatuur) →...
Page 215
3. Controleer of de motoreenheid stevig vastzit. Als de motoreenheid niet vergrendelt, trek hem er dan eventueel weer uit en probeer hem er vervolgens opnieuw in te steken. Gebruik het aandrijfsysteem niet als de motoreenheid niet kan worden vergrendeld aan de elektrische fiets.
15.2 Motoreenheid uit de elektrische fiets verwijderen PAS OP Verbrandingsgevaar! Het koellichaam op de motoreenheid kan tijdens het gebruik zeer heet worden waardoor u brandwonden kunt oplopen. ► Laat de motoreenheid eerst helemaal afkoelen voordat u hem aanraakt. Als u de motoreenheid stevig tegen het frame drukt voordat u de drukknop indrukt of de vergrendelingshendel loslaat, is het gemakkelijker om de motoreenheid bij het verwijderen uit het vergrendelingsmechanisme van het frame te verwij-...
15.3 Motoreenheid op elektrische fiets beveiligen/afsluiten Afhankelijk van het model is in het frame van uw elektrische fiets een cilin- derslot geïntegreerd, waarmee de motoreenheid op de elektrische fiets kan worden vergrendeld en zo tegen diefstal enz. kan worden beveiligd. 1.
Componentnamen → Interface (motoreenheid) → Snelheidssensor → Markering (uitlijning spaakmagneet/snelheidssensor) → Spaakmagneet → Bevestigingsschroef (spaakmagneet) De nummering 1 – 5 in dit hoofdstuk heeft betrekking op de componenten van het onderdeel (trapasaandrijving). 17 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE TRAPASAANDRIJVING →...
18.1 Correcte positie/uitlijning Voor een goede werking van het aandrijfsysteem moeten snelheidssensor en spaakmagneet correct op het achterwiel zijn gemonteerd en uitgelijnd. • De spaakmagneet moet zodanig op de spaak worden geplaatst dat deze op de hoogte van de markering vrij langs de snelheids- sensor kan bewegen.
Page 221
3. Als het probleem niet kan worden opgelost, gebruikt u de elektrische fiets niet en neemt u contact op met een erkende specialist. NL-49 | evation - 219 -...
AFSTANDSBEDIENING 19 MODELVARIANTEN AFSTANDSBEDIENING Afhankelijk van het model bedient u uw aandrijfsysteem met de afstands- bediening b, de afstandsbediening fX of de afstandsbediening bX. Omdat de modelvarianten zowel optisch als wat betreft de bediening verschillen, worden de modellen in dit hoofdstuk afzonderlijk beschreven in de hoofdstukken 20 ...
Componentnamen → Bovenste toets → Middelste toets → Onderste toets → Led-indicator → Statusindicatie → Indicatie laadniveau/ondersteuningsniveau → Bevestigingsschroef afstandsbediening De nummering 1 – 7 in deze sectie heeft betrekking op de onderdelen van de component (afstandsbediening b). Afzonderlijke onderdelen van andere componenten die in dit hoofdstuk worden afgebeeld, zijn bovendien voorzien van de bijbehorende componentletter.
21 TECHNISCH GEGEVENS AFSTANDSBEDIENING b TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE AFSTANDSBEDIENING → Beschermingsgraad IP54 → 0,085 kg Gewicht, ca. → Bedrijfstemperatuur -5 °C tot +40 °C (omgevingstemperatuur) → Opslagtemperatuur (< 1 maand) -15 °C tot +60 °C → Opslagtemperatuur (> 1 maand) -15 °C tot +25 °C 22 INDICATIES OP DE AFSTANDSBEDIENING b De led-indicatie op de afstandsbediening b bestaat uit 11 ledlampjes.
Bij optreden van een niet-kritische storing kunt u uw elektrische fiets blijven gebruiken, maar Fazua raadt u dit ten stelligste af om verdere schade aan het aandrijfsysteem of de elektrische fiets te voorkomen.
23 AFSTANDSBEDIENING b GEBRUIKEN WAARSCHUWING Gevaar door afleiding tijdens het gebruik! Als u tijdens het fietsen wordt afgeleid door het gebruik van de afstandsbediening b, kan dit leiden tot ongelukken en ernstig letsel. ► Voordat u de elektrische fiets voor het eerst gaat gebruiken, oefent u eerst met de functies en het gebruik van de afstandsbediening b op een locatie zonder verkeer.
23.2 Trapondersteuning instellen Met behulp van de afstandsbediening b kunt u op elk moment het gewenste ondersteuningsniveau instellen – zelfs tijdens het fietsen. ► Druk op de bovenste toets van de afstandsbediening b om naar het volgende hogere ondersteuningsniveau te gaan. ►...
