AEG HK884400IG Notice D'utilisation
AEG HK884400IG Notice D'utilisation

AEG HK884400IG Notice D'utilisation

Table de cuisson
Masquer les pouces Voir aussi pour HK884400IG:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
21
41
HK884400IG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HK884400IG

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing HK884400IG Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 19 10. ENERGIEZUINIGHEID..................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Page 6 • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot...
  • Page 8 Tip- -functie Opmerking toets Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Kookwekker / Automatis- De functie instellen. che teller / Stroom-uit klok Om de instelling in te stellen. Om de instelling te bevestigen. 3.3 Display A) Toetsblokkering-functie B) STOP+GO-functie C) Kookzones...
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS De kookzone in het display Omschrijving OptiHeat Control. De kookzone is uitgeschakeld. De af- meting en kleuren geven de restwarmte aan: • Groot rood - er wordt nog gekookt • Groot helder rood - warmhouden • Klein helder rood - nog steeds heet •...
  • Page 10 Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Om de functie voor een kookzone te activeren: Raak aan. P in de ring gaat aan. Naarmate de zone heter wordt, verandert de kleur van de ring. Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand.
  • Page 11 NEDERLANDS Om de functie te activeren als de Om de functie uit te schakelen: schakel kookzones werken: raak drie keer de kookplaat in met . Raak en dan aan voor de Kookwekker aan. Het opheffen van de functie voor maar Het geluidssignaal stopzetten: Raak één kooktijd: schakel de kookplaat in aan.
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS kookgerei. Kookgerei met een diameter WAARSCHUWING! die kleiner is dan het minimum, ontvangt Raadpleeg de hoofdstukken slechts een deel van het vermogen dat Veiligheid. door de kookzone wordt gegenereerd. 5.1 Kookgerei Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS instelling verhoogt, is dit niet De gegevens in de volgende proportioneel met de toename in tabel dienen slechts als stroomverbruik van de kookzone. Het richtlijn. betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt. Verwarmings- Gebruik om: Tijd...
  • Page 14: Probleemoplossing

    • Gebruik altijd pannen met een schone plaat en verwijder resten door het bodem. blad over het oppervlak te schuiven. • Krassen of donkere vlekken op de • Verwijder nadat de kookplaat oppervlakte hebben geen invloed op voldoende is afgekoeld: kalk- en de werking van de kookplaat.
  • Page 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ligt water of vetspatten Reinig het bedieningspa- op het bedieningspaneel. neel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. voor de zone.
  • Page 17: Montage

    NEDERLANDS 8. MONTAGE netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax WAARSCHUWING! 90°C. Neem contact op met een Raadpleeg de hoofdstukken klantenservice bij u in de buurt. Veiligheid. 8.4 Bevestigen van de 8.1 Voor montage afdichting op het Voordat u de kookplaat installeert, dient keukenwerkblad u de onderstaande informatie van het 1.
  • Page 18 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 19: Technische Informatie

    9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK884400IG PNC 949 595 043 00 Type58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.nr.
  • Page 20: Energiezuinigheid

    10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK884400IG Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor 21,0 cm Linksachter 21,0 cm Rechtsvoor 21,0 cm Rechtsachter 21,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cook-...
  • Page 21 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 24 • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Page 25 FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
  • Page 26: Description De L'appareil

    • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 27 FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Puissance maxi Pour activer et désactiver la fonction. Affichage Pour indiquer que la fonction est active. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Minuteur / Durée de cuis- Pour régler la fonction.
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    La zone de cuisson dans l'af- Description du fichage Zone en cours de réglage. Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. La fonctionDémarrage automatique de la cuissonest ac- tivée. OptiHeat Control. La zone de cuisson est éteinte. La di- mension et les couleurs indiquent le niveau de chaleur résiduelle :...
  • Page 29 FRANÇAIS récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en Niveau de cuisson La table de cuisson même temps. s'éteint au bout de : 4.6 Démarrage automatique de la cuisson 4 - 7 5 heures 8 - 9 4 heures Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné...
  • Page 30 4.9 STOP+GO Durée de cuisson Cette fonction permet de vérifier la Cette fonction sélectionne le niveau de durée de fonctionnement de la zone de cuisson le plus bas pour toutes les zones cuisson sélectionnée. La fonction de cuisson activées.
  • Page 31: Conseils

