Page 1
HK884406FG User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation...
Page 2
9. TECHNICAL INFORMATION................. 19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Page 4
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 5
ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
Page 6
• Cookware made of cast iron, • Do not use water spray and steam to aluminium or with a damaged bottom clean the appliance. can cause scratches on the glass / • Clean the appliance with a moist soft glass ceramic.
Page 7
ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
Page 8
3.3 Display A) Cooking zones B) Automatic Counter C) Power-off timer D) Minute Minder E) Minute Minder indicator F) Lock function G) STOP+GO function The cooking zone in the display Description The cooking zone operates. Above: heat setting, below: the timer.
Page 9
ENGLISH 4. DAILY USE 4.4 The heat setting WARNING! Refer to Safety chapters. To set or change the heat setting: Touch the control bar at the correct heat 4.1 Activating and setting or move your finger along the deactivating control bar until you reach the correct heat setting.
Page 10
The function can be activated for the indicator comes on. When the time induction cooking zone only for a limited comes to an end, the sound operates. period of time. After this time the To stop the sound: touch induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
Page 11
ENGLISH To override the function for only one of the phases in the hob (see illustration). cooking time: activate the hob with • Each phase has a maximum electricity Touch at the same time. Set loading of 3700 W. the heat setting in 10 seconds. You can •...
Page 12
5. HINTS AND TIPS • crack noise: cookware is made of WARNING! different materials (sandwich Refer to Safety chapters. construction). • whistle sound: you use one or more 5.1 Cookware cooking zones with high power levels and the cookware is made of different For induction cooking zones a materials (sandwich construction).
Page 13
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints Keep cooked food warm as nec- Put a lid on the cookware essary 1 - 3 Hollandaise sauce, melt: but- 5 - 25 Mix from time to time ter, chocolate, gelatine 1 - 3 Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on...
Page 14
After cleaning, rub the hob dry with a soft cloth from left to right. 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob.
Page 15
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The heat setting changes Power management function Refer to "Daily use" chapter. between two levels. is activated. The sensor fields become The cookware is too large or Put large cookware on the hot. you put it too near to the rear zones if possible.
Page 16
Problem Possible cause Remedy E4 comes on. There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove because a cookware boils the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again.
Page 17
ENGLISH 3. Apply a new wire end sleeve of 1.5 Cable cross section mm² on each cable end. (special tool required). 230V~ 400V 2~N One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ N Green - yellow Green - yellow Blue and grey Blue and grey...
Page 18
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Page 19
If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK884406FG PNC 949 595 362 00 Typ 58 GBD C3 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
Page 20
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 21
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 22
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 23
FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
Page 24
• N'utilisez jamais l'appareil comme cuisson vides ou sans aucun récipient plan de travail ou comme plan de de cuisson. stockage. • Ne placez jamais de papier aluminium • Si la surface de l'appareil présente sur l'appareil. des fêlures, débranchez •...
Page 25
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
Page 26
Touche Fonction Commentaire sensitive Affichage Pour indiquer la fonction en cours. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Minuterie / Durée de Pour régler la fonction. cuisson / Minuteur d'arrêt Pour paramétrer les réglages. Pour confirmer les réglages.
Page 27
FRANÇAIS La zone de cuisson dans l'affichage Description du La fonctionDémarrage automatique de la cuissonest activée. OptiHeat Control. La zone de cuisson est éteinte. La dimension et les couleurs indi- quent le niveau de chaleur résiduelle : • Grand anneau rouge : en cours de cuis- •...
Page 28
A s'allume. langue. Appuyez sur pour confirmer. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 4.4 Niveau de cuisson 4.7 Puissance maxi Pour régler ou modifier le niveau de...
Page 29
FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez deux Réglez d'abord le niveau de cuisson. fois sur la touche pour accéder au Pour activer la fonction : appuyez sur Minuteur d'arrêt . Utilisez ensuite les s'allume. Le minuteur reste activé. flèches pour sélectionner la zone de Pour désactiver la fonction : appuyez cuisson dans la liste, puis appuyez sur .
Page 30
Lorsque la fonction est activée, l'appareil • La fonction s'active lorsque la charge émet des signaux sonores uniquement électrique totale des zones de cuisson lorsque : raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W. • vous appuyez sur •...
Page 31
FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.2 Bruits pendant le AVERTISSEMENT! fonctionnement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Si vous entendez : • un craquement : le récipient est 5.1 Ustensiles de cuisson composé de différents matériaux (conception « sandwich »). Sur les zones de cuisson à •...
Page 32
Les valeurs figurant dans le puissance. tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Niveau de Utilisation : Minute- Conseils cuisson Conserver les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le ré-...
