Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode D'emploi
Manuale Di Istruzioni
Manual De Instrucciones
Handleiding
Bruksanvisning
Instrukcja Obsługi
Model PB-15
30L Compressor Dehumidifier
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ProBreeze PB-15

  • Page 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode D’emploi Manuale Di Istruzioni Manual De Instrucciones Handleiding Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Model PB-15 30L Compressor Dehumidifier IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE...
  • Page 2 30L Dehumidifier Thank you for choosing to purchase a product from ProBreeze. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:...
  • Page 3 • Always plug the appliance directly into a wall socket. Avoid using extension leads where possible as they may overheat and cause a risk of fire. • Do not use this appliance with an external programmer, timer switch or any other devise which would switch the device on automatically unless this has already been pre-built into the appliance by the manufacturer.
  • Page 4 • The appliance must be placed in an area without any continuous sources of ignition such as open flames, gas, or electrical appliances in operation. • Do not puncture and do not burn. • If the appliance is installed, operated or stored in a non-ventilated area, the room must be designed to prevent the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition.
  • Page 5 SPECIFICATION Size: 38.6 x 26 x 50cm Net Weight: 17kg Voltage: 220-240~, 1Ph Frequency: 50Hz Input Power: 715W Maximum Capacity (per 24hr): Refrigerant: R290 / 0.099kg HOW IT WORKS Please familiarise yourself with the unit before use. NOTE: All of the illustrations are for explanation purposes only.
  • Page 6 ACCESSORIES The following accessories can be found in the water tank. Remove and install before use (as per instructions listed below). continuous drainage hose Female threaded end power cord buckle To install the power cord buckle, simply insert into the back of the unit POSITIONING THE UNIT •...
  • Page 7 • There are four wheels attached to the unit for ease of transportation. Do not force the castors to move over carpet. • Do not transport the unit with water in the water tank. This may cause the unit to tip over or the water to spill.
  • Page 8 • Turbo: press once to start Turbo Mode. This will increase the fan speed to maximum. Press again to reduce the fan speed. • Timer: this button controls the auto-start and auto-stop functions. • For auto-start, turn the unit off using the power button. Press the timer button until the “on”...
  • Page 9 Note: if you are having issues connecting to Wifi, please ensure your network is set to 2.4G. If you are continuing to have issues, please contact our customer care team by emailing help@probreeze.com • To connect to Wifi, hold the filter button down for 3 seconds, or until the LED display shows “AP”...
  • Page 10 CONTINUOUS DRAINAGE • Water can be automatically emptied into a floor drain or sink by attaching the unit to the water hose (included). • To do this, remove the plastic cover on the back of the unit. Caution: a small amount of water may accumulate in the back drain outlet so have a small receptacle or dry cloth ready to ensure this does not spill onto the floor.
  • Page 11 CLEANING & STORAGE WARNING: Always turn the appliance OFF, unplug the power cord from the electrical outlet before handling or cleaning it. CAUTION: Do not use any abrasive cleaners or solvents, as this will damage the appliance. Do not allow water or other liquids to run into the interior of the appliance, as this could create a fire and/or electrical hazard.
  • Page 12 Air Filter Cleaning CAUTION: Do not operate the appliance without the filter. This will cause it to clog up with lint and dirt and will reduce performance. Always insert the filter securely. • We recommend cleaning the filter every 2 weeks. •...
  • Page 13 TROUBLE SHOOTING TIPS If you have any issues with our dehumidifier, here are some troubleshooting tips that may help you to overcome them. Problem What to check Unit does not start • Make sure the dehumidifier plug is pushed completely into the outlet. •...
  • Page 14 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, One Retail Group Limited declares that the radio equipment type PB-15 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://activeera.com/ec-declaration-of- conformity/ DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU.
  • Page 15 30L Luftentfeuchter Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ProBreeze entschieden haben. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. SICHERHEITSHINWEISE DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN UND GUT AUFBEWAHREN: Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu...
  • Page 16 • Entsorgen Sie das aus dem Luftentfeuchter gesammelte Wasser. Das Wasser ist nicht trinkbar. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder in unmittelbarer Umgebung einer Badewanne, einer Dusche oder eines Swimmingpools. • Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Geräts laufen lassen, da dies einen möglichen Brand verursachen bzw.
  • Page 17 Spezifische Informationen in Bezug auf R290-Kältemittelgas VORSICHT BRANDGEFAHR WARNUNG: Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als 4m² installiert, betrieben und aufbewahrt werden. • Dieses Gerät enthält 0.099kg (99 g) des Kältemittelgases R290. • R290 ist ein Kältemittelgas, das die Anforderungen der europäischen Umweltrichtlinie erfüllt.
