Page 1
HK854400IS Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat User manual Induction Hob Notice d'utilisation Table de cuisson à induction Benutzerinformation Induktions-Kochfeld...
Page 2
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Page 3
Veiligheidsinformatie • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat. WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren.
Page 4
MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typepla- tje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. HK854400IS 949 593 269 01 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
Page 5
Montage-instructies • In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of ho- ger). Neem contact op met onze serviceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactope- ning van minstens 3 mm.
Page 6
Beschrijving van het product min. 38mm min. 5mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W...
Page 7
Beschrijving van het product Uitrusting bedieningsveld Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Sensorveld te kiezen schakelt de kookplaat in en uit schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en uit Kookzoneweergaven van timer tonen voor welke zone u de tijd instelt Timerdisplay toont de tijd in minuten Schakelt de powerfunctie in...
Page 8
Bedieningsinstructies Display Beschrijving Automatische veiligheidsuitschakeling is actief. OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Gevaar van brandwonden door restwarmte! OptiHeat Control geeft het niveau van de restwarmte aan. De inductiekookzones creëren de voor het koken benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen.
Page 9
Bedieningsinstructies Automatisch opwarmen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie grafiek) en verlaagt dan naar de gewenste kookstand.
Page 10
Bedieningsinstructies • kookzone selecteren: raak net zo vaak aan tot het lampje van de gewenste kook- zone gaat branden. • De timer met aftelfunctie starten: Raak van de timer aan om de tijd in te stellen minuten). Wanneer het lampje van de kookzone langzamer gaat knipperen, telt de tijd terug.
Page 11
Nuttige aanwijzingen en tips Als u het apparaat stopt, stopt deze functie ook. De kinderbeveiliging Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat. Kinderbeveiliging inschakelen • Schakel de kookplaat in met . Stel de kookstand niet in . • 4 seconden aanraken Het symbool gaat branden.
Page 12
Nuttige aanwijzingen en tips Kookgerei voor inductiekookzones Bij inductiekoken wekt een krachtig elektromagnetisch veld een vrijwel onmiddellijke warmte in het kookgerei op. Kookmaterialen • geschikt: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, een meerlaags bodem (door de fabrikant specifiek gekenmerkt als geschikt). •...
Page 13
Onderhoud en reiniging Tem- Gebruik om: Tijdstip Tips pera- tuurin- stel- ling Hollandaise saus, smelten: boter, cho- 5-25 Tussendoor mengen colade, gelatine Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10-40 Met deksel bereiden eieren Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25-50 Voeg minstens tweemaal zoveel en gerechten op melkbasis Reeds berei- vloeistof toe als rijst, melkgerech- de gerechten opwarmen...
Page 14
Problemen oplossen Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerech- ten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat.
Page 15
Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat heeft een storing. en een cijfer gaan branden. Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding. Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Zet de zeke- ring terug. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice.
Page 16
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Page 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS Before the installation , note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate. The rating plate of the appliance is on its lower casing. HK854400IS 949 593 269 01 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz...
Page 18
Installation instructions Safety instructions WARNING! You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
Page 19
Installation instructions • For the four corners of the rabbet the ends of the sealing tapes must be cut into mi- tres. Do not bond the ends over one another. • Bond the sealing tape flush into the corner of the rabbet, so that no silicon compound can get under the glass ceramic when grouting.
Page 20
Product description If you use a protection box (additional accesso- ry), the front ventilation space of 5 mm and pro- tective floor directly below the appliance are not necessary. PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout Induction cooking zone 2300W, with Power function 3200W Induction cooking zone 2300W, with Power function 3200W Induction cooking zone 2300W, with...
Page 21
Operating instructions sensor field function a heat setting display shows the heat setting a control bar to set the heat setting increases or decreases the time selects the cooking zone starts and stops STOP+GO Heat setting displays Display Description The cooking zone is off The cooking zone operates function operates.
Page 22
Operating instructions • you cover a sensor field with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than 10 sec- onds. The sound operates until you remove the object. • the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Before you use the hob again, the cooking zone must be cool.
Page 23
Operating instructions Switching the Power function on and off The Power function makes more power available to the induction cooking zones. The Pow- er function is activated for 5 minutes at most. After that the induction cooking zone au- tomatically switches back to heat setting 14. To switch on, touch comes on.
Page 24
Operating instructions Minute Minder You can use the timer as a Minute Minder while cooking zones do not operate. Touch . Touch of the timer to select the time. When the time elapses, the sound operates and flashes. • Stopping the sound: touch STOP+GO function sets all cooking zones that operate to a Keep Warm setting ( When...
Page 25
Helpful hints and tips • you put something on the control panel. Activation of the sounds Deactivate the appliance. Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds. comes on, because the sound is off. Touch comes on.
Page 26
Care and cleaning Öko Timer (Eco Timer) To save the energy, the heater of the cooking zone switches itself off earlier than count down timer signal. The heating time reduction depends on cooking level and cooking time. Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only.
Page 27
What to do if… WARNING! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1.
Page 28
Environment concerns Problem Possible cause and remedy • No cookware on the cooking zone. Put cookware on the cook- comes on ing zone. • Not correct cookware. Use the correct cookware. • The diameter of the bottom of the cookware is too small for the cooking zone.
Page 29
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
Page 30
Consignes de sécurité Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! •...
Page 31
Avant d'installer l'appareil , notez le numéro de série qui figure sur la plaque signaléti- que. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil. 949 593 269 01 HK854400IS 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
Page 32
Instructions d'installation • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact. • Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié. •...
