Chaudière automatique à eau chaude raccordée à un conduit d'évacuation équipée d'un brûleur indépendant utilisant le fioul domestique ou le gaz. (28 pages)
Chaudière automatique à eau chaude à deux services raccordée à un conduit d'évacuation équipée d'un brûleur indépendant utilisant le fioul domestique ou le gaz, de puissance utile comprise entre 24 et 33 kw (32 pages)
Sommaire des Matières pour FRANCO BELGE IDRA 3200 Serie
Page 1
° IDRA 3200 Document n 1107-1-FR Ed. 1 - 07/02 versions cheminée IDRA 3224 Réf. 751.24.67 IDRA 3224 S Réf. 752.24.67 IDRA 3228 S Réf. 752.28.67 Chaudière gaz de cheminée type B11 Notice de référence BE: Catégorie I (gaz naturels) à...
Page 2
La chaudière IDRA 3200 est conforme aux exigences essentielles requises par les Directives européennes suivantes: - Directive Gaz 90/396/CEE - Directive Rendement 92/42/CEE - Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE - Directive Basse Tension 73/23/CEE Elle est donc titulaire du marquage CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Par application de l'article 25 de l'arrêté...
1 RECOMMANDATIONS Ce manuel d’instructions, fait partie intégrante de En ce qui concerne la sécurité, il est utile de se rappeler la chaudière: s’assurer que l’appareil en soit que: toujours équipé, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de l’usage de la chaudière est déconseillé...
2 PRESENTATION DU MATERIEL 2.1 COLISAGE La chaudière est livrée en 2 colis : - 1 colis chaudière - 1 colis platine de pré raccordement 2.2 OPTIONS • Horloge de programmation • Thermostat d’ambiance programmable • Filtre pour l’installation • Set de conversion propane 2.3 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 2.3.1 Dimensions en mm Vue frontale 3224S...
2.5 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 2.5.1 Description IDRA 3224 S et 3228 S sont des chaudières murales du • vanne gaz à double électrovanne qui contrôle le type B11BS assurant le chauffage de l’installation et la brûleur production d’eau chaude sanitaire instantanée. •...
3 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR 3.1 RÉGLEMENTATIONS ET PRESCRIPTIONS POUR L’IMPLANTATION plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux pluviales CONDITIONS REGLEMENTAIRES D’INSTALLATION (DTU 60.11). POUR LA BELGIQUE Norme P 41-221 : Canalisations en cuivre. Distribution L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être d’eau froide et chaude sanitaire, évacuation des eaux effectués par un professionnel qualifié...
RACCORDEMENT A L’INSTALLATION Le disconnecteur est également intégré dans la Éventuellement, installer la chaudière sur des plots chaudière (sauf IDRA 3224) et doit être raccordé à une antivibratiles, ou tout autre matériau résilient, et l’isoler du canalisation d’eau usée. circuit hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de CIRCUIT SANITAIRE (SAUF IDRA 3224): il n’est pas limiter le niveau sonore dû...
3.3 RACCORDEMENT GAZ Prévoir une coupure bipolaire, ayant une ouverture de contact d’au moins 3 mm, à l’extérieur de la chaudière. Le raccordement de l’appareil sur le réseau de Pour le branchement électrique, procéder comme distribution gaz doit être réalisé conformément à la décrit ci-dessous: réglementation en vigueur: - ouvrir le volet placé...
Page 14
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE LA POLARITE PHASE-NEUTRE EST CONSEILLÉE Le thermostat d’ambiance devra être raccordé entre les bornes TA après avoir retiré le shunt en place. Légende des couleurs blu= bleu marrone= marron bianco= blanc verde= vert rosso= rouje giallo= jaune nero= noir grigio= gris...
Page 15
SCHÉMA DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE LA POLARITE PHASE-NEUTRE EST CONSEILLÉE Fig. 3.6 A.C.F.02 Platine d’allumage et de contrôle de flamme Relais vanne gaz DS1-DS2 Affichage température - anomalies Relais pompe Sélecteur arrêt/réarmement – été - hiver Relais de commande moteur vanne directionnelle Potentiomètre sélection température chauffage SC01 Platine auxiliaire (potentiomètres etc.)