  • Page 18 Erklärung der auf dem Gerät angezeigten Symbole. Das Symbol verweist darauf, dass dieses Gerät ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel WARNUNG austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt wird, besteht Brandgefahr. Dieses Symbol zeigt an, dass das Betriebshandbuch VORSICHT sorgfältig gelesen werden sollte. Dieses Symbol zeigt an, dass Service-Mitarbeiter dieses Gerät unter Bezugnahme auf das Installationshandbuch VORSICHT...
  • Page 19 ARBEITSWEISE Bitte machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es benutzen. HINWEIS: Alle Illustrationen dienen nur zu Erklärungszwecken. Ihr Gerät kann u. U. davon abweichen. Luftfilter Kontinuierlicher Abflussschlauch-Auslass Netzkabelhalter Rolle Netzkabel und Stecker Bedienfeld Griff (beide Seiten) Tafel Wasserstands-Fenster Wassertank Deutsche | 18...
  • Page 20 ZUBEHÖR Im Wassertank findet sich folgendes Zubehör: Entfernen und installieren Sie die Zubehörteile vor dem Gebrauch, gemäß den unten aufgeführten Anweisungen. Kontinuierlicher Abflussschlauch Innengewindeende Netzkabelhalter Um den Netzkabelhalter zu installieren, diesen einfach in die Verpackung des Geräts stecken POSITIONIEREN DES GERÄTS •...
  • Page 21 • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für kommerzielle oder industrielle Nutzung gedacht. • Um den Transport zu erleichtern, ist das Gerät mit vier Rädern ausgestattet. Schieben Sie die Rollen nicht mit Gewalt über einen Teppich. •...
  • Page 22 • Cont: Einmal drücken, um den kontinuierlichen Entfeuchtungsmodus zu aktivieren. Bevor Sie dies tun, schließen Sie den Abflussschlauch an der Rückseite des Geräts an. • Turbo: Einmal drücken, um den Turbomodus zu starten. Dadurch wird die Gebläsegeschwindigkeit auf das Maximum erhöht. Drücken Sie erneut, um die Gebläsegeschwindigkeit zu verringern.
  • Page 23 Hinweis: Wenn Sie Probleme beim Herstellen einer Wi-Fi-Verbindung haben, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Netzwerk auf 2,4 G eingestellt ist. Wenn Sie weiterhin Probleme haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail unter help@probreeze.com an unser Kundenserviceteam • Um eine Verbindung zum WLAN herzustellen, halten Sie die Filtertaste 3 Sekunden lang gedrückt, oder bis die LED-Anzeige „AP“...
  • Page 24 • Um den Wassertank zu leeren, ziehen Sie ihn langsam ein wenig heraus, um ihn zu lockern. • Halten Sie beide Seiten des Wassertanks mit zwei Händen und gleicher Kraft fest und ziehen Sie ihn aus dem Gerät. Stellen Sie den Wassertank nicht auf den Boden, da der Behälterboden uneben ist.
  • Page 25 REINIGUNG UND EINLAGERUNG WARNUNG: Schalten Sie das Gerät vor jeglicher Handhabung oder Reinigung immer AUS (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Geräts laufen lassen, da dies einen möglichen Brand verursachen bzw.
  • Page 26 Reinigung des Luftfilters VORSICHT: Das Gerät nicht ohne den Filter in Betrieb nehmen. Dies führt dazu, dass es sich mit Fusseln und Schmutz verstopft wird und die Leistung beeinträchtigt wird. Setzen Sie den Filter immer sicher ein. • Wir empfehlen, den Filter alle 2 Wochen zu reinigen. •...
  • Page 27 Der Luftentfeuchter trocknet die • Stellen Sie sicher, dass nichts die Rückseite des Luftentfeuchters blockiert. Stellen Sie sicher, Luft nicht so, wie er sollte dass ein Abstand von mindestens 40 cm zur Wand oder zu den Möbeln besteht. • Senken Sie die Feuchtigkeitssteuerung mittels der Pfeile.
  • Page 28 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt One Retail Group Limited, dass der Funkgerätetyp PB-15 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://activeera.com/ec-declaration-of-conformity/ ENTSORGUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt EU- weit nicht im Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dadurch sollen mögliche Beeinträchtigungen der Umwelt und des menschlichen...
  • Page 29 30L Déshumidificateur Merci d’avoir acheté un produit de Pro Breeze. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité avant la première utilisation, et conservez-le en lieu sûr pour référence ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. Il convient de respecter certaines consignes de sécurité...
  • Page 30 • Veillez à ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau ou à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • Ne laissez pas de l’eau ou un autre liquide couler à l’intérieur de l’appareil sous peine de provoquer un incendie et/ou un risque électrique.
  • Page 31 Informations spécifiques concernant le gaz réfrigérant R290 MISE EN GARDE RISQUE D’INCENDIE AVERTISSEMENT: L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à 4 m². • Cet appareil contient 0,09 kg (99 g) de gaz réfrigérant R290. •...
  • Page 32 Explication des symboles affichés sur l’appareil. Ce symbole signifie que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et est exposé à une source AVERTISSEMENT d’inflammation extérieure, un incendie peut se déclarer. Ce symbole signifie que le mode d’emploi doit être lu ATTENTION attentivement.
  • Page 33 SPÉCIFICATIONS Dimensions: 38.6 x 26 x 50cm Poids net: 17 kg Tension: 220-240~ Fréquence: 50 Hz Puissance d’entrée: 715 W Capacité maximale (pour 24 h): 30 L Gaz réfrigérant: R290 / 0.099kg FONCTIONNEMENT Veuillez vous familiariser avec l’appareil avant de l’utiliser. REMARQUE : Les illustrations ne sont fournies qu’à...
  • Page 34 ACCESSOIRES Les accessoires suivants se trouvent dans le réservoir d’eau. Retirez-les et installez-les avant d’utiliser l’appareil, conformément aux instructions ci-dessous. tuyau d’évacuation continue embout fileté femelle support pour cordon d’alimentation Pour installer le support pour cordon d’alimentation, il vous suffit de l’insérer à...
  • Page 35 • L’appareil est doté de quatre roulettes pour faciliter son transport. Ne forcez pas le passage des roulettes sur un tapis. • Ne pas transporter l’appareil avec de l’eau dans le réservoir d’eau. Vous risqueriez de faire basculer l’appareil ou de renverser l’eau. 40cm + 20cm + 20cm +...
  • Page 36 • Turbo: appuyez une fois pour activer le mode turbo. Ceci permet d’augmenter la vitesse du ventilateur au maximum. Appuyez une deuxième fois pour réduire la vitesse du ventilateur. • Timer: ce bouton contrôle les fonctionnalités de mise en marche automatique et d’arrêt automatique.
  • Page 37 Remarque: en cas de problèmes de connexion au Wifi, assurez-vous que votre réseau est défini sur 2.4G. Si le problème persiste, contactez notre équipe de service à la clientèle en envoyant un e-mail à help@probreeze.com • Pour connecter l’appareil au Wi-Fi, maintenez le bouton Filter enfoncé pendant 3 secondes, ou jusqu’à...
  • Page 38 VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU Attention • Pensez à systématiquement éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant de retirer le réservoir d’eau. • Ne pas transporter l’appareil avec de l’eau dans le réservoir d’eau. Vous risqueriez de faire basculer l’appareil ou de renverser l’eau.
  • Page 39 ÉVACUATION CONTINUE • Il est possible de vider automatiquement l’eau dans un siphon de sol ou un évier en connectant l’appareil au tuyau d’évacuation de l’eau (fourni). • Pour cela, retirez délicatement la protection en plastique à l’arrière de l’appareil. Attention : une petite quantité...
  • Page 40 Nettoyage du réservoir d’eau : AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser de l’eau dans le réservoir d’eau lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement, au risque que des microorganismes prolifèrent dans l’eau stagnante. Le réservoir d’eau doit être vidé et nettoyé régulièrement. Le réservoir d’eau doit être nettoyé au moins une fois par semaine ou avant de le stocker pour éviter la formation de moisissures, de mildiou et de bactéries.
  • Page 41 Problème Solution Le ventilateur ne s’arrête pas. Le ventilateur continuera à fonctionner même si le compresseur est arrêté, ceci pour des raisons de sécurité et afin de réguler la température du déshumidificateur. Vous devrez éteindre manuellement le ventilateur. L’appareil ne démarre pas •...
  • Page 42 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, One Retail Group Limited déclare que l’équipement radio de type PB-15 est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://activeera.com/ec-declaration-of-...
  • Page 43 30L Deumidificatore Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto ProBreeze. Leggere con attenzione l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto la prima volta e conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza. ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Durante l’uso di apparecchi elettrici, devono essere sempre osservate le precauzioni di...
  • Page 44 • Evitare che acqua o altri liquidi penetrino nell’apparecchio per scongiurare il pericolo di incendio e/o guasto elettrico. • Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in punti in cui possa costituire un pericolo di inciampo. Non posizionare il cavo di alimentazione sotto la moquette e non coprirlo con tappeti, guide o simili.