Page 33
FRANÇAIS • Utilisez un nettoyant spécialement traces de calcaire et d'eau, adapté à la surface de la table de projections de graisse, décolorations cuisson. métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon 6.2 Nettoyage de la table de humide et d'un peu de détergent.
Page 34
Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau de commande. commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint.
Page 35
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution ? s'affiche. Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zone. zone. Le récipient n'est pas Utilisez un récipient adapté. adapté. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du ré- Utilisez un récipient de di- cipient de cuisson est trop mensions appropriées.
Page 36
être facturé, même en livret de garantie. cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux 8. INSTALLATION Contactez votre service après-vente AVERTISSEMENT! agréé.
Page 37
FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Page 38
Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK884406FG PNC 949 595 362 00 Type 58 GBD C3 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
Page 39
FRANÇAIS Zone de cuis- Puissance nom- Fonction Boos- Fonction Boos- Diamètre du ré- inale (niveau ter [W] ter durée maxi- cipient [mm] de cuisson male [min] max.) [W] Avant droite 2300 3200 125 - 210 Arrière droite 2300 3200 125 - 210 La puissance des zones de cuisson peut Pour des résultats de cuisson optimaux, légèrement différer des données du...
Page 40
8. MONTAGE.......................56 9. TECHNISCHE DATEN.................... 58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 41
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 42
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 43
DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
Page 44
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
Page 45
DEUTSCH Geräts wenden Sie sich an die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und zuständige kommunale Behörde vor entsorgen Sie es. Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Page 46
Sensor- Funktion Anmerkung feld Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Display Anzeige der aktiven Funktionen. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Kurzzeit-Wecker / Stop- Einstellen der Funktion. puhr / Ausschalt-Timer Einstellung vornehmen.
Page 47
DEUTSCH Die Kochzone im Display Beschreibung Kochzone wird eingestellt. Es wurde kein Kochgeschirr auf die Koch- zone gestellt. Die Funktion Ankochautomatik ist in Be- trieb. OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausge- schaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: •...
Page 48
4.3 Sprache auswählen höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe Um die aktuell eingestellte Sprache zu zurückgeschaltet. ändern, schalten Sie das Kochfeld mit Zum Einschalten der Funktion ein, und berühren Sie anschließend muss die Kochzone abgekühlt Wählen Sie mit den Pfeilen das sein.
Page 49
DEUTSCH 4.10 Tastensperre Ausschalt-Timer Mit dieser Funktion können Sie Sie können das Bedienfeld sperren, festlegen, wie lange eine Kochzone für wenn die Kochzone eingeschaltet ist. So einen einzelnen Kochvorgang wird verhindert, dass die Kochstufe eingeschaltet bleiben soll. versehentlich geändert wird. Zum Einschalten der Funktion: Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Page 50
• Diese Funktion wird eingeschaltet, das Signaltonmenü aus. Berühren Sie sobald die Gesamtleistung aller an zur Bestätigung. Stellen Sie mit den dieselbe Phase angeschlossenen Pfeilen die Option ein. Berühren Sie Kochzonen 3700 W übersteigt. zur Bestätigung. • Mit dieser Funktion wird die Leistung...
Page 51
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie benutzen eine oder Induktionskochzonen durch mehrere Kochzonen mit hohen ein starkes Magnetfeld sehr Leistungsstufen und das Kochgeschirr schnell erhitzt.
Page 52
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Zeit Hinweise Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Ab und zu umrühren von: Butter, Schokolade, Gelat- Min.
Page 53
DEUTSCH • Verwenden Sie einen Spezialreiniger werden: Kalk- und Wasserränder, zur Reinigung der Fettspritzer und metallisch Kochfeldoberfläche. schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten 6.2 Reinigen des Kochfelds Tuch und etwas Spülmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung •...
Page 54
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser- oder Fettspritzer Wischen Sie das Bedienfeld befinden sich auf dem Be- dienfeld. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern.
Page 55
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Kindersicher- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet auf. ung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb. ? leuchtet auf. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf auf die Kochzone gestellt. die Kochzone. Sie verwenden un- Benutzen Sie geeignetes geeignetes Kochgeschirr.
Page 56
7.2 Wenn Sie das Problem Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt nicht lösen können, bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen der Garantiezeit für die Reparatur durch können, wenden Sie sich an den Händler...
Page 57
DEUTSCH Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N Grüngelb Grüngelb Blaugrau Blaugrau Schwarzbraun Schwarz Braun 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min.
Page 58
Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK884406FG Produkt-Nummer (PNC) 949 595 362 00...
Page 59
DEUTSCH Typ 58 GBD C3 AT 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.2 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung Power-Funktion Power-Funktion Durchmesser (höchste Koch- maximale Ein- des Kochge- stufe) [W] schaltdauer schirrs [mm]...