    FRANÇAIS 4.13 Fonction Gestionnaire de Pour désactiver la fonction : allumez la puissance table de cuisson en appuyant sur Appuyez sur la touche puis sur • Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de Pour désactiver la fonction le temps l'emplacement et du nombre de d'une cuisson : allumez la table de phases de la table de cuisson.
  • Page 32 Dimensions de l'ustensile • un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne. Les zones de cuisson à induction Ces bruits sont normaux et n'indiquent s'adaptent automatiquement au pas une anomalie de la table de diamètre du fond du récipient utilisé, cuisson.
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 9 Cuire des pommes de terre à 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour la vapeur. 750 g de pommes de terre. 7 - 9 Cuire de grandes quantités 60 - 150 Ajoutez jusqu’à...
  • Page 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à...
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage auto- La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi- matique de la cuisson ne samment. fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson maxi- élevé est réglé. mum offre la même puis- sance que la fonction.
  • Page 36: Installation

    Problème Cause probable Solution E et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fusi- ble de l'installation domesti- que.
  • Page 37 FRANÇAIS 8.2 Tables de cuisson 2. Découpez le joint fourni en 4 bandes. Les bandes doivent être de la même intégrées longueur que les rainures. 3. Découpez les extrémités des bandes Les tables de cuisson encastrables ne en angle de 45°. Elles doivent peuvent être mises en fonctionnement s'adapter précisément aux coins des qu'après avoir été...
  • Page 38 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK884400IG PNC 949 595 043 00 Type 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 40: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HK884400IG Type de table de cuisson Table de cuis- son intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 41 9. TECHNISCHE DATEN.................... 59 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 42: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 44 Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Page 45 DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Page 46: Gerätebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Page 47 DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Power Funktion aktiv Ein- und Ausschalten der Funktion. Display Anzeige der aktiven Funktionen. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Kurzzeitwecker / Stop- Einstellen der Funktion. puhr / Kochdauer Einstellung vornehmen.
  • Page 48: Täglicher Gebrauch

    Die Kochzone im Display Beschreibung Kochzone wird eingestellt. Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch •...
  • Page 49 DEUTSCH 4.6 Ankochautomatik Kochstufe Das Kochfeld wird Wenn Sie diese Funktion einschalten, ausgeschaltet nach lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit 10 - 14 1,5 Stunden erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die 4.3 Sprache auswählen höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe Um die aktuell eingestellte Sprache zu...
  • Page 50 Zurücksetzen der Funktion: Berühren Einschalten der Funktion: Berühren Sie , um Stoppuhr aufzurufen. leuchtet. Wählen Sie anschließend mit den Pfeilen Ausschalten der Funktion: Berühren Sie die Kochzone in der Liste aus und . Die vorherige Kochstufe wird berühren Sie , um die Auswahl zu angezeigt.
  • Page 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH • Jede Phase darf bis maximal 3700 W ausschalten, wird die Funktion belastet werden. wieder eingeschaltet. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe 4.12 Aus- und Einschalten des Phase angeschlossenen Kochzonen Signaltons aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, Schalten Sie das Kochfeld ein.
  • Page 52 Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Siehe Kapitel „Technische hängt von der eingestellten Kochstufe Daten“. und der Gardauer ab. 5.2 Betriebsgeräusche 5.4 Anwendungsbeispiele zum Kochen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe • Knacken: Das Kochgeschirr besteht und dem Energieverbrauch der aus unterschiedlichen Materialien Kochzone ist nicht linear.
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 9 Kochen größerer Speisemen- 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu- gen, Eintopfgerichte und Sup- taten. pen. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Zeit wen- Schnitzel, Cordon bleu, Kote- Bedarf den.
  • Page 54: Fehlersuche

    7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Page 55 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Ankochauto- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone matik wird nicht ausgeführt. lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwi- Die Funktion Power-Man- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin...
  • Page 56: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe E und eine Zahl leuchten Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld auf. aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
  • Page 57 DEUTSCH 8.3 Anschlusskabel 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in einem Winkel von 45 Grad. Sie • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel müssen exakt in die Ecken der Falze geliefert. passen. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel 4. Bringen Sie die Streifen im Falz an. durch ein Netzkabel des folgenden Dehnen Sie die Streifen nicht.
  • Page 58 R10mm R5mm min. 38 mm min. 12mm min. 55mm 2 mm 750 +1 mm 490 +1 mm 514 +1 mm 774 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2...
  • Page 59: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK884400IG Produkt-Nummer (PNC) 949 595 043 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.4 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 60 Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric 175,2 Wh / kg hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 61 DEUTSCH...
  • Page 62 www.aeg.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières