Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

33333
Manuale d'uso e manutenzione
Operating manual
Manuel d'utilisation
Serial N° _ _ _ _ _ _ _ _
2015
Year
Made in Italy by
Nitty-Gritty Srl
41057 Spilamberto (MO) – ITALY
www.nitty-gritty.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nitty-Gritty CLINOX REC

  • Page 1 33333 Manuale d’uso e manutenzione Operating manual Manuel d’utilisation Serial N° _ _ _ _ _ _ _ _ 2015 Year Made in Italy by Nitty-Gritty Srl 41057 Spilamberto (MO) – ITALY www.nitty-gritty.it...
  • Page 3: Table Des Matières

    IT - Indice Immagini della macchina ……………………………………………………………………………………………………… 1. Caratteristiche della macchina ………………………………………………………………………………………… 1.1. Campo di utilizzo ………………………………………………………………………………………………….. 1.2. Descrizione generale ……………………………………………………………………………………………… 1.3. Dati tecnici …………………………………………………………………………………………………………. 1.4. Componenti della macchina ……………………………………………………………………………………… 1.5. Componenti del Clean & Brill Kit ………………………………………………………………………………… 1.6. Movimentazione ed immagazzinamento della macchina …………………………………………………….. 2.
  • Page 4 GB - Index Machine pictures ………..……………………………………………………………………………………………………… 1. Machine features ………………..………………………………………………………………………………………… 1.1. Unit application ……………………………………………………………………………………………………. 1.2. General description ……………………………………………………………………………………………….. 1.3. Technical data ……………………………………………………………………………………………………… 1.4. Equipment components …………………………………………………………………………………………... 1.5. Equipment of the Clean & Brill Kit ………………………………………………………………………………. 1.6. Handling and storage of the unit ………………………………………………………………………………… 2.
  • Page 5 FR - Index Machine images …………………………………………………………………………………………………………………. 1. Caractéristiques de la machine …..…………………………………………………………………………………….. 1.1. Champ d’utilisation …………………………………………………………………………………………………… 43 1.2. Description générale ….……………………………………………………………………………………………… 1.3. Caractéristiques techniques ………………………………………………………………………………………… 1.4. Eléments de la machine …………………………………………………………………………………………..1.5. Elements de Clean & Brill Kit ……………………………………………………………………………………….. 1.6. Déplacement et stockage de la machine …………………………………………………………………………. 2.
  • Page 8 POLISHING CLEANING...
  • Page 9: Clean&Brill Kit

    CLEAN&BRILL KIT optional info@nitty-gritty.it NEUTRAL BRILL...
  • Page 10 CHEMICAL SOLUTIONS REF. DESCRIPTION NEUTRAL BOMAR CLXTIG002516.20 (Pack: 20x100ml) Cleaning solution TIG BOMAR CLXTIG002520.20 (Pack: 20x100ml) Cleaning solution BRILL BOMAR CLXTIG002518.20 (Pack: 20x100ml) Cleaning & Polishing solution MIG BOMAR CLXMIG002505.04 (Pack: 4x1,5L) Cleaning solution MIG BOMAR POLISHING CLXMIG002506.04 (Pack: 4x1,5L) Cleaning &...
  • Page 11: Caratteristiche Della Macchina

    Macchina ad esclusivo uso professionale La macchina CLINOX REC è stata progettata e realizzata per rimuovere, su pezzi in acciaio inossidabile, gli ossidi non protettivi e le bruciature formatesi durante le operazioni di saldatura (MIG/TIG) e per ripristinarne lo stato di passivazione iniziale.
  • Page 12: Dati Tecnici

    1.3. D ATI TECNICI Modello: CLINOX REC Voltaggio di alimentazione: 230V Fasi: Single phase + neutral + ground Potenza: 2,5 kW Frequenza: 50Hz Tensione elettrodo: 10-30 V AC/DC Capacità serbatoio: Lunghezza cavo di alimentazione: 4,5m Lunghezza cavo di massa: Lunghezza tubo torcia MIG:...
  • Page 13: Componenti Del Clean&Brill Kit

    CLEAN&BRILL KIT – 1.5. C . F) OMPONENTI DEL OPTIONAL 28. Torcia piccola (Impugnatura) 33. Tampone Tig Bond 34. Pennello di pulizia CLINOX ECO BRUSH 29. Pulsante pompaggio liquido 30. Cavo di alimentazione torcia 34a. Adattatore 31. Soluzione elettrolitica 100ml 34b.
  • Page 14: Sicurezza

    La macchina è realizzata nel rispetto delle norme comunitarie in materia di sicurezza ed è fornita con marcatura La macchina CLINOX REC per la finitura delle superfici in acciaio inossidabile può essere impiegata con un elevato grado di sicurezza a condizione che vengano osservate tutte le norme di sicurezza, del buon senso, le raccomandazioni del fabbricante e le leggi attualmente in vigore.
  • Page 15: Dispositivi Di Protezione Integrati Nella Macchina

    2.2. D ISPOSITIVI DI PROTEZIONE INTEGRATI NELLA MACCHINA ROTEZIONE TERMICA La macchina è protetta da un dispositivo che entra in azione in caso di un surriscaldamento accidentale degli inverter. Quando il dispositivo interviene la macchina cessa di funzionare automaticamente. Il ripristino del funzionamento è automatico quando la temperatura torna ai livelli normali.
  • Page 16: Soluzioni Elettrolitiche

    3. SOLUZIONI ELETTROLITICHE La macchina CLINOX REC permette di pulire sia le saldature effettuate mediante tecnica MIG sia quelle realizzate con tecnica TIG e di lucidare superfici in acciaio inossidabile grazie a specifiche soluzioni elettrolitiche. Attenzione: Utilizzare adeguati dispositivi di protezione, quali guanti ed occhiali protettivi (vedi paragrafo 2 “Sicurezza”).
  • Page 17: Installazione Degli Elettrodi

    4. INSTALLAZIONE DEGLI ELETTRODI Gli elettrodi della macchina CLINOX REC sono realizzati in materiali resistenti alle soluzioni elettrolitiche e alle alte temperature. per l’installazione degli elettrodi (24) è consigliabile l’utilizzo di un paio di guanti ed è necessario Attenzione: scollegare la macchina dalla rete elettrica.
  • Page 18: Installazione Dei Tamponi

    5. INSTALLAZIONE DEI TAMPONI I tamponi (27) della macchina CLINOX REC sono realizzati in materiali resistenti alle soluzioni elettrolitiche per il decapaggio e alle alte temperature. Attenzione: per l’installazione degli elettrodi (24) è consigliabile l’utilizzo di un paio di guanti, soprattutto nel caso in cui si debbano sostituire durante una lavorazione al fine di prevenire bruciature.
  • Page 19: Funzionamento Con Torcia Mig

    7. FUNZIONAMENTO CON LA TORCIA MIG Attenzione: Se si lavora in un luogo chiuso  collegare la manichetta flessibile (39) fornita in dotazione, allo scarico (18) per convogliare all’esterno i vapori che si produranno durante le lavorazioni. 7.1. S ELEZIONE DELLA LAVORAZIONE Dopo aver seguito le istruzioni relative all’installazione elettrica (Paragrafo 6): 1.
  • Page 20: Al Termine Della Pulizia/Lucidatura

    4. Al termine della pulizia/lucidatura premere il pulsante OFF della torcia (20) mantenendo sempre il contatto con la superficie trattata per permettere al sistema di aspirazione di recuperare la soluzione elettrolitica in eccesso. Premendo il pulsante OFF (20) si interrompono istantaneamente solo l’alimentazione elettrica dell’elettrodo e il pompaggio della soluzione elettrolitica ma rimane ancora attivo per circa 5 secondi il sistema di aspirazione del liquido in eccesso.
  • Page 21: Clean&Brill Kit

    9. CLEAN&BRILL KIT – . F) OPTIONAL Per la pulizia e la lucidatura degli angoli interni e di altri piccoli particolari difficilmente raggiungibili con la torcia MIG (19) è possibile acquistare uno speciale kit (Clean & Brill Kit). MOLTO IMPORTANTE Tramite l’utilizzo della torcia piccola (28) sono disattivate le funzioni di automazione della pompa e di captazione dei vapori, pertanto nel caso di utilizzo del “Clean &...
  • Page 22: Installazione Dei Tamponi Tig Bond

    9.2. I NSTALLAZIONE DEI TAMPONI I tamponi Tig Bond (33) sono realizzati con un materiale speciale, resistente agli acidi, e alle alte temperature. Per l’installazione infilare il tampone (33) sull’inserto (32). 9.3. I NSTALLAZIONE DELLE SOLUZIONI ELETTROLITICHE Attenzione: utilizzare adeguati dispositivi di protezione, quali guanti ed occhiali protettivi ...
  • Page 23: Installazione Elettrica

    9.5. I NSTALLAZIONE ELETTRICA 1. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione torcia piccola (30) alla presa nera (8) posizionata sul pannello di comando della macchina e l’altra estremità al connettore della torcetta (28). 2. Inserire la spina del cavo di massa (38) nell’apposita presa (14) nella parte posteriore della macchina. 3.
  • Page 24: Al Termine Della Pulizia/Lucidatura

    9.7. A L TERMINE DELLA PULIZIA LUCIDATURA 1. Riporre la torcia (28) nel suo apposito supporto (35). 2. Staccare il morsetto dal cavo di massa (38) dal pezzo in lavorazione. MOLTO IMPORTANTE (per un risultato ottimale) 3. Rimuovere dal pezzo lavorato l’elettrolita in eccesso, altrimenti dopo poco appariranno degli aloni bianchi dovuti al fissarsi di tali residui sulla superficie ed occorrerà...
  • Page 25: Manutenzione

    10. MANUTENZIONE Attenzione: prima di qualsiasi operazione di manutenzione è necessario scollegare la macchina dalla rete elettrica 10.1. M ANUTENZIONE ORDINARIA Attenzione: non si assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo di ricambi non originali. ITTY RITTY Prima di ogni turno di lavoro: ...
  • Page 26: Dichiarazioni Di Conformità: Ce - Rohs

    12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: CE - R dichiara che la macchina di elettro-decapaggio è conforme alle seguenti direttive: ITTY RITTY  Direttiva Macchine e successivi emendamenti. 2006/42/CE  Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE.  Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE. e alle seguenti norme armonizzate: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN ISO 12100-2, DIN EN 60204-1, EN 55011, DIN EN 61000-6-4, DIN EN 61000-6-2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4.
  • Page 27: Machine Features

    ENERAL DESCRIPTION Clinox REC consists of a metal frame, with two wheels and metal handlebars for manual handling, air inlet for compressed air pump, resistant to acids, and two torches connected to two separate tanks, where it is possible put the same electrolytic solution or solutions with different characteristics (more or less acid).
  • Page 28: Technical Data

    1.3. T ECHNICAL DATA Model: CLINOX REC Supply voltage: 230V Phases: Single phase + neutral + ground Capacity: 2,5 kW Frequency: 50Hz Electrode voltage range (MIG torch): 10-30 V AC/DC Tank capacity (MIG solution): Power cord length: 4,5m Mass cable length:...
  • Page 29: Equipment Of The Clean &Brill Kit

    Brill = polishing solution 1.6. H ANDLING AND STORAGE OF THE UNIT HANDLING Clinox REC is equipped with wheels (4) and handle bar (3). See dimensions and weight (Paragraph 1.3). Pay attention: ’ Assistance Center for a reparation, it’s necessary...
  • Page 30: Safety

    The machine is constructed in compliance with established EU safety standards and bears the CE mark. The CLINOX REC is a machine for the surface cleaning of stainless steel and it can be employed with a high degree of safety on condition that all safety standards, common sense, Manufacturer's instructions and established legislation are observed.
  • Page 31: Protection Devices

    2.2. P ROTECTION DEVICES HERMAL PROTECTION The unit is protected by a special device which starts operating in case of accidental overheating of the inverter. After the intervention of this device, the machine automatically stops working. When the temperature of the inverter is again within the normal values, the unit automatically starts supplying electrical power.
  • Page 32: Electrolytic Solutions

    3. ELECTROLYTIC SOLUTIONS The Clinox REC allows to clean both MIG welds and TIG welds. The torch is connected to the liquid tanks, where it is possible put the same electrolytic solution or solutions with different characteristics (more or less acid).
  • Page 33: Electrodes Installation

    4. ELECTRODES INSTALLATION The electrodes of the Clinox REC are made of materials resistant to the electrolyte solutions and to the high temperature reached during the working operation. Pay attention: For the installation of the electrodes (24) is recommended to use gloves and it is necessary to unplug the equipment from the mains.
  • Page 34: Pads Installation

    5. PADS INSTALLATION Pads (27) of the Clinox REC are made of materials resistant to electrolyte solutions for pickling and high temperatures. Pay attention: Installation of the electrodes (24) is recommended to use gloves, especially if you have to replace during a process to prevent burns.
  • Page 35: Working Operations With Mig Torch

    7. WORKING OPERATIONS WITH MIG TORCH If using the machine in confined or poor ventilated areas  to eliminate from the working Pay attention: station the harmful vapors generated during the work, please, connect the flexible hose (39) to the exhaust fumes duct (18). 7.1.
  • Page 36: After Cleaning