3.5 VÉRIFICATIONS ET MISE EN SERVICE 3.5.1 Remplissage l’installation chauffage Se référer aux figure 3.8 et 3.9 (sauf IDRA 3224). Cette opération doit être exécutée lorsque l’appareil est froid. S’assurer au préalable que l’installation ait été rincée minutieusement (se reporter au § 3.1 - RACCORDEMENT A L’INSTALLATION).
3.5.2 Vérifications préliminaires 3.5.4 Vérification des paramètres de combustion Le premier allumage doit être effectué par un professionnel qualifié. Afin d’exécuter l’analyse de la combustion suivre les Avant la mise en marche de la chaudière, vérifier: opérations ci-dessous: a) que la chaudière soit bien réglée pour le type de - dévisser avec une pièce de monnaie le couvercle de gaz distribué...
3.6 CHANGEMENT DE GAZ (pour la France uniquement) La chaudière est livrée d’usine pour fonctionner aux gaz naturels. La transformation de la chaudière pour le passage des gaz de la deuxième famille aux gaz de la troisième famille (butane, propane) s’effectue par changement des injecteurs brûleur, suppression du diaphragme, réglage des pressions gaz au brûleur (maxi et mini), scellage de ces réglages avec du vernis et apposition...
Réglage de la pression maxi au brûleur: DIAPHRAGME - IDRA 3224 S – 3228 S : créer une demande sanitaire Ø 4,7 mm POUR 3224 (robinet d’eau chaude ouvert au maxi avec sélecteur Ø 4,9 mm POUR 3228 sanitaire du tableau de commande également au maxi (fig.3.17)), - IDRA 3224 : créer une demande de fonctionnement maxi grâce à...
4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 4.1 PREMIÈRE MISE EN SERVICE La chaudière a été réglée par un installateur qualifié pour fonctionner avec le type de gaz distribué. Dans le cas d’un changement de distribution de gaz, il est nécessaire de modifier les réglages et certains organes de l’appareil.
Page 23
Robinet (B) arrivée eau froide sanitaire Position remplissage: Position fermé: manette Position ouvert: manette vers le haut vers la gauche (position normale en fonctionnement) manette vers le bas Fig. 4.3 Placer le sélecteur de fonction sur le symbole « » (fonction hiver) ou sur « »...
Fonction été En plaçant le sélecteur de fonction sur « », la chaudière ne produira que de l’eau chaude sanitaire (salles de bains, cuisine etc.) (fig. 4.8). Fig. 4.8 Réglage de la température d’eau sanitaire Pour régler la température de l’eau sanitaire (salles de bains, douches, cuisine etc.), tourner dans le sens des aiguilles d’une montre le sélecteur avec le symbole «...
4.6 AFFICHAGE DIGITAL ET Témoin lumineux vert DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Affichage digital Fonctionnement normal La chaudière est équipée d’un affichage digital à deux chiffres indiquant: - lorsque le témoin lumineux est vert fixe (fig. 4.13): la température correspondant à l’utilisation en cours (température de la chaudière ou de l’eau sanitaire lors de soutirages pour les IDRA 3200 S);...
entre 0,6 et 1,5 bar (fig. 4.16 et 4.17). Après remplissage, refermer le robinet (C) et placer le robinet (B) sur la position “ouvert” (manette vers le haut) - replacer le sélecteur de fonction sur l’une des positions « » ou « »...
5 PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute commande de pièces détachées, indiquer: le type et la référence de l’appareil y compris l’indice littéral de couleur (inscrit sur le certificat ou plaque signalétique), la désignation et le code article de la pièce. ° Code article Désignation 3224...
6 CONDITIONS DE GARANTIE Garantie Contractuelle Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel, concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés, qui s’appliquent, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivant du code civil.
Page 36
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société. Société Industrielle de Chaudières Rue O.
