Chaudière automatique à eau chaude à deux services raccordée à un conduit d'évacuation équipée d'un brûleur indépendant utilisant le fioul domestique ou le gaz, de puissance utile comprise entre 24 et 33 kw
Chaudière automatique à eau chaude raccordée à un conduit d'évacuation équipée d'un brûleur indépendant utilisant le fioul domestique ou le gaz. (28 pages)
Sommaire des Matières pour FRANCO BELGE Combitherm 3000
Page 1
Combitherm 3000 Document n° 892-2FR~12/01/1999 Français p. 1-16 Nederlands bl. 17-32 Chaudière automatique à eau chaude à deux services raccordée à un conduit d’évacuation équipée d’un brûleur indépendant utilisant le fioul domestique ou le gaz, de puissance utile comprise entre 24 et 33 kW Référence : 972 35 20 C...
Réf. 972 35 20 Chaudière fioul / gaz Combitherm 3000 Cet appareil est conforme : - à la directive gaz 90/396/CEE et à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes NF EN 303-1, NF EN 303-2, NF EN 303-3 et EN 625, - à...
Réf. 972 35 20 Chaudière fioul / gaz Combitherm 3000 Figure 6 1.4. Principe de fonctionnement Fig. 6 - Tableau de commande En hiver, positions 1 - Commutateur chauffage Le brûleur fonctionne en tout ou rien sous l’impulsion du : Chauffage thermostat de chaudière (plage 30 à...
Combitherm 3000 Chaudière fioul / gaz Réf. 972 35 20 2. Instructions pour l’installateur Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars 1982 : 2.1. Conditions réglementaires d’installa- Aération des logements. tion et d’entretien pour la France •...
Réf. 972 35 20 Chaudière fioul / gaz Combitherm 3000 C.A.T Figure 7 2.5.1. Raccordement de la chaudière au circuit de Fig. 7 - Installation hydraulique de principe chauffage C.A.T - Clapet antithermosiphon. (fig. 7) C.C - Circulateur chauffage. • Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le G.S - Groupe de sécurité.
Combitherm 3000 Chaudière fioul / gaz Réf. 972 35 20 Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude un mitigeur thermostatique. 2.6. Porte de foyer réversible Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, il suffit d’intervertir les axes des gonds et les vis de fermeture.
Combitherm 3000 Chaudière fioul / gaz Réf. 972 35 20 3. Instructions pour l’utilisateur L’installation et la première mise en service de la combustible. chaudière doivent être faites par votre installateur Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions l’installation.
• Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur . En cas de réclamation,faire une copie dûment remplie (ou à défaut inscrire les coordonnées ci-dessus sur papier libre) et l’adresser à : Fonderies FRANCO BELGE, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
Page 17
Combitherm 3000 Document n° 892-2NL~12/01/1999 Français p. 1-16 Mazoutstookketel Nederlands bl. 17-32 Référence : 972 35 20 C Gebruiksaanwijzing te behouden door de ge- bruiker voor nadere consultatie. Presentatie van het materiaal Voorschriften voor de installateur Instructies voor de gebruiker...
Page 18
Réf. 972 35 20 Mazoutstookketel Combitherm 3000 Dit toestel is overeenkomstig met : - de gasrichtlijnen 90/396/CEE en rendement richtlijn 92/42/CEE, - de richtlijn lage spanning 73/23/CEE, - de richtlijn electromagnetische compatibiliteit 89/336/CEE. Inhoud Presentatie van het materiaal ....P. 3 Verpakking .
Combitherm 3000 Mazoutstookketel Réf. 972 35 20 1. Presentatie van het materiaal 1.1. Verpakking • 1 pak : Stookketel met mantel en elektrische onderdelen, zonder brander 3035 à 24 kW 1.2. Materiaal in optie • Mazoutbrander STELLA 14 C • Mazoutbrander STELLA 3050 3035 à...
Page 21
Combitherm 3000 Mazoutstookketel Réf. 972 35 20 Figure 5 Fig. 5 - Schematische doorsnede van de ketel - Inspektieluik. - Isolerend thermisch schild. - Vertrek badkamerradiator ofwel expansievat. - Warmtewisselaar H a n d s c h o e n v i n g e r...
Réf. 972 35 20 Mazoutstookketel Combitherm 3000 Figure 6 1.4. Werkingsprincipe Fig. 6 - Bedienings- en kontrolebord In de winter, standen 1 - Schakelaar verwarming De brander werkt in alles of niets op aanvraag van de : Verwarming ketelthermostaat (30 à 90°C) of van de sanitaire : Geen verwarming thermostaat die voorrrang heeft of van de eventuële...
Installaties (AREI). 2.5. Hydraulische aansluiting Om voordeel te kunnen trekken van de waarborg FRANCO BELGE moet dit toestel door een herkende vakman geïnstalleerd worden. Het toestel zal op de installatie aangesloten worden d o o r m i d d e l va n U n i o n - ve r b i n d i n g e n o m z i j n demontage te vergemakkelliken.
Réf. 972 35 20 Mazoutstookketel Combitherm 3000 C.A.T Figure 7 2.6. Omkeerbare haarddeur Fig. 7 - Hydraulische installatie C.A.T - Antithermosifonklep Om de richting te wijzigen van de opening van de haarddeur de grendelassen en sluitmoeren gewoon C.C - Circulatiepomp verwarming omkeren.
Combitherm 3000 Mazoutstookketel Réf. 972 35 20 2.9. Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden volgens de voorschriften van het Algemene Reglement voor de Elektrische Installaties (A.R.E.I.). De elektrische aansluitingen zullen uitgevoerd worden wanneer alle andere montageoperaties uitgevoerd zijn (vasthechten, aansluiten,..enz.)
Combitherm 3000 Mazoutstookketel Réf. 972 35 20 Het toestel moet op 230 V - 50 Hz gevoed worden, faze Fig. 9 et fig. 10 - Elektrisch schema en kablering beschermd door een smeltzekering van 5A en op de aarde aangesloten worden met een waarde van minder : Shunt of veiligheid te weinig water dan 100 ohm).
Combitherm 3000 Mazoutstookketel Réf. 972 35 20 3. Instructies voor de gebruiker De installatie en de eerste inwerkingsstelling moeten 3.3. Stopzetten van de ketel en de brander uitgevoerd worden door een installateur centrale ve r wa r m i n g d i e U a l l e n o d i g e i n fo r m a t i e s z a l •...
Réf. 972 35 20 Mazoutstookketel Combitherm 3000 4. Wisselstukken Voor iedere bestelling van wisselstukken, het volgende a a n d u i d i n g s p l a a t j e ) , d e b e s c h r i j v i n g e n h e t...
Waarborg certifikaat Waarborg brandstoffen werken. - de defekten die zouden ontstaan zijn ingevolge het De voorschriften van dit waarborgbewijs zijn niet uitsluitend gebruik van een ander brandstof dan dit vermeld in voor de aankoper van het materiaal van voordeel te kunnen onze aanwijzingen.