    After cleaning/polishing press the OFF button of the torch (20) but maintain contact with the surface to allow the suction system to recover the electrolyte in excess. In fact pressing the OFF button (20) only power supply to electrode and pumping of the electrolyte solution is interrupted but the intake system of the exceeding liquid remains active for about 5 seconds.
  • Page 37: Clean & Brill Kit (Optional)

    9. CLEAN&BRILL KIT - . F) OPTIONAL For cleaning/polishing of small parts and internal corners which may be hard to reach with the MIG torch (19), it is possible to buy a special kit (Clean & Brill Kit). VERY IMPORTANT During the use of the small torch (28) the fumes extraction system and automatic pump features are disabled.
  • Page 38: Tig Bond Pads Installation

    9.2. T IG BOND PADS INSTALLATION The Tig Bond (33) pads are made of a special materials resistant to the acids and high temperatures. For the installation, put the pad (33) over the insert (32). Fix the pad (33) with the appropriate O-ring (37). 9.3.
  • Page 39: Electric Installation

    9.5. E LECTRIC INSTALLATION 1. Connect one side of the small torch power cable (30) into the black socket (8) situated in the command panel of the machine and the other side on top of the torch (28). 2. Connect the plug of ground cable (38) into the socket (14) in rear of the machine. 3.
  • Page 40: After Cleaning/Polishing

    9.7. A FTER CLEANING POLISHING 1. Put the small torch (28) on its support (35). 2. Remove the clamp of the ground cable (38) from the workpiece. VERY IMPORTANT (for optimal results) 3. Remove from workpiece the electrolyte in excess, otherwise it will appear after shortly the white marks due to fixate these residues on the surface and will need to repeat processing to remove them.
  • Page 41: Maintenance

    10. MAINTENANCE Pay attention: before any maintenance it is necessary to disconnect the equipment from the mains. 10.1. O RDINARY MAINTENANCE Pay attention: N is not liable for the consequences if non original products are used. ITTY RITTY Before every work shift: ...
  • Page 42: Declaration Of Conformity: Ce - Rohs

    12. DECLARATION OF CONFORMITY: CE - R declares that the weld-cleaning machine meets the following directives: ITTY RITTY  Directive concerning Machines and succeeding amendments. 2006/42/CE  Directive concerning Low voltage 2006/95/CE.  Directive concerning Electromagnetic Compatibility 2004/108/CE. and to the following harmonized regulations: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN ISO 12100-2, DIN EN 60204-1, EN 55011, DIN EN 61000-6-4, DIN EN 61000-6-2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4.
  • Page 43: Caractéristiques De La Machine

    Machine pour usage exclusivement professionnel La machine CLINOX REC est conçue et réalisée pour effectuer sur des pièces en acier inoxydable les opérations de décapage des oxydes et des brûlures suite à des opérations de soudure (MIG, TIG) et pour en rétablir l'état de passivation initial.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    1.3. C ARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle CLINOX REC Tension d'alimentation 230V Monophasé + neutre + terre Phases 2,5 kW Puissance 50Hz Fréquence 10-30 V AC/DC Tension électrode Capacité du réservoir Longueur câble d'alimentation: 4,5m Longueur câble de masse: Longueur tube torche MIG: 4,5m Manchon flexible (élimination vapeurs) :...
  • Page 45: Elements De Clean & Brill Kit

    Pour le transport, la machine est dotée de deux roues (4) e de un guidon (3). Voir dimensions et poids de la machine (Chapitre 2.3). Attention: dans le cas où la machine devrait être envoyée au Centre d'Assistance Nitty-Gritty pour une réparation, veiller à vider complètement le réservoir de solution électrolytique, en retournant la machine.
  • Page 46: Sécurité

    La machine est réalisée dans le respect des normes communautaires en matière de sécurité et est certifiée CE. La machine CLINOX REC est une machine adapté pour la finition des surfaces en acier inoxydables, qui peut travailler en toute sécurité pour l’opérateur si on respecte toutes les normes de sécurité, de bonne conduite, les conseils du fabricant et les l ois actuellement en vigueur.
  • Page 47: Dispositifs De Protection

    2.2. D ISPOSITIF DE PROTECTION ROTECTION THERMIQUE La machine est protégé par un dispositif spécialement conçue à cet effet qui intervient en cas de surchauffe accidentel de la carte électronique de commande. Quand le dispositif intervient la machine cesse de fonctionner ; le rétablissement du fonctionnement est automatique quand la température de la carte de commande retourne à...
  • Page 48: Solutions Electrolytiques

