Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
SB4-I
Barrière de sécurité multifaisceaux
Notice d'instructions
Original des instructions d'utilisation
Disponible uniquement en version PDF
Date : 22.05.2019
Version : 10
www.wenglor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wenglor SB4-I

  • Page 1 SB4-I Barrière de sécurité multifaisceaux Notice d’instructions Original des instructions d’utilisation Disponible uniquement en version PDF Date : 22.05.2019 Version : 10 www.wenglor.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Introduction ......................4 1.1 Informations générales relatives à ce document ..............4 1.2 Fonctions et principes ....................... 4 1.3 Aperçu des fonctions et modes de fonctionnement ..............4 1.4 Explication des symboles ......................5 2. Description du Dispositif de Protection ............6 2.1 Généralités ..........................
  • Page 3 6. Extension du système ..................38 6.1 Le module Relais ........................38 6.2 Le module Muting ........................39 6.3 Raccordement à un PC ......................40 6.4 Utilisation de la barrière de sécurité avec miroir de renvoi ............. 41 7. Affichage ......................42 7.1 Affichage des modes d’exploitations ..................
  • Page 4: Introduction

    à la machine, de le mettre en service et le configurer. Ce manuel d’instruction décrit la mise en service d’un système de sécurité , il est donc impératif et obligatoire d’en connaître le contenu. Cette notice concerne les systèmes de sécurité wenglor « multifaisceaux ». 1.2 Fonctions et principes La barrière de sécurité...
  • Page 5: Explication Des Symboles

    Sortie de signal Sortie de signal supplémentaire non sécurisée pour d’autres fonctions. Sortie sécurisée – OSSD (Output Signal Switching Device) Sortie d’un dispositif de sécurité sans contact raccordé à une machine et dont l’état passe à 1 lorsqu’il est actionné, défectueux ou déclenché. 1.4 Explication des symboles REMARQUE ! Une remarque met en évidence des conseils et recommandations utiles ainsi que des...
  • Page 6: Description Du Dispositif De Protection

    2. Description du Dispositif de Protection 2.1 Généralités La barrière de sécurité surveille la zone située entre l’émetteur et le récepteur. Une commande s’active dès qu’un objet pénètre dans cette zone. Cet ordre de coupure peut empêcher l’amorce d’un mouvement dangereux ou interrompre une action déjà...
  • Page 7: Montage

    2.3 Montage Récepteur Emetteur Elément de Distance entre les signalisation Plaque d’espacement faisceaux Faisceau unitaire Faisceau composé de 9 faisceaux unitaires 2.4 Eléments de mise en service et de signalisation Récepteur Eléments de signalisation Signification Écran 2 Écran 1 LED d’alignement / Signalisation pour l’alignement / Blanking Blanking (YE)
  • Page 8: Exemples D'applications

    2.5 Exemples d’applications Protection d’un accès ou d’une zone sur : • machines textiles • chaînes de transfert, lignes de montage • robots d’équipement de circuits imprimés • machines d’emballage • machines à transfert rotatif • machines à bois Exemple 1 : Protection d’un accès ou d’une zone Zone Dangereuse Récepteur...
  • Page 9: Recommandations Pour La Mise En Service Et La Securite

    3. Recommandations pour la Mise en Service et la Securite 3.1 Généralités Merci d’observer attentivement les points suivants, pour garantir le bon fonctionnement des barrières de sécurité multifaisceaux. Concernant le montage et l’utilisation des barrières de sécurité multifaisceaux, tout comme la mise en service et les vérifications techniques régulières, les recommandations des normes nationales et internationales suivantes s’appliquent : •...
  • Page 10: Protection De La Zone Dangereuse

    Les indications se rapportent à l‘état du 22.05.2019 Des modifications techniques du produit décrit dans ce document, des erreurs d’impression ou un état incomplet de cette description ne peuvent donner lieu à des compensations par la société wenglor sensoric GmbH ou ses filiales.
  • Page 11 Temps de ralentissement T Si une intrusion dans le champ de protection pendant un mouvement dangereux ne provoque pas un arrêt immédiat de la machine, on parle alors d’un temps de ralentissement T. La distance entre la zone protégée et la zone dangereuse doit être suffisamment importante pour que le mouvement dangereux s’arrête exclusivement dans la zone dangereuse.
  • Page 12: Espacement Minimum Par Rapport Aux Surfaces Réfléchissantes

    Le nombre de faisceaux utilisés résulte de la norme EN ISO 13855 et en considérant la norme type C. Les hauteurs minimales et maximales citées dans le tableau ci-dessous ne doivent pas être dépassées. Hauteur de faisceaux dans les zones de protection d’après la norme EN ISO 13855 : Nombre de Faisceaux Distance entre les Hauteur par rapport au plan de...
  • Page 13: Réduction Des Interférences Entre Plusieurs Barrières De Sécurité