Het maximale motorvermogen voor alle modi kan door de fabrikant van uw elektrische fiets individueel worden gecon- figureerd. ► Raadpleeg ook de specificaties van de fabrikant van uw elektrische fiets om vast te stellen wat het maximale motorvermogen voor uw elektrische fiets is. OVERZICHTSTABEL "ONDERSTEUNINGSNIVEAUS"...
Page 229
► Let erop dat u zich niet verwondt aan de draaiende trappers als de loophulp geactiveerd is. 23.4.1 Algemene informatie over de modus De loophulp vergemakkelijkt het lopen met de elektrische fiets aan de hand. Met geactiveerde loophulp kan uw elektrische fiets, afhankelijk van de gekozen versnelling, een snelheid van 6 km/u bereiken.
24 GEDETAILLEERD OVERZICHT EN COMPONENTNAMEN: AFSTANDSBEDIENING fX EN AFSTANDSBEDIENING bX De afstandsbediening fX en de afstandsbediening bX verschillen in bevesitingslocatie: → Afstandsbediening fX bevindt zich op het frame (boven- of onderbuis), → Afstandsbediening bX bevindt zich op het stuur. Afstands- Afstands- bediening bX bediening fX...
Componentnamen → Bovenste aanraaksensor → Middelste toets → Onderste aanraaksensor → Led-indicator → Helderheidssensor → Indicatie laadniveau/ondersteuningsniveau → Statusindicatie De nummering 1 – 7 in deze sectie heeft betrekking op de onderdelen van de component (afstandsbediening fX en afstandsbediening bX). Afzonderlijke onderdelen van andere componenten die in dit hoofdstuk worden afgebeeld, zijn bovendien voorzien van de bijbehorende componentletter.
Bij optreden van een niet-kritische storing kunt u uw elektrische fiets blijven gebruiken, maar Fazua raadt u dit ten stelligste af om verdere schade aan het aandrijfsysteem of de elektrische fiets te voorkomen.
• Het geselecteerde ondersteuningsniveau van de trapondersteu- ning: Elk ondersteuningsniveau krijgt een kleur toegewezen, d.w.z. de kleur van de ledlampjes van de indicator geeft het momenteel inge- stelde ondersteuningsniveau aan. in hoofdstuk 27.3 "Ondersteu- Meer gedetailleerde informatie vindt u op →...
Afstandsbediening fX Afstandsbediening bX 27 .2 Trapondersteuning instellen Met behulp van de afstandsbediening fX / afstandsbediening bX kunt u op elk moment het gewenste ondersteuningsniveau instellen – zelfs tijdens het fietsen. ► Tik op de bovenste aanraaksensor op de afstandsbediening fX / afstandsbediening bX om naar het volgende hogere ondersteuning- sniveau te gaan.
Afstandsbediening fX Afstandsbediening bX Wanneer u in de regenmodus fietst, stelt u het gewenste ondersteuningsniveau in met de middelste toets. in hoofdstuk 27.5 "Regen- → Meer gedetailleerde informatie vindt u op modus". 27 .3 Ondersteuningsniveaus Geen ondersteuning (wit) • De ledlampjes op de afstandsbediening fX / afstandsbediening bX branden wit.
Het maximale motorvermogen voor alle modi kan door de fabrikant van uw elektrische fiets individueel worden gecon- figureerd. ► Raadpleeg ook de specificaties van de fabrikant van uw elektrische fiets om vast te stellen wat het maximale motorvermogen voor uw elektrische fiets is. OVERZICHTSTABEL "ONDERSTEUNINGSNIVEAUS"...
3. Druk nogmaals kort op de middelste toets om de fietsverlichting uit te schakelen. 27 .7 Bluetooth®-verbinding U kunt uw mobiele telefoon via de Fazua Rider-app verbinden met uw aandrijfsysteem. Wanneer de verbinding met succes tot stand is gebracht, knipperen de ledlampjes op de afstandsbediening fX / afstandsbedie- ning bX 3×...
ACCU 28 MODELVARIANTEN ACCU Afhankelijk van het model wordt uw aandrijfsysteem gevoed door de accu 250 of de accu 250 X. Omdat de twee modelvarianten er verschillend uitzien, kunt u in deze sectie verschillende modelafhankelijke afbeeldingen naast elkaar vinden. Verschillende hantering van de modelvarianten na automatische uitscha- keling van de accu: De accu 250 schakelt automatisch uit als de elektrische fiets gedurende 8 uur niet is bewogen en er geen toets of aanraaksensor op de afstands-...