  • Page 45 Informazioni specifiche relative al gas refrigerante R290 ATTENZIONE RISCHIO DI INCENDIO AVVERTENZA: l’apparecchio deve essere installato, messo in funzione e conservato in una stanza con una superficie del pavimento superiore a 4 m². • Questo apparecchio contiene 0.099kg (99 g) di gas refrigerante R290. •...
  • Page 46 Legenda dei simboli riportati sull’unità. Questo simbolo indica che l’apparecchio utilizza un refrigerante infiammabile. In caso di perdita di refrigerante AVVERTENZA ed esposizione a una sorgente di ignizione esterna, vi è il pericolo di incendio. Questo simbolo indica che il manuale operativo deve essere ATTENZIONE letto con attenzione.
  • Page 47 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Please familiarise yourself with the unit before use. NOTE: All of the illustrations are for explanation purposes only. Your machine may be slightly different. Filtro dell’aria Tubo di scarico continuo incluso Avvolgicavo per il filo dell’alimentazione Rotelle Cavo e spina di alimentazione Pannello di controllo Maniglia (entrambi i lati)
  • Page 48 ACCESSORI Nel serbatoio dell’acqua sono inclusi i seguenti accessori. Rimuoverli e montarli prima dell’uso, come da istruzioni riportate sotto. Tubo di scarico continuo Attacco filettato femmina Avvolgicavo per il filo dell’alimentazione Per installare l’avvolgicavo per il filo dell’alimentazione, è sufficiente inserirlo nel retro dell’unità...
  • Page 49 40cm + 20cm + 20cm + 40cm + 20cm + ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Pannello di controllo Tasti NOTA: per motivi di sicurezza e per la regolazione della temperatura, la ventola continuerà a funzionare anche a compressore spento • Comfort/Auto: premere una volta per avviare la modalità Comfort. •...
  • Page 50 • Timer: questo tasto controlla le funzioni di avvio e arresto automatico. • Per l’avvio automatico, spegnere l’unità usando il tasto di accensione. Premere il tasto Timer finché non si accende la spia “ON”. Usando le frecce, selezionare il tempo fino all’avvio automatico (in incrementi di 30 minuti, fino a 24 ore). Una volta effettuata la selezione, attendere cinque secondi.
  • Page 51 Nota: in caso di problemi di connessione con il Wi-Fi, assicurarsi che la rete sia impostata su 2.4G. Se il problema persiste, contattare il nostro team di assistenza clienti inviando un’e- mail a help@probreeze.com • Per effettuare la connessione a una rete Wi-Fi, tenere premuto il tasto Filter (Filtro) per 3 secondi o finché...
  • Page 52 base è irregolare. • Gettare l’acqua in un luogo sicuro e riposizionare il serbatoio. Spingere fino in fondo il serbatoio con la massima cura e delicatezza, senza forzarlo per evitare di danneggiarlo. • Inserire due schizzi che mostrano il serbatoio dell’acqua mentre viene rimosso. SCARICO CONTINUO •...
  • Page 53 PULIZIA E CONSERVAZIONE AVVERTENZA: Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente prima di maneggiare o pulire. ATTENZIONE: Non utilizzare solventi o detergenti abrasivi per non danneggiare l’apparecchio. Evitare che acqua o altri liquidi penetrino all’interno dell’apparecchio per scongiurare il rischio di incendio e/o altri pericoli connessi all’elettricità.
  • Page 54 Pulizia del filtro dell’aria ATTENZIONE: Non mettere in funzione l’apparecchio senza il filtro per evitare intasamenti causati da lanetta e sporco, con conseguente riduzione delle prestazioni. Inserire sempre il filtro fissandolo bene. • Raccomandiamo di pulire il filtro ogni 2 settimane. •...
  • Page 55 Problema Soluzione La ventola non si ferma La ventola continuerà a funzionare anche quando il compressore sarà spento. Ciò avviene per motivi di sicurezza e per la regolazione della temperatura del deumidificatore. La ventola dovrà essere spenta manualmente. L’unità non si avvia •...
  • Page 56 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, One Retail Group Limited dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PB- 15 è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://activeera.com/ec-declaration-of- conformity/ SMALTIMENTO Questo simbolo indica che, all’interno della UE, il prodotto non deve...
  • Page 57 30L Deshumidificador Gracias por adquirir un producto de ProBreeze. Lea todo el manual detenidamente antes de usar el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para referencia futura. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas...
  • Page 58 • Evite colocar el cable de alimentación en zonas en las que haya riesgo de tropezar. No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra o moqueta ni lo cubra con alfombras, protectores de alfombras o similares. • Para evitar una sobrecarga del circuito al usar este aparato, no haga funcionar otro dispositivo de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico.
  • Page 59 Información específica relativa al gas refrigerante R290 PRECAUCIÓN RIESGO DE FUEGO ADVERTENCIA: Este dispositivo debe instalarse, manejarse y almacenarse en una estancia con una superficie de más de 4 m². • Este dispositivo contiene 0,09 kg (99 g) de gas refrigerante R290. •...
  • Page 60 Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad. Este símbolo indica que el dispositivo usa refrigerante inflamable. Si hay fugas de refrigerante y estas se exponen a ADVERTENCIA una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio. Este símbolo indica que se debe leer el manual de PRECAUCIÓN instrucciones detenidamente.
  • Page 61 CÓMO FUNCIONA Familiarícese con la unidad antes de usarla. NOTA: todas las ilustraciones tienen finalidad meramente ilustrativa. Su dispositivo puede ser ligeramente diferente. Filtro de aire Salida de la manguera de drenaje continuo Organizador de cables Ruedas Cable de alimentación y clavija Panel de control Asa (a ambos lados) Panel...
  • Page 62 ACCESORIOS En el depósito de agua puede encontrar los siguientes accesorios. Retire e instale antes de su uso (según las instrucciones que figuran a continuación). - Manguera de drenaje continuo · Extremo roscado hembra - Organizador de cables · Para instalar el organizador de cables, basta con que lo introduzca en el bloque de la unidad COLOCACIÓN DE LA UNIDAD...
  • Page 63 • La unidad cuenta con cuatro ruedas integradas para que su transporte resulte más fácil. No fuerce las ruedas para que se deslicen sobre una alfombra. • No transporte la unidad si el depósito de agua está lleno. Esto puede hacer que la unidad se vuelque o que el agua se derrame.
  • Page 64 • Turbo: pulsar una vez para iniciar el modo Turbo. Hará que la velocidad del ventilador aumente al máximo. Vuelva a pulsarlo para reducir la velocidad del ventilador. Temporizador: este botón controla las funciones de inicio y parada automáticos. • Para el inicio automático, apague la unidad con el botón de encendido/apagado. Pulse el botón del temporizador hasta que la luz «on»...
  • Page 65 Nota: si tiene problemas para conectarse a Wifi, asegúrese de que su red esté configurada en 2.4 G. Si continúa teniendo problemas, comuníquese con nuestro equipo de atención al cliente enviando un correo electrónico a help@probreeze.com. • Para conectarse a la red wifi, mantenga pulsado el botón del filtro durante 3 segundos, o hasta que en la pantalla LED se muestre «AP»...
  • Page 66 Instrucciones • Si la unidad está en funcionamiento y el depósito de agua está lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y se encenderá la luz de lleno (full). • Para vaciar el depósito de agua, extráigalo lentamente para aflojarlo. Sostenga el depósito por ambos lados y la misma fuerza y retírelo de la unidad.
  • Page 67 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Apague siempre el dispositivo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de manipularlo o limpiarlo. PRECAUCIÓN: No utilice ningún limpiador abrasivo o disolvente, ya que dañarán el producto. No deje que entre agua ni ningún otro líquido en el dispositivo, ya que podría provocar un incendio y/o un riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 68 Limpieza del filtro de aire PRECAUCIÓN: No haga funcionar el aparato sin el filtro. Esto haría que se atasque con pelusa y suciedad y disminuiría el rendimiento. Introduzca el filtro siempre de forma segura. • Recomendamos limpiar el filtro cada 2 semanas. •...
  • Page 69 Problema Soluzione El ventilador no se detiene • El ventilador seguirá funcionando incluso cuando el compresor esté apagado. Es por razones de seguridad y para regular la temperatura del deshumidificador. Deberá apagar manualmente el ventilador. La unidad no se enciende •...
  • Page 70 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, One Retail Group Limited declara que el equipo de radio tipo PB-15 cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://activeera.com/ec-declaration-of- conformity/ ELIMINACIÓN...
  • Page 71 30L Ontvochtiger Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van ProBreeze. Lees de gehele handleiding zorgvuldig voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:...
  • Page 72 • Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in het apparaat komen, want dit kan brand en/of elektrische gevaren veroorzaken. • Plaats het netsnoer niet op een plek waar er mensen over kunnen struikelen. Plaats het netsnoer niet onder de vloerbedekking en bedek het niet met vloerkleden, lopers of iets vergelijkbaars.
  • Page 73 Specifieke informatie met betrekking tot R290-koelgas VOORZICHTIGHEID BRANDGEVAAR WAARSCHUWING: Het apparaat moet worden geplaatst, gebruikt en opgeborgen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan 4 m². • Het apparaat bevat 0.099kg (99 g) R290-koelgas. • R290 is een koelgas dat voldoet aan de Europese milieuvoorschriften. •...