Page 37
° IDRA 3200 versie Document n 1107-1-NL Ed. 1 - 07/02 schoorsteenaansluiting IDRA 3224 Réf. 751.24.67 IDRA 3224 S Réf. 752.24.67 IDRA 3228 S Réf. 752.28.67 Gebruiksaanwijzing Ketel aardgas van het type B11 te behouden door de Catégorie I (aardgas) gebruiker voor nadere consultatie caldaie...
Page 38
De ketel IDRA 3200 voldoet aan de essentiële eisen die opgelegd worden door de volgende Europese richtlijnen: - Gasrichtlijn 90/396/EEG - Rendementenrichtlijn 92/42/EEG - Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit 89/336/EEG - Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG Hij beschikt dus over het CE label In bepaalde delen van de handleiding worden de volgende symbolen gebruikt: OPGELET= voor handelingen die een bijzondere aandacht en aangepaste voorbereiding vergen VERBODEN= voor handelingen die ABSOLUUT NIET uitgevoerd mogen worden...
Page 39
INHOUDSOPGAVE AANBEVELINGEN blz. PRESENTATIE VAN HET MATERIAAL blz. Verpakking blz. Opties blz. Generale kenmerken blz. 2.3.1 Afmetingen in mm blz. 2.3.2 Beschikbare druk blz. 2.3.3 Technische gegevens blz. Beschrijving van de stookketel blz. 2.4.1 Functionele elementen van de ketel blz. 2.4.2 Bedieningspaneel blz.
1 AANBEVELINGEN Deze handleiding maakt, samen met de Voor wat de veiligheid betreft herinneren wij aan gebruikershandleiding, wezenlijk deel uit van de volgende punten: ketel. Vergewis u ervan dat deze altijd ter beschikking is in de nabijheid van het toestel, zelfs Het is ten stelligste af te raden om het toestel indien het toestel overgedragen wordt aan een zonder toezicht te laten gebruiken door kinderen...
2 PRESENTATIE VAN HET MATERIAAL 2.1 VERPAKKING De ketel wordt geleverd in 2 pakken: - 1 pak met de ketel - 1 pak met de vooraansluitingsplaat 2.2 OPTIES • Programmeerklok • Programmeerbare omgevingsthermostaat • Filter voor de installatie 2.3 GENERALE KENMERKEN 2.3.1 Afmetingen in mm Vooraanzicht 3224S Vooraanzicht 3228S...
2.5 WERKINGSPRINCIPE 2.5.1 Beschrijving IDRA 3224 S en 3228 S zijn muurketels van het type • deblokkeerinrichting van de circulator (1 minuut om voor verwarmingsinstallaties en de onmiddellijke de 18 uur) productie van sanitair warm water. • gaskraan met dubbel elektroventiel voor besturing van de brander De IDRA 3224 verzekerd alleen de verwarming maar kan aangesloten worden op een boiler op afstand die...
3 VOORSCHRIFTEN VOOR DE INSTALLATIE 3.1 REGLEMENTERINGEN EN VOORSCHRIFTEN VOOR DE INPLANTING REGLEMENTERING INSTALLATIE VOOR BELGIE AANSLUITING OP DE INSTALLATIE Het toestel moet geïnstalleerd en onderhouden worden Installeer de ketel eventueel op trillingwerende blokjes, door een gekwalificeerd vakman overeenkomstig de of ieder ander verend materiaal, en isoleer hem van geldende reglementaire teksten en regels van het vak, de hydraulische kring door middel van slangen van 0,5...
3.2 MONTAGE VAN DE VOORAANSLUITINGSPLAAT Bevestig de vooraansluitingsplaat stevig op een stevige wand (geen lichte scheidingswand). Controleer het IDRA 3224 S - 3228 S niveau. Afmetingen van de aansluitingen: terugloop verwarming 3/4" - KO Ø 18 met mof Ø 22 vertrek verwarming 3/4"...
3.5 VERIFICATIES EN INWERKINGSTELLING 3.5.1 De verwarminginstallatie vullen Zie afbeelding 3.8 en 3.9 (behalve IDRA 3224). Deze operatie moet uitgevoerd worden wanneer het toestel koud is. Vergewis u er vooraf van dat de installatie grondig gespoeld is (zie § 3.1 – AANSLUITING OP DE INSTALLATIE).
