8
Este folleto debe ser traducido en el idioma del país donde el
equipo se utiliza (eventualmente por el revendedor).
Por su seguridad, respete estrictamente las consignas de
utilización, de verificación, de mantenimiento, y de almacena-
miento.
La empresa ASB SAFETY GMBH no se hará responsable de cu-
alquier accidente directo o indirecto que sobrevenga a conse-
cuencia de una utilización otra que la prevista en este folleto,
¡no utilice este equipo más allá de sus límites!
INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES
El TRÍPODE es un punto de anclaje temporal y portátil, destina-
do a ser utilizado para permitir el acceso a espacios confina-
dos: cuevas, silos, alcantarillas, pozos, etc.
Es conforme a la Norma EN795 clase B y a la directiva Máqui-
nas 98/37CEE para levantar pesos de hasta 200 kg.
Existe en dos versiones (ver página marcado). Todos los ele-
mentos (pasadores de bola, correa de sujeción, platina, eje
pasador,...) son imperdibles.
El trípode dispone de 3 anclajes:
Punto de anclaje 1: dos anillos de anclaje de aluminio situados
bajo la cabeza del trípode permiten fijar un sistema anticaídas
EN363 (anticaídas de rapel automático, un anticaídas desli-
zante en un soporte de seguridad flexible,...) o un dispositivo
de trabajo en suspensión con cuerda,
Punto de anclaje 2: compuesto de una platina con empuña-
dura de apoyo ya fijada a un tubo de aluminio para instalar un
dispositivo de salvamento mediante elevación EN1496 Clase A
(« tipo » torno (ver fig. 1) consulte el manual de empleo del torno
para su instalación en el trípode) o clase B.
En cualquier caso, las conexiones entre el punto de anclaje y
el sistema fijado por encima se deberán realizar mediante un
conector (EN362)
Un TRIPOD es un equipo de protección individual, debe atri-
buirse únicamente a un usuario (solamente debe utilizarlo una
persona a la vez).
No obstante, se requiere la presencia de una tercera persona
para operaciones de salvamento por elevación.
La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del
equipo y de la buena comprensión de las consignas de este
folleto de utilización.
La legibilidad de la marcación del producto debe ser controlada
periódicamente.
El TRÍPODE debe estar situado por encima del usuario (resis-
tencia mínima de10 kN). Asegúrese de que la disposición ge-
neral limite el movimiento pendular en caso de caída, y que el
trabajo se realice de manera que se limite el riesgo y la altura
de la caída. Es esencial comprobar el espacio libre bajo los pies
del usuario en función del dispositivo utilizado.
Antes y durante la utilización, le recomendamos que tome las
disposiciones necesarias para un eventual salvamento en toda
seguridad.
Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas
formadas, competentes y bien de salud, o bajo la supervisión
de una persona formada y competente. ¡Atención! Algunas con-
diciones médicas pueden afectar la seguridad del usuario, en
caso de duda consulte con su médico.
Antes de utilizarlo comprobar: El giro de los tubos-pies alrede-
dor de los ejes de articulación en la cabeza del TRÍPODE, los
ABS TriPole
patines de goma bajo los pies (garantizan la estabilidad y la
adherencia al suelo) el estado de la correa, los tubos (sin defor-
mación) los pasadores de bola, los ejes pasadores, la platina
(sin deformación o signos de corrosión)...
Se prohíbe añadir, suprimir o remplazar cualquiera de los com-
ponentes del aparato.
Productos químicos: ponga el aparato fuera de servicio en caso
de contacto con productos químicos, disolventes o combustib-
les que podrían afectar el funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Tubo y cabeza de TRÍPODE: Aluminio / Ejes pasadores y platina:
Acero / Correa: Poliéster
ABS Safety GmbH certifica que el TRÍPODE ha sido sometido a
pruebas conforme a la norma EN 795 clase B
COMPATIBILIDAD DE EMPLEO:
Un arnés anticaída (EN361) es el único dispositivo de prensi-
ón del cuerpo que se permite utilizar. Puede resultar peligroso
crear su propio sistema anticaída en el cual cada función de
seguridad puede interferir sobre otra función de seguridad. Así,
antes de usarlo, remítase a las recomendaciones de utilización
de cada componente del sistema.
VERIFICACIÓN:
La duración indicativa del producto es de 10 años, pero puede
aumentarse o disminuirse en función de la utilización y/o los
resultados de las comprobaciones anuales. El equipamiento
debe examinarlo sistemáticamente en caso de duda, de caída
y como mínimo cada doce meses el fabricante o una persona
competente, elegida por éste, con el fin de asegurarse de su
resistencia y por consiguiente de la seguridad del usuario.
La ficha descriptiva debe ser completada tras cada control
anual del producto.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:
(Consignas a respetar estrictamente)
Durante el transporte, aleje el aparato de distancia de cual-
quier parte cortante y guárdelo en su embalaje. Límpielo con
agua y jabón, séquelo con un trapo seco y cuélguelo en un local
ventilado, para que se seque naturalmente y alejado de cual-
quier tipo de fuego directo o fuente de calor; haga lo mismo
para los elementos que hayan sido expuestos a la humedad
durante su utilización. El aparato debe ser guardado en un
local templado, seco y ventilado en su embalaje.
ES