29 GEDETAILLEERD OVERZICHT EN COMPONENTNAMEN: ACCU Accu 250 Accu 250 X Componentnamen → Drukknop (accuvergrendeling) → Interface (motoreenheid) → Laadaansluiting → Laadniveau-indicatie* → Aan-uitknop * De laadniveau-indicatie van de accu 250 X is alleen zichtbaar als de ledlampjes branden, maar niet als bijvoorbeeld de accu 250 X is uitgeschakeld. NL-67 | evation - 237 -...
De nummering 1 – 5 in deze sectie heeft betrekking op de onderdelen van de component (accu). Afzonderlijke onderdelen van andere componenten die in dit hoofdstuk worden afgebeeld, zijn bovendien voorzien van de bijbehorende componentletter. 30 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE ACCU →...
U kunt het laadniveau van de accu op elk moment contro- leren door één keer op de aan-uitknop te drukken: Het aantal brandende ledlampjes geeft het laadniveau aan. Elk verlicht ledlampje komt overeen met 20% van de totale laadcapaci- teit. Wanneer de accu helemaal opgeladen is, branden alle 5 ledlampjes.
Page 242
Als de accu niet vergrendeld is, trek deze er dan weer uit, zorg ervoor dat er geen vuil in de motoreenheid zit waardoor de accu niet kan worden...
2. Druk de drukknop helemaal in om de accu uit de vergrendeling los te maken. 3. Houd de drukknop ingedrukt, pak de accu aan de twee greeppunten vast en trek de accu voorzichtig uit de accuhouder. De twee greeppunten bevinden zich aan de zijkant aan het bovenste uiteinde van de accu (zie pijlen).
► Om de accu op te laden, gebruikt u alleen originele en compatibele evation-laders van Fazua. ► De accu en lader worden tijdens het laden warm, dus blijf uit de buurt van brandbare materialen.
31.5.1 Accu aansluiten op de lader 1. Steek de laadstekker in de laadaansluiting van de accu. Omdat de laadstekker magnetisch gecodeerd is, kan deze alleen in de juiste positie worden aangesloten. 2. Steek de netstekker in een geschikt stopcontact om de stroomaan- sluiting te maken.
31.7 Laadniveau-indicatie op de accu Zodra u de accu hebt ingeschakeld, toont de laadindicatie automatisch een startanimatie. Onmiddellijk daarna geven de ledlampjes kort het actuele laadniveau van de accu aan. Afhankelijk van het laadniveau varieert het aantal ledlampjes, waarbij elk ledlampjes 20% van de capaciteit vertegenwoordigt.
LADER 32 MODELVARIANTEN LADER Afhankelijk van het model laadt u de accu van uw aandrijfsysteem met de lader Charger A of met de lader Charger S (EU/US). De beide modelvarianten verschillen in sommige opzichten visueel en in hun technische gegevens. Daarom vindt u in deze sectie verschillende modelafhankelijke afbeeldingen of informatie.
Componentnamen → Netadapter → Laadkabel → Laadstekker → Netkabel → Netstekker (stroomaansluiting)* → Apparaatstekker → Netaansluiting → Led-indicator * Verschilt van land tot land, dus daarom zonder afbeelding. De nummering 1 – 8 in deze sectie heeft betrekking op de onderdelen van de component (lader).
► Plaats de lader en de accu tijdens het laden op een goed geventileerde ondergrond. ► Gebruik de lader alleen om de originele en compatibele Fazua-accu op te laden. ► Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden! 35.1 Lader voorbereiden 1.
35.2 Lader op de accu aansluiten WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok! Bij onjuiste netaansluiting kunnen u en anderen worden bloot- gesteld aan het risico van een elektrische schok. ► Sluit eerst de lader aan op de accu voordat u de lader op de voeding aansluit.
35.3 Lader van de accu loskoppelen WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok! Bij onjuiste netaansluiting kunnen u en anderen worden bloot- gesteld aan het risico van een elektrische schok. ► Koppel eerst de lader los van het elektriciteitsnet voordat u de lader van de accu loskoppelt. 1.
Page 255
NOTIONS DE BASE Système d’entraînement : 1 Vue d’ensemble : Système d’entraînement ........6 2 À propos de ce manuel ................ 8 Terminologie et structure ............8 Lire et conserver le manuel ............9 Explication des signes et des symboles employés ....9 3 Sécurité...
Page 256
DRIVEPACK Composant : 13 Vue détaillée et désignations des pièces : Drivepack ......40 14 Caractéristiques techniques ..............42 15 Utilisation du Drivepack ..............42 15.1 Insérer le Drivepack dans le Pedelec ........42 15.2 Retrait du Drivepack du Pedelec ..........44 15.3 Sécuriser/verrouiller le Drivepack sur le Pedelec ....45 AXE DU PÉDALIER Composant : 16 Vue détaillée et désignations des pièces : Axe de pédalier .....46...