    MIG BOMAR (40) est une solution électrolytique apte à se régénérer et elle est spécifique pour la propreté des soudures réalisée par technique MIG. La machine CLINOX REC est apte à récupérer le liquide utilisé pendant les opérations de propreté...
  • Page 49: Installation Des Electrodes

    4. INSTALLATION DES ELECTRODES Les électrodes de la machine CLINOX REC est réalisé en matériels résistants aux solutions électrolytiques et aux températures élevées. Attention: pour l'installation des électrodes (24) est conseillable l'utilisation des gants et il est nécessaire de déconnecter la machine du réseau électrique.
  • Page 50: Installation Des Tampons

    5. INSTALLATION DES TAMPONS Les tampons sont réalisés à l'aide de matériaux spéciaux, résistants aux acides et aux hautes températures. Attention: pour l'installation des tampons est conseillable l'utilisation des gants et il est nécessaire de déconnecter la machine du réseau électrique. Attention: vérifier la combinaison correcte entre les électrodes et les tampons (Fig.
  • Page 51: Decapage/Polissage Avec La Torche Mig

    7. DECAPAGE/POLISSAGE AVEC LA TORCHE MIG Attention: Si on travaille dans un endroit fermé réunir le tuyeau flexible (39) en dotation, au déchargement (18) pour acheminer à l'extérieur les vapeurs qui se produisent pendant les travaux. 7.1. S ELECTION DU TRAITEMENT Après avoir suivi les instructions relatives à...
  • Page 52: Arret De La Machine

    Une fois terminé le nettoyage/polissage presser le bouton OFF de la torche (20) en maintenant toujours le contact avec le surfaces traitées pour permettre au système d'aspiration de récupérer la solution électrolytique en excès. Par le bouton OFF (20) on interrompt seulement instantanément l'alimentation électrique de l'électrode et le pompage de la solution électrolytique mais le système d'aspiration du liquide en excès reste actif pour environ encore 5 seconde.
  • Page 53: Clean&Brill Kit

    9. CLEAN&BRILL KIT – . F) OPTIONNEL Pour le décapage et le polissage des angles internes et d'endroits difficiles d'accès pour la torche MIG (19) il est possible d’acheter un kit spécial (Clean & Brill Kit). TRÈS IMPORTANT En cas d’utilisation de la petite torche (28) e fonctionnement automatique de la pompe et l'aspiration des vapeurs sont désactivés.
  • Page 54: Installation Des Tampons Tig Bond

    9.2. I NSTALLATION DES TAMPONS Les tampons TIG BOND (33) sont réalisés à l'aide de matériaux spéciaux, résistants aux acides et aux hautes températures. Pour les installer, mettre le tampon (33) sur l'insert (32). 9.3. I NSTALLATION DES SOLUTIONS ELECTROLYTIQUES ...
  • Page 55: Alimentation Électrique

    9.5. A LIMENTATION ELECTRIQUE 1. Brancher une extrémité du câble d'alimentation de la petite torche (30) à la prise noire (8) située sur le panneau de commande de la machine et l’autre extrémité au connecteur de la petite torche (28). 2.
  • Page 56: A La Fin De L'opération De Décapage/Polissage

    ’ 9.7. A LA FIN DE L OPERATION DE DECAPAGE POLISSAGE 1. Replacer la petite torche (28) sur son support (35). 2. Débrancher la borne du câble de masse (38) de la pièce traitée. TRES IMPORTANT (pour un résultat optimale): 3.
  • Page 57: Entretien

    10. ENTRETIEN Attention: avant toute opération d'entretien, il est nécessaire de débrancher la machine du secteur d'alimentation électrique. 10.1. E NTRETIEN COURANT n’est pas responsable si l’on utilise des pièces détachées non originaux. Attention: ITTY RITTY Avant chaque utilisation:  Contrôler le degré...
  • Page 58: Déclaration De Conformité: Ce - Rohs

    12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: CE - R certifie que la machine d'électro-décapage est conforme aux directives suivantes: ITTY RITTY  Directive Machines et amendements successifs. 2006/42/CE  Directive Basse tension 2006/95/CE.  Directive Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. et aux normes harmonisées suivantes: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN ISO 12100-2, DIN EN 60204-1, EN 55011, DIN EN 61000-6-4, DIN EN 61000-6-2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4.
  • Page 60 NITTY-GRITTY S.r.l. Via dei Marmorari, 36 - 41057 - Spilamberto (MO) – ITALY Tel. +39 059 785210 – Fax: +39 059 7861612 www.nitty-gritty.it - info@nitty-gritty.it...

Table des Matières