Page 33
Instructions d'installation min. 25mm min. 5mm min. 20mm min. 600 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm min. 38mm min. 5mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi- re supplémentaire), l'espace ouvert de ventila- tion de 5 mm et le fond de protection installé di- rectement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
Page 34
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W Bandeau de commande Zone de cuisson à...
Page 35
Notice d'utilisation Touche sensitive Fonction Activation et désactivation de la fonction STOP Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est à l'arrêt. La zone de cuisson fonctionne. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. La fonction Booster est activée.
Page 36
Notice d'utilisation • vous utilisez des récipients qui ne sont pas adaptés. s'allume et, 2 minutes après, la zone de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt. • vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou modifié le niveau de cuisson. Après un certain temps, s'allume et la table de cuisson se met à...
Page 37
Notice d'utilisation délai, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson 14. Pour l'activer, appuyez sur s'allume alors. Pour la désactiver, appuyez sur un ni- veau de cuisson quelconque. Gestion du niveau de puissance Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuis- son qui sont couplées pour former une paire (voir la figure).
Page 38
Notice d'utilisation • Désactivation du CountUp Timer: sélectionnez la zone de cuisson avec et ap- puyez sur pour désactiver le minuteur. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Compte-minutes Vous pouvez vous servir du minuteur comme sablier lorsque vous n'utilisez pas les zo- nes de cuisson.
Page 39
Conseils utiles Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Ap- puyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur s'allume, le signal sonore est désactivé. Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes : •...
Page 40
Conseils utiles • un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec la fonction Boos- ter et l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • un bourdonnement : vous utilisez la fonction Booster. • un cliquètement : en cas de commutations électriques. •...
Page 41
Entretien et nettoyage Niveau Adapté à : Durée Conseils cuis- 9-12 Cuisson à feu doux : escalopes, cor- selon Retourner à mi-cuisson. dons bleus de veau, côtelettes, rissolet- besoin. tes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets 12-13 Cuisson à température élevée des pom- 5-15 Retourner à...
Page 42
En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Cause possible et solution Impossible de mettre en fonc- • Vous avez effleuré 2 ou plusieurs touches sensitives en mê- tionnement l'appareil ou de le me temps. N'effleurez qu'une seule touche sensitive à la fois. faire fonctionner.
Page 43
En matière de protection de l'environnement Symptôme Cause possible et solution Erreur du système électronique car un récipient brûle ou vous s'allume n'utilisez pas un plat de cuisson adapté. La protection anti-sur- chauffe de la zone de cuisson est activée. L'arrêt automatique est activé.
Page 44
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Page 45
Sicherheitshinweise Sicherheit für Kinder • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist. WARNUNG! Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht ver- sehentlich einschalten können.
Page 46
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. 949 593 269 01 HK854400IS 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
Page 47
Montageanleitung • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen. • Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht aus- geführt werden. • Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich. • Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.
Page 48
Montageanleitung min. 25mm min. 5mm min. 20mm min. 600 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm min. 38mm min. 5mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zube- hör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm und die Schutz- matte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
Page 49
Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W Bedienfeld Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren über die aktiven Funktionen.
Page 50
Gebrauchsanweisung Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten von STOP+GO Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme Die Tastensperre/Kindersicherung ist aktiviert.
Page 51
Gebrauchsanweisung • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol auf und das Kochfeld wird ausge- schaltet. Siehe Tabelle. Automatische Abschaltzeiten Kochstufe Abschaltung 6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden nach Die Kochstufe Berühren Sie die Einstellskala für die Kochstufe.
Page 52
Gebrauchsanweisung leuchtet auf. Berühren Sie zum Abschalten der Funktion eine der Kochstufen von Power-Management Das Power-Management verteilt die Leistung zwi- schen zwei Kochzonen, die ein Paar bilden (siehe Abbildung). Die Power-Funktion erhöht die Leis- tung bis zur maximalen Kochstufe bei einer Koch- zone eines Paares und senkt gleichzeitig bei der anderen Kochzone die Leistung auf ein niedrig- eres Niveau.
Page 53
Gebrauchsanweisung • Ausschalten der Funktion CountUp Timer: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie oder , um den Timer auszuschalten. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Kurzzeitwecker Sie können den Timer als einen Kurzzeitwecker benutzen, wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind.
Page 54
Praktische Tipps und Hinweise OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons) Deaktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren 3 Sekunden lang. leuchtet und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie leuchtet auf, der Signalton ist deaktiviert.
Page 55
Praktische Tipps und Hinweise Betriebsgeräusche Wenn Sie folgendes Geräusch hören: • Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruk- tion). • Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen, und das Koch- geschirr besteht aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion). •...
Page 56
Reinigung und Pflege Koch- Zweck: Zeit Tipps stufe 12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len- 5-15 Mi Nach der Hälfte der Garzeit einmal densteaks, Steaks wenden Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites Die Power-Funktion ist für das Erhitzen großer Wassermengen geeignet.
Page 57
Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- • Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig berührt. Be- schalten oder bedienen. rühren Sie immer nur ein Sensorfeld. • Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser oder Fettflecken. Reinigen Sie das Bedienfeld •...
Page 58
Umwelttipps Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Es ist ein Fehler aufgetreten, da Flüssigkeit im Kochgeschirr voll- leuchtet auf ständig verkocht ist, oder Sie benutzen kein geeignetes Koch- geschirr. Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Die Ab- schaltautomatik wurde ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochge- schirr.