Page 257
26 Affichage sur la commande fX et la commande bX ......59 26.1 Affichage d’état ................60 26.2 Affichage du niveau de chargement/niveau d’assistance ..60 27 Utiliser la commande fX et la commande bX ........61 27.1 Activation et désactivation du système d’entraînement ..61 27.2 Réglage de l’assistance au pédalage ........62 27.3 Niveaux d’assistance ...............63 27.4 Redémarrer le système d’entraînement .........64...
VUE D’ENSEMBLE : SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Drivepack Axe de pédalier (Détails à partir de page FR-40) (Détails à partir de page FR-46) Commande Batterie (Détails à partir de page FR-50) (Détails à partir de page FR-66) Commande b Batterie 250 Commande fX Commande bX Batterie 250 X Chargeur...
2.1 Terminologie et structure Le présent mode d’emploi original fait partie du système d’entraînement Fazua evation. Afin d’améliorer sa lisibilité, le terme « manuel » sera par la suite utilisé à la place du terme « mode d’emploi original ». L’utilisation constante de la forme grammaticale masculine (p.
2.2 Lire et conserver le manuel Ce manuel contient toutes les informations importantes au sujet de la sécurité et de l’utilisation du système d’entraînement, ainsi qu’au sujet des différents composants. Il se fonde sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. Il est important que vous lisiez attentivement l’ensemble du manuel, en particulier le chapitre «...
Fazua décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par un montage erroné ou incorrect, ou par une utilisation non conforme. N’uti- lisez le système d’entraînement que conformément à ce qui est décrit dans le présent manuel.
3.2 Symboles et pictogrammes du système d’entraînement Vous trouverez des symboles et des pictogrammes sur certains compo- sants du système d’entraînement. Ils sont mentionnés ci-dessous, accom- pagnés de leur signification. Ce symbole signifie que l’utilisateur du système d’entraîne- ment ou des différents composants doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi original avant toute utilisation.
Ce symbole identifie les produits qui répondent à toutes les exigences en vue de l’obtention du marquage CE européen. Vous trouverez des informations spécifiques au chapitre « Conformité UE ». Le label de contrôle « Sécurité prouvée » (signe GS) est délivré...
Page 265
► Lisez et suivez les instructions du fabricant de votre Pedelec. ► Informez-vous au sujet des éventuelles prescriptions natio- nales en vigueur relatives aux Pedelcs et respectez-les. AVERTISSEMENT Risque dû à des modifications arbitraires ! Quand vous réalisez vous-même des modifications sur le système d’entraînement ou les composants, vous risquez de provoquer une explosion, de recevoir un choc électrique ou de vous blesser gravement, vous ou d’autres personnes.
Page 266
Si vous utilisez des batteries inadaptées ou manipulez incorrec- tement la batterie, cette dernière risque d’exploser. ► Utilisez exclusivement la batterie d’origine de Fazua, approuvée par le fabricant du Pedelec. ► N’utilisez en aucun cas une batterie endommagée et n’es- sayez jamais de recharger une batterie endommagée !
Page 267
► Utilisez uniquement des chargeurs evation compatibles originaux de Fazua pour charger la batterie. ► Faites attention à ne pas manipuler des objets en métal, tels que des pièces de monnaie, des trombones, des vis, etc., à...
Page 268
AVERTISSEMENT Risque de corrosion dû à l’acide pour accumulateurs ! La batterie contient de l’acide pour accumulateurs. Si vous entrez en contact avec ce liquide, la peau et/ou la muqueuse touchées risquent d’être brûlées à l’acide. En cas de contact avec les yeux, vous risquez de perdre la vue.
Page 269
► Maintenez la batterie et le chargeur éloignés des stimula- teurs cardiaques et des personnes qui portent un stimula- teur cardiaque et signalez ce risque aux personnes portant un stimulateur cardiaque. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! En cas de manipulation non conforme du chargeur ou si le bran- chement au secteur est incorrect, vous pouvez vous exposer vous et d’autres personnes au risque de choc électrique.
Page 270
► Avant toute utilisation du chargeur, vérifiez qu’aucune pièce (bloc d’alimentation, câble d’alimentation, câble de charge- ment, ainsi que toutes les fiches) n’est endommagée. Quand le câble d’alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant des qualifications semblables afin d’éviter tout danger.