  • Page 74 Toelichting op de symbolen op de eenheid. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat gebruikmaakt van een ontvlambaar koelmiddel. Als het koelmiddel WAARSCHUWING lekt of in aanraking komt met een ontstekingsbron, kan brand ontstaan. Dit symbool geeft aan dat de bedieningshandleiding PAS OP nauwgezet moet worden gelezen.
  • Page 75 HOE HET WERKT Raak bekend met de eenheid voordat u deze gebruikt. OPMERKING: De afbeeldingen zijn alleen bedoeld om de werking van het apparaat toe te lichten. Uw apparaat kan er iets anders uitzien. Luchtfilter Slang voor permanente afvoer Hulpstuk om stroomkabel omheen te wikkelen Zwenkwieltjes Stroomkabel en stekker Controlepaneel...
  • Page 76 ACCESSOIRES De volgende accessoires kunnen in de watertank worden gevonden. Haal ze uit de tank en plaats ze voorafgaand aan gebruik volgens onderstaande instructies). slang voor permanente afvoer eindverbinding binnendraad hulpstuk om stroomkabel omheen te wikkelen Het hulpstuk om de stroomkabel omheen te wikkelen plaatst u eenvoudigweg in de behuizing van de eenheid.
  • Page 77 • Er zitten vier wieltjes aan de eenheid zodat deze gemakkelijk kan worden verplaatst. Forceer de zwenkwieltjes niet op vloerbedekking. • Verplaats de eenheid niet als er water in de watertank zit. De eenheid kan dan omvallen en er zal water uitlopen. 40cm + 20cm + 20cm +...
  • Page 78 • Timer: deze knop stuurt de functies auto-start en auto-stop aan. • Zet de eenheid voor auto-start uit met de aan/uit-knop. Druk op de timerknop totdat het “aan”-lampje oplicht. Gebruik de pijltjes om de auto-tijd te selecteren (in stappen van 30 minuten, maximaal 24 uur). Wacht vijf seconden nadat u de selectie hebt gemaakt.
  • Page 79 Opmerking: als je problemen ondervindt bij het verbinden met wifi, zorg dan dat je netwerk is ingesteld op 2.4G. Blijven de problemen zich voordoen, neem dan contact op met onze klantenservice door een e-mail te sturen naar help@probreeze.com • Om verbinding te maken met wifi houdt u de filterknop 3 seconden ingedrukt totdat op de led-scherm “AP”...
  • Page 80 PERMANENTE AFVOER • De watertank kan automatisch worden geleegd in een vloerafvoer of gootsteen door de eenheid aan te sluiten op de waterslang (meegeleverd). • Om dit te doen verwijdert u de plastic dop aan de achterkant van de eenheid. Pas op: Er kan wat water in de afvoeraansluiting aan de achterkant zijn achtergebleven, dus houd een bakje of droge doek bij de hand om ervoor te zorgen dat het water niet op de vloer terechtkomt.
  • Page 81 SCHOONMAAK EN OPSLAG WAARSCHUWING: Zet het apparaat altijd UIT en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het aanraakt of schoonmaakt. PAS OP: Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen; deze kunnen het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in het apparaat komen, want dit kan brand en/of elektrische gevaren veroorzaken.
  • Page 82 Reiniging van het luchtfilter PAS OP: Gebruik het apparaat niet zonder filter. Er komen dan pluisjes en vuil in het apparaat waardoor het minder goed zal werken. Zorg er altijd voor dat het filter stevig op zijn plek zit. • We bevelen aan het filter elke 2 weken te reinigen.
  • Page 83 TIPS OM PROBLEMEN OP TE LOSSEN Als u problemen ondervindt met uw luchtontvochtiger, kunt u die met de volgende tips mogelijk oplossen. Probleem Oplossing De ventilator stopt niet • De ventilator blijft draaien, zelfs wanneer de compressor is uitgeschakeld. Dit is voor de veiligheid en om de temperatuur van de luchtontvochtiger te reguleren.
  • Page 84 VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaart One Retail Group Limited dat het type radioapparatuur PB-15 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://activeera.com/ ec-declaration-of-conformity/ VERWIJDERING Deze markering geeft aan dat dit product in de hele EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Page 85 30L Avfuktare Tack för att du har valt att köpa din produkt från Pro Breeze. Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten för första gången och förvara instruktionerna på en säker plats om du behöver läsa dem i framtiden. SÄKERHETSANVISNINGAR •...