3.5.2 Voorafgaande controles 3.5.4 Nazicht van de parameters van de verbranding De eerste ontsteking moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerde vakman. Ga als volgt te werk om de analyse van de verbranding Controleer het volgende alvorens de ketel in werking uit te voeren: te stellen: - schroef met een muntstuk de beschermkap van de...
3.6 VERANDERING VAN GAS (enkel voor Frankrijk) Hydraulische kringen: - Sluit de 2 afsluitkranen van de verwarming (vertrek 3.7 ONDERHOUD en terugloop). Ledig de ketel Het onderhoud van de ketel en van de rookafvoerkring - Maak het verwarmingslichaam los van de leidingen en schuif het naar voor: spoel het en reinig indien moeten minstens één keer per jaar uitgevoerd worden nodig (doe in dit geval hetzelfde voor de...
4 INSTRUKTIES VOOR DE GEBRUIKER 4.1 EERSTE INWERKINGSTELLING De ketel werd in de fabriek ingesteld en verzegeld op categorie I en vergt geen enkele regeling. absoluut verboden rookcontrolesysteem op de ketels die aangesloten zijn op een schoorsteen of een GMV af te koppelen of te manipuleren, wegens het risico voor de fysieke integriteit van de personen in de lokalen of het appartement waar de ketel geïnstalleerd is.
Page 57
Kraan voor koud water (B) Stand vulling van de installatie: Gesloten stand: handvat Openstand: handvat naar boven gericht handvat naar links gericht (en naar onder gericht (normale stand ketel in werking) opening van de afzonderingskran) Afb. 4.3 Plaats de werkingskeuzeschakelaar op het symbool «...
Zomerwerking Door de werkingskeuzeschakelaar op « » te zetten zal de ketel enkel sanitair warm water produceren (badkamer, keuken, enz.) (afb. 4.8). Afb. 4.8 Regeling van de temperatuur van het sanitair water Om de temperatuur van het sanitair water te regelen (badkamer, douche, keuken, enz.): draai de keuzeschakelaar met het symbool «...
4.6 DIGITALE UITLEZING Groen controlelampje VEILIGHEIDSTOEBEHOREN Digitale uitlezing Normale werking De ketel is uitgerust met een display met twee cijfers: wanneer het lampje groen brandt (afb. 4.13): de temperatuur die met de werking overeenkomt, temperatuur van de ketel of tempertuur van het sanitaire warmwater bij gelegenheid van aftappen (IDRA 3200 S);...
ligt (afb. 4.16 en 4.17). Na het vullen de kraan (C) sluiten en de kraan (B) op stand “open” plaatsen (handvat naar onder gericht) plaats de werkingskeuzeschakelaar terug in stand « » of « » naargelang het gebruik. N.B. Indien alle pogingen om terug te stellen zonder resultaat blijven doe dan een beroep op de vakman die instaat voor het onderhoud van de installatie.
5 ONDERDELEN Voor iedere bestelling van wisselstukken, het volgende aanduiden: het type en referentie van het toestel en het kleur code (staat ver meldop waarborgcertificaat of aanduidingsplaatje), de beschrijving en het codenummer van het stuk. ° Aanzicht Code Benaming 3224 3224 S 3228 S 160362...
6 GARANTIEVOORWAARDEN Contractuele garantie De bepalingen van dit garantiebewijs zijn niet onverenigbaar met de winst ten gunste van de koper van het materieel, betreffende de wettelijke garantie die betrekking heeft op verborgen fouten en gebreken, welke in ieder geval van toepassing zijn overeenkomstig de voorwaarden van de artikels 1641 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.
Page 68
Société Industrielle de Chaudières Rue O. Variscotte 59660 MERVILLE Téléphone : 03 28 43 43 43 Fax :03 28 43 43 99 RC Hazebrouck Siren 440 555 886 Onze produkten kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaand bericht. Dit document kan in geen enkel geval contractueel zijn.