Page 271
PRUDENCE Risque de brûlure ! Le radiateur du Drivepack peut devenir brûlant pendant le fonc- tionnement, ce qui a pour conséquence que vous risquez de vous brûler. ► Procédez avec précaution quand vous manipulez le Drive- pack. ► Attendez que le Drivepack refroidisse totalement avant de le toucher.
3.4 Remarques pour une conduite sûre en circulation En respectant les remarques pour une conduite sûre en circulation énon- cées ci-dessous, vous réduisez le risque d’accident et de blessure lorsque vous circulez en tant que conducteur de vélo ou de Pedelec. Le terme «...
UTILISATION Ce chapitre décrit de façon chronologique comment vous devez procéder quand vous utilisez le système d’entraînement. ► Lisez impérativement les descriptions détaillées en plus à la section portant sur les composants concernés : • avant la première utilisation de votre Pedelec équipé du système d’entraînement evation, •...
4. Insérez soigneusement la batterie aussi loin que possible dans son logement. La batterie s’enclenche automatiquement lorsqu’elle est correctement insérée. Répétez cette opération si la batterie ne peut pas être bloquée. N’utilisez pas le système d’entraînement si vous n’arrivez pas à bloquer la batterie.
4.1.3 Retrait du Drivepack du Pedelec dans le chapitre 15.2 « Retrait du → Pour des informations détaillées à ce propos, voir Drivepack du Pedelec ». 1. Sécurisez le Drivepack avec une main. 2. Appuyez sur le bouton-poussoir ou relevez le levier de blocage au maximum pour détacher le Drivepack du dispositif de blocage.
4.2 Activation et désactivation du système d’entraînement L’apparence et l’utilisation de la commande propre à chaque modèle sont partiellement différentes. Pour des informations détaillées à ce propos, voir dans le chapitre → 19 « Variantes de modèles de la commande ». ►...
► Retirez le Drivepack de votre Pedelec. ► Désactivez la batterie en appuyant sur la touche ON/OFF. Fazua recommande, outre le système d’entraînement, d’éteindre également la batterie lorsque vous n’utilisez pas votre Pedelec pendant une période prolongée (par ex. lorsque vous faites une pause pendant un déplacement).
Autonomie/planification d’itinéraires : Le délai de rechargement de votre batterie et l’autonomie de votre Pedelec dépendent de plusieurs facteurs. Font partie de ces facteurs : • le niveau d’assistance réglé ; • la vitesse à laquelle vous roulez ; • votre comportement en matière de changement de vitesse ; •...
• Après 3 heures d’arrêt (pour autant que le niveau de chargement de la batterie soit inférieur à 30 % et qu’aucune touche/qu’aucun capteur tactile ne soit actionné[e] pendant cette période), la batterie se désactive. ► Activez la batterie modèle 250 et 250 X en appuyant sur la touche ON/ OFF pour pouvoir à...
4.6 Utilisation du mode « Assistance de marche » Si votre Pedelec est équipé d’une commande b, il dispose du mode « Assistance de marche », que vous pouvez utiliser lorsque vous déplacez votre Pedelec à la main. Pour des informations détaillées à ce propos, voir dans le chapitre →...
Après 2 secondes, l’assistance de marche est activée et elle met le Pedelec en mouvement tant que vous maintenez la touche enfoncée. 3. Guidez le Pedelec à deux mains et freinez le Pedelec pour qu’il se déplace à votre vitesse de marche en le retenant pendant que vous le déplacez.
5. Débranchez le chargeur du réseau électrique en retirant la fiche secteur de la prise de courant lorsque le chargement est terminé ou pour inter- rompre le chargement. 6. Débranchez le chargeur de la batterie en retirant la fiche de charge- ment de la prise de chargement de la batterie.
• 1 an de stockage : de -15 à 25 °C ► Si vous avez d’autres questions, nous vous invitons à contacter un partenaire de service Fazua ou à vous rendre sur la plateforme de service Fazua officielle (www.fazua.com/help). ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION...
à la commande, afin d’afficher et d’évaluer certaines données de voyage à l’aide de l’application Fazua. ► Si vous avez d’autres questions à propos de l’app Fazua, nous vous invitons à contacter un partenaire de service Fazua ou à vous rendre sur la plateforme de service Fazua officielle (www.fazua.com/help).
Page 285
► Si vous avez besoin d’autres informations à propos du nettoyage et de l’entretien de votre système d’entraînement, nous vous invitons à contacter un partenaire de service Fazua ou à vous rendre sur la plate- forme de service Fazua (www.fazua.com/help).