  • Page 86 • Tryck inte in några föremål i luftinlopps- och utloppsgallren eftersom det kan orsaka elektriska stötar, brand eller skada på fläkten. • Undvik att placera strömsladden i områden där den kan utgöra en snubbelrisk. Placera inte nätsladden under mattor och täck inte över den med mattor, löpare eller liknande. •...
  • Page 87 • Var medveten om att kylmedlet R290 är luktfritt och inte har den lukt som normalt är förknippad med naturgas och propanbehållare. • Apparaten måste placeras i ett område utan kontinuerliga antändningskällor som öppen eld, gas eller elektriska apparater i drift. •...
  • Page 88 HUR APPARATEN FUNGERAR Bekanta dig med enheten före användning. OBSERVERA: Alla illustrationer är endast avsedda för förklaringsändamål. Din maskin kan vara lite annorlunda. Luftfilter Kontinuerligt dräneringsslangutlopp Strömkabelspänne (placeras i vattenhinken, används endast när enheten ska förvaras) Svänghjul Nätsladd och kontakt Kontrollpanel Kontrollpanelhandtag (båda sidor) Panel...
  • Page 89 TILLBEHÖR Följande tillbehör finns i vattentanken. Ta bort och installera före användning (enligt instruktionerna nedan). Kontinuerlig Dräneringsslang Gängad hona Nätkabel Spänne För att installera nätsladdens spänne sätter du bara i enhetens baksida PLACERA ENHETEN • Den här enheten är konstruerad för att fungera i temperaturer mellan 5 °C och 32 °C och mellan 30 % och 50 % RH (relativ luftfuktighet).
  • Page 90 • Om den placeras nära ett slutet förvaringsutrymme (som ett garderob eller skåp), se till att det finns tillräcklig luftcirkulation. • Använd inte utomhus. • Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Den ska inte användas för kommersiella eller industriella applikationer. •...
  • Page 91 enheten. Efter rengöring trycker du på filterknappen en gång för att återställa. För att ansluta enheten till wifi, håll ned filterknappen i tre sekunder tills “AP” visas på LED-skärmen och följ instruktionerna nedan. • Återuppta: tryck en gång för att aktivera kontinuerligt avfuktningsläge. Innan du gör det, anslut dräneringsslangen till enhetens baksida.
  • Page 92 AS: fel på fuktighetssensorn. Koppla ur enheten, vänta i 30 sekunder och anslut den igen. Kontakta supporten om problemet kvarstår. ES: fel på rörtemperaturgivare. Koppla ur enheten, vänta i 30 sekunder och anslut den igen. Kontakta supporten om problemet kvarstår. ANSLUTNING TILL WIFI •...
  • Page 93 KONTINUERLIG DRÄNERING • Vatten kan tömmas automatiskt i ett golvavlopp eller diskbänk genom att fästa enheten på vattenslangen (ingår). • För att göra detta, ta bort plasthöljet på enhetens baksida. Varning: en liten mängd vatten kan ackumuleras i avloppsutloppet så ha en liten behållare eller torr trasa redo för att säkerställa att detta inte spills på...
  • Page 94 RENGÖRING OCH FÖRVARING VARNING: Stäng alltid AV apparaten, dra ur strömsladden ur eluttaget innan du hanterar eller rengör den. FÖRSIKTIGHET: Använd inte frätande rengöringsmedel eller lösningsmedel, eftersom detta kan skada apparaten. Låt inte vatten eller andra vätskor rinna in på apparatens insida, eftersom detta kan orsaka brand och/eller elektrisk fara.
  • Page 95 FELSÖKNING Om du har problem med vår avfuktare, här är några felsökningstips som kan hjälpa dig att lösa dem. Problem Vad man ska kontrollera Enheten startar inte • Se till att avfuktningspluggen trycks in helt i uttaget. • Kontrollera att vattentanken inte är full. •...
  • Page 96 ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING Härmed förklarar One Retail Group Limited att radioutrustningstypen typ PB-15 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://activeera.com/ec-declaration-of- conformity/ AVFALLSHANTERING Det här märket indikerar att produkten inte ska kastas med andra hushållssopor inom EU.
  • Page 97 30L Osuszacz Dziękujemy za wybór i zakup produktu marki Pro Breeze. Przeczytaj uważnie całą instrukcję przed pierwszym użyciem i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Używaj tego urządzenia wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Użytkowanie urządzenia w sposób inny niż...
  • Page 98 • Nie wkładaj żadnych przedmiotów w kratki wlotu ani wylotu powietrza, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia. • Unikaj umieszczania przewodu zasilającego w miejscach, w których będzie on stanowić zagrożenie potknięciem. Nie umieszczaj przewodu zasilającego pod wykładziną ani nie przykrywaj go dywanami, chodnikami itp.