à l’aide du tableau de vue d’ensemble « Dépannage » suivant. 2. Le cas échéant, nous vous invitons à contacter un partenaire de service Fazua ou à vous rendre sur la plateforme de service Fazua (www.fazua.com/help) dans les cas suivants : •...
Page 287
► Contrôlez la position de l’aimant de rayon. Si vous jaune. ne trouvez aucune erreur, veuillez contacter un partenaire de service Fazua. Les LED blanches Mise à jour logicielle de la commande ► Une fois une mise à jour du micrologiciel nouvel- clignotent.
CONSIGNES DE MISE AU REBUT Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques (2012/19/UE) et à la directive euro- péenne relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs (2006/66/CE), les composants concernés doivent être collectés séparément et éliminés d’une manière écologique.
10 GARANTIE DU FABRICANT EUROPÉENNE FAZUA GmbH, Marie-Curie-Straße 6, 85521 Ottobrunn, Allemagne (ci-après « fabricant ») garantit au client final (ci-après « client »), confor- mément aux dispositions suivantes, que le système d’entraînement et ses composants (ci-après « produit ») installés sur le vélo acheté par le client au sein de l’Union européenne (à...
► En cas de service, nous vous invitons à contacter un partenaire de service Fazua ou l’équipe de service Fazua. ► Rendez-vous le cas échéant sur la plateforme de service Fazua : www.fazua.com/help. Vous trouverez ici des informations détaillées sur service ainsi qu’une fonction de recherche de partenaires de service Fazua de votre région.
Remarques spéciales relatives à la commande équipée de la fonction Bluetooth® FAZUA GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes de la direc- tive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, de la directive relative aux équipements hertziens et les équipements terminaux de télé-...
DRIVEPACK 13 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATIONS DES PIÈCES : DRIVEPACK FR-40 evation | - 290 -...
Page 293
Désignations des pièces → Interface (axe du pédalier) → Cache (port USB) → Port USB → Logement de batterie → Bouton-poussoir (5.1)*/levier de blocage (5.2)* → Serrure à cylindre** → Clé** * Le verrou ou mécanisme de retrait du Drivepack s’utilise différemment en fonction du modèle : Avec un bouton-poussoir qui se trouve sur le côté...
14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU DRIVEPACK → Puissance nominale continue 250 W → 400 W Puissance, max. → 36 V Tension nominale → Indice de protection IP54 → 1,94 kg Poids approximatif de -5 °C à +40 °C → Température de fonctionnement (température ambiante) →...
Page 295
2. Basculez l’extrémité supérieure du Drivepack pour le faire rentrer dans le tube inférieur du Pedelec. Lorsque vous avez inséré le Drivepack correctement et entièrement dans le tube inférieur, le mécanisme de verrouillage intégré dans le tube inférieur s’enclenche automatiquement dans le logement du Drivepack et le bloque en position correcte.
15.2 Retrait du Drivepack du Pedelec PRUDENCE Risque de brûlure ! Le radiateur du Drivepack peut devenir brûlant pendant le fonctionnement, ce qui a pour conséquence que vous risquez de vous brûler. ► Attendez d’abord que le Drivepack refroidisse totalement avant de le toucher.
15.3 Sécuriser/verrouiller le Drivepack sur le Pedelec En fonction du modèle, une serrure à cylindre est intégrée au cadre du Pedelec et permet de verrouiller le Drivepack monté sur le Pedelec et de le protéger ainsi contre le vol, par exemple. 1.
Désignations des pièces → Interface (Drivepack) → Capteur de vitesse → Repère (orientation aimant de rayon/capteur de vitesse) → Aimant de rayon → Vis de fixation (aimant de rayon) La numérotation 1 – 5 au sein de cette section se réfère à chaque pièce des composants (axe du pédalier).
18.1 Position/orientation correctes Pour que le système d’entraînement fonctionne correctement, le capteur de vitesse et l’aimant de rayon doivent être correctement montés et orientés sur la roue arrière. • L’aimant de rayon doit être positionné sur le rayon de manière à ce qu’il passe librement à...
Page 301
3. Si le problème n’est pas réglé en procédant de la sorte, n’utilisez pas le Pedelec, contactez plutôt un spécialiste agréé. FR-49 | evation - 299 -...
COMMANDE 19 VARIANTES DE MODÈLES DE LA COMMANDE Selon le modèle, vous commandez votre système d’entraînement à l’aide de la commande modèle « b », modèle « fX » ou modèle « bX ». Étant donné que les variantes diffèrent aussi bien dans leurs aspects que dans leur manipulation, les modèles mentionnés dans cette section sont décrits séparément dans les chapitres 20–23 (modèle «...
Page 303
Désignations des pièces → Touche supérieure → Touche centrale → Touche inférieure → Affichage LED → Affichage d’état → Affichage du niveau de chargement/niveau d’assistance → Vis de fixation de la commande La numérotation 1 – 7 au sein de cette section se réfère à chaque pièce des composants (commande b).
21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA COMMANDE b CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA COMMANDE → Indice de protection IP54 → 0,085 kg Poids approximatif de -5 °C à +40 °C → Température de fonctionnement (température ambiante) → Température de stockage (< 1 mois) de -15 °C à...
En cas de « Défaut », vous pouvez continuer à rouler sur votre Pedelec, mais Fazua vous déconseille fortement de le faire afin d’éviter d’endommager davantage le système d’entraînement ou le Pedelec.
23 UTILISER LA COMMANDE b AVERTISSEMENT Risques liés à la distraction pendant l’utilisation de la commande ! Si vous êtes distrait lorsque vous utilisez la commande b en conduisant, vous pouvez avoir un accident et des blessures graves. ► Avant d’utiliser votre Pedelecpour la première fois, fami- liarisez-vous avec les fonctions et le maniement de votre commande b en dehors de la circulation routière.
23.2 Réglage de l’assistance au pédalage À l’aide de la commande b, vous pouvez régler à tout moment le niveau d’assistance souhaité, même pendant le trajet. ► Appuyez sur la touche supérieure de la commande b pour passer au niveau d’assistance supérieur. ►...
Le fabricant de votre Pedelec peut configurer la puissance maximale du moteur pour tous les modes. ► En outre, il convient de tenir compte des indications du fabricant relatives à votre Pedelec pour déterminer quelle est la puissance maximale du moteur de votre Pedelec. TABLEAU DE VUE D’ENSEMBLE «...
► Veillez à ne pas vous blesser au niveau des pédales qui tournent lorsque vous utilisez la fonction « Assistance de marche ». 23.4.1 Informations générales relatives au mode L’assistance de marche facilite le déplacement du Pedelec. En mode « Assistance de marche », votre Pedelec peut atteindre une vitesse de 6 km/h en fonction de la vitesse réglée.
24 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATIONS DES PIÈCES : COMMANDE fX ET COMMANDE bX Les commandes fX et bX se distinguent par leur emplace- ment d’installation : → la commande fX se trouve sur le cadre (tube supérieur ou inférieur) ; →...
Désignations des pièces → Capteur tactile supérieur → Touche centrale → Capteur tactile inférieur → Affichage LED → Capteur de luminosité → Affichage du niveau de chargement/niveau d’assistance → Affichage d’état La numérotation 1 – 7 au sein de cette section se réfère à...
En cas de « Défaut », vous pouvez continuer à rouler sur votre Pedelec, mais Fazua vous déconseille fortement de le faire afin d’éviter d’endommager davantage le système d’entraînement ou le Pedelec.
• Le niveau d’assistance au pédalage sélectionné : Une couleur est attribuée à chaque niveau d’assistance, c’est-à- dire que vous pouvez voir quel niveau d’assistance est actuelle- ment réglé en regardant la couleur des LED allumées de l’affichage. Pour des informations détaillées à ce propos, voir dans le chapitre →...
27 .2 Réglage de l’assistance au pédalage À l’aide de la commande fX/bX, vous pouvez régler à tout moment le niveau d’assistance souhaité, même pendant le trajet. ► Effleurez le capteur tactile supérieur de la commande fX/bX pour passer au niveau d’assistance supérieur. Commande fX Commande bX ►...
27 .3 Niveaux d’assistance aucune assistance (blanc) • Les LED de la commande fX/bX sont allumées en blanc. • Vous roulez sans assistance au pédalage (comme sur vélo conven- tionnel). Niveau d’assistance « Breeze » • Les LED de la commande fX/bX sont allumées en vert. •...
27 .4 Redémarrer le système d’entraînement ► Maintenez la touche centrale enfoncée pendant 8 secondes pour éteindre complètement le système d’entraînement : toutes les LED s’éteignent. Lorsque le système d’entraînement est prêt pour le redémarrage, l’af- fichage d’état clignote en vert : vous pouvez alors redémarrer norma- lement votre système d’entraînement.
27 .7 Connexion Bluetooth® Vous pouvez ainsi connecter votre téléphone portable à votre système d’entraînement via l’app Fazua. Les LED de la commande fX/bX clignotent 3× en bleu lorsque la connexion a été établie avec succès. FR-65...
BATTERIE 28 VARIANTES DE MODÈLES DE LA BATTERIE Selon le modèle, votre système d’entraînement est alimenté en électricité par la batterie modèle « 250 » ou modèle « 250 X ». Étant donné que les deux variantes de modèles diffèrent par leur appa- rence, vous trouverez dans cette section des illustrations différentes l’une à...