  • Page 99 • Nie należy przebijać żadnej części obwodu chłodniczego. • Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R290 jest bezwonny i nie ma zapachu typowego dla gazu ziemnego i propanu. • Urządzenie należy umieścić w miejscu bez stałych źródeł zapłonu, takich jak otwarty ogień, gaz lub działające urządzenia elektryczne.
  • Page 100 ZASADA DZIAŁANIA Prosimy o zapoznanie się z urządzeniem przed rozpoczęciem użytkowania. UWAGA: Wszystkie ilustracje służą wyłącznie do celów informacyjnych. Wygląd urządzenia na ilustracjach może nieznacznie odbiegać od rzeczywistego wyglądu produktu. Filtr powietrza Gniazdo węża ciągłego odpływu wody Mocowanie kabla zasilającego (tylko gdy urządzenie jest przygotowane do przechowywania, z kablem zasilającym włożonym do zbiornika na wodę).
  • Page 101 AKCESORIA W zbiorniku na wodę można znaleźć następujące akcesoria. Należy je wyjąć i zainstalować przed użyciem (postępując zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej). Wąż ciągłego odpływu wody Uchwyt na przewód zasilający z gwintem Uchwyt na przewód zasilający można założyć na tył urządzenia.
  • Page 102 • Ustaw urządzenie z dala od suszarki do ubrań, grzejnika i kaloryfera. • Aby uzyskać najlepsze efekty, umieść urządzenie w zamkniętej przestrzeni i zamknij wszystkie drzwi, okna i otwory zewnętrzne. • Jeżeli osuszacz zostanie umieszczony w pobliżu zamkniętego miejsca do przechowywania (np.
  • Page 103 • Kontrolka filtra: Kontrolka filtra zacznie migać po 250 godzinach pracy, przypominając o konieczności wyczyszczenia filtra w urządzeniu. Po wyczyszczeniu naciśnij raz przycisk filtra, aby zresetować tę funkcję. Aby podłączyć urządzenie do sieci Wi-Fi, przytrzymaj przycisk filtra przez trzy sekundy, aż...
  • Page 104 DISPLAY • Domyślnie wyświetlacz LED pokazuje wilgotność względną w pomieszczeniu z dokładnością +/- 5%. • Jeśli wystąpi problem z urządzeniem, zostanie wyświetlony jeden z następujących komunikatów: P2: zbiornik na wodę jest pełny lub niewłaściwie włożony. Opróżnij zbiornik na wodę lub sprawdź...
  • Page 105 spowodować przewrócenie się urządzenia lub rozlanie wody. • Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania zbiornika wody z urządzenia, aby uniknąć rozlania wody. • Podczas wyjmowania zbiornika na wodę nie dotykaj żadnych części wewnątrz urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie produktu. • Jeśli po wyjęciu zbiornika wody w urządzeniu znajduje się woda, wytrzyj ją suchą szmatką.
  • Page 106 • Zamocuj pokrywę węża ciągłego odpływu oraz sam wąż z tyłu urządzenia. • Poprowadź wąż do odpływu. Upewnij się, że nie jest on zagięty, a wylot węża ciągłego odpływu znajduje się na wysokości wyższej niż sam odpływ. • Włącz urządzenie i naciśnij przycisk „cont” na panelu sterowania. •...
  • Page 107 używane – w stojącej wodzie mogą rozwijać się mikroorganizmy. Zbiornik na wodę należy regularnie opróżniać i czyścić. Zbiornik na wodę należy czyścić co najmniej raz w tygodniu lub przed rozpoczęciem przechowywania urządzenia, aby zapobiec rozwojowi pleśni, grzybów i bakterii. • Przed czyszczeniem ostrożnie wyjmij zbiornik na wodę...
  • Page 108 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Poniżej zamieszamy kilka wskazówek, które będą pomocne w rozwiązywaniu ewentualnych problemów z obsługą naszego osuszacza. Problem Co należy sprawdzić Jednostka nie uruchamia się • Upewnij się, że wtyczka osuszacza jest całkowicie włożona do gniazdka. • Sprawdź, czy zbiornik na wodę nie jest pełny. •...
  • Page 109 DEKLARACJA ZGODNOŚCI One Retail Group Limited oświadcza niniejszym, że typ urządzenia radiowego PB-15 jest zgodny z dyrektywą 2014/53 / UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE / brytyjskiej deklaracji zgodności jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://activeera.com/ ec-declaration-of-conformity/ UTYLIZACJA To oznaczenie wskazuje, że na terenie UE tego produktu nie należy wyrzucać...
  • Page 110 One Retail Group, Ryland House 24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland © Copyright 2021...