29 VUE DÉTAILLÉE ET DÉSIGNATIONS DES PIÈCES : BATTERIE Batterie 250 Batterie 250 X Désignations des pièces → Bouton-poussoir (blocage de batterie) → Interface (Drivepack) → Prise de chargement → Affichage du niveau de chargement* → Touche ON/OFF * L’affichage du niveau de chargement de la batterie 250 X n’est visible que lorsque les LED correspondantes sont allumées, mais pas lorsque, par exemple, la batterie 250 X est éteinte.
30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA BATTERIE → 36 V Tension nominale → 7 Ah Capacité nominale → 252 Wh Performances → Indice de protection IP54 → 1,4 kg Poids approximatif de -5 °C à +40 °C → Température de fonctionnement (température ambiante) →...
1. Vérifiez si la batterie ne présente pas de dommages visibles (inspec- tion visuelle). 2. Appuyez 1× sur la touche ON/OFF de la batterie pour activer cette dernière : Les LED de l’affichage du niveau de chargement à côté de la touche ON/OFF s’allument et indiquent le niveau de chargement actuel de la batterie.
Page 322
La batterie est conçue de sorte qu’elle ne peut être insérée dans le logement de la batterie que dans le bon sens. Donc, si vous avez des difficultés à insérer la batterie dans le logement de la batterie, c’est peut-être parce que vous n’avez pas aligné correctement la batterie. Dans ce cas, vérifiez d’abord que la batterie est correctement alignée, puis essayez de l’insérer à...
31.3 Retrait de la batterie du Drivepack PRUDENCE Risque de coincement ! Lorsque vous retirez la batterie du Drivepack, vous pouvez vous coincer les doigts. ► Lorsque vous appuyez sur le bouton-poussoir ou enlevez la batterie, veillez à ne pas vous coincer les doigts. 1.
► Utilisez uniquement des chargeurs evation compatibles originaux de Fazua pour charger la batterie. ► La batterie et le chargeur chauffent pendant le chargement, il convient donc de garantir une distance avec les matières combustibles.
31.5.1 Raccordement de la batterie au chargeur 1. Insérez la fiche de chargement dans la prise de chargement de la batterie. Étant donné que la fiche de chargement est codée magnéti- quement, elle ne peut être branchée que dans la position prévue à cet effet.
31.7 Affichage du niveau de chargement de la batterie Dès que vous avez allumé la batterie, l’affichage du niveau de chargement joue automatiquement une animation de démarrage. Immédiatement après, les LED indiquent brièvement le niveau de chargement actuel de la batterie. Selon le niveau de chargement, le nombre de LED allumées varie, chaque LED représentant 20 % de la capacité.
CHARGEUR 32 VARIANTES DE MODÈLES DE CHARGEUR Selon le modèle, vous pouvez charger la batterie de votre système d’entraî- nement avec le chargeur A ou le chargeur S (UE/US). Les deux modèles se distinguent en partie par leur aspect et par leurs carac- téristiques techniques.
Désignations des pièces → Bloc d’alimentation → Câble de chargement → Fiche de chargement → Câble d’alimentation → Fiche secteur (raccordement électrique)* → Fiche de l’appareil → Prise de raccordement au réseau → Affichage LED * Différent en fonction des pays, il n’y a donc pas d’illustration. La numérotation 1–8 au sein de cette section se réfère à...
► Placez le chargeur et la batterie sur une surface bien ventilée pendant la charge. ► Utilisez le chargeur uniquement pour charger la batterie Fazua d’origine compatible. ► N’essayez pas de charger des piles non rechargeables ! 35.1 Préparer le chargeur 1.
35.2 Branchement du chargeur à la batterie AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Si le branchement au secteur est incorrect, vous pouvez vous exposer vous et d’autres personnes au risque de choc élec- trique. ► Branchez d’abord le chargeur à la batterie avant de brancher le chargeur à...
35.3 Débrancher le chargeur de la batterie AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Si le branchement au secteur est incorrect, vous pouvez vous exposer vous et d’autres personnes au risque de choc élec- trique. ► Débranchez d’abord le chargeur de l’alimentation électrique avant de débrancher le chargeur de la batterie.
Page 333
Contact - Kontakt - Contacter Contact Addresses and telephone numbers: Bikeurope B.V. / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk The Netherlands Telephone: +31 (0)88-4500699 Internet: www.trekbikes.com • For Service and Warranty, please contact your local dealer. • Please refer to the website (Menu/Support) for the latest revision of this manual.