    3.5 Réduction des interférences entre plusieurs barrières de sécurité Si un récepteur se trouve à proximité des faisceaux d’un autre émetteur, cela peut provoquer des perturbations entre les barrières de sécurité, des faux-contacts et des défaillances de la fonction sécurité. Emetteur 1 Emetteur 2 Récepteur 1...
  • Page 14: Raccordement Et Intégration Dans La Machine

    à ce que de petites modifications dans l’orientation soient encore réalisables. Un ajustement simple est possible grâce aux accessoires wenglor. Le panneau de commande doit être accessible pour la première mise en service et pour la maintenance. Il se situe sur la face avant de l’émetteur (où...
  • Page 15: Raccordement À La Machine

    4.2 Raccordement à la machine Schéma électrique de base Récepteur Panneau API de sécurite Douille (Cat. 4; PL e; SIL3) Ècran 2 ou Relais de sécurité Ècran 1 Blanking Contrôle des contacteurs- Failure (RD) Alignment (YE) interrupteurs OSSD off (RD) OSSD on (GN) Connecteur Récepteur Touche...
  • Page 16: Réglage Par Défaut De L'appareil À La Livraison

    de borne à borne Raccordement émetteur Pin 1 24 V DC Tension d‘alimentation 24 V DC Pin 2 non occupé Pin 3 masse (0 V) Tension d‘alimentation 0 V Pin 4 Terre/blindage Terre Raccordement récepteur Pin 1 Sortie de signal libre Pin 2 24 V DC...
  • Page 17: Commande De La Barrière De Sécurité Multifaisceaux

    5. Commande de la Barrière de sécurité multifaisceaux 5.1 Réglage L’objectif du réglage est d’ajuster avec précision le récepteur de la barrière de sécurité à la portée nécessaire. Le réglage peut être réalisé après l’installation mécanique. Ensuite, la barrière de sécurité installée commute dès la mise sous tension suivant le mode de fonctionnement présélectionné.
  • Page 18: Utilisation De L'outil D'alignement Sz0-Lah1

    5.1.2 Utilisation de l’outil d’alignement SZ0-LAH1 L’outil d’alignement laser facilite l’alignement des systèmes de sécurité sur de grandes distances. La procédure à suivre reste la même que celle décrite dans le chapitre « Utilisation de l’outil d’alignement RF ». Dans le cas présent, la meilleure visualisation de la lumière laser sera préférée à celle de la lumière rouge. 5.1.3 Marche à...
  • Page 19: Fonctions

    REMARQUE ! Le rayon pilote de la zone protégée ne doit pas être coupé durablement. DANGER ! La procédure de réglage doit être reprise pour toute nouvelle installation ou modification (par exemple en cas de modification de la portée). 5.2 Fonctions 5.2.1 Mode de fonctionnement sécurisé...
  • Page 20: Blocage Du Redémarrage (Entrée De Confirmation)

    5.2.2 Blocage du redémarrage (entrée de confirmation) La barrière de sécurité est en ordre de marche une fois réglée et mise en service. Dès lors, après chaque activation de la barrière, la machine ne peut redémarrer qu’une fois la touche de confirmation pressée. Si la fonction «blocage du redémarrage»...
  • Page 21 Récepteur Panneau API de sécurité Douille (cat. 4; PL e; SIL3) ou Relais de sécurité Écran 2 Écran 1 Contrôle des contacteurs interrupteurs Blanking Failure (RD) Alignment (YE) Connecteur Récepteur OSSD off (RD) OSSD on (GN) Confirmation OSSD 2 OSSD 1 Touche de Touche Confirmation...
  • Page 22 de borne à borne Raccordement émetteur Pin 1 24 V DC Tension d‘alimentation 24 V DC Pin 2 non occupé Pin 3 Masse (0 V) Tension d‘alimentation 0 V Pin 4 Terre/blindage Terre Raccordement récepteur Pin 1 Sortie de signal libre Pin 2 24 V DC...
  • Page 23: Contrôle D'efficacité

    5.2.3 Contrôle d’efficacité Le mode de contrôle d’efficacité sert à surveiller que les contacteurs-interrupteurs commutent dans un temps défini. Il contrôle que leur entrée est «bas niveau». Le temps de commutation ne doit pas dépasser 200 ms. Cette fonction ne représente un gain de sécurité que si les contacteurs externes sont forcés (pont mécanique). Un 24 V est renvoyé...
  • Page 24 Schéma électrique contrôle des contacteurs-interrupteurs (Contactor Monitoring) Circuit de Circuit de Circuit de Circuit de Récepteur Panneau charge A charge A charge B charge B Douille Circuit de Circuit de Circuit de Circuit de Écran 2 Écran 1 charge A charge B charge A charge B...
  • Page 25 de borne à borne Raccordement émetteur Pin 1 24 V DC Tension d‘alimentation 24 V DC Pin 2 non occupé Pin 3 Masse (0 V) Tension d‘alimentation 0 V Pin 4 Terre/blindage Terre Raccordement récepteur Pin 1 Sortie de signal libre Pin 2 24 V DC...
  • Page 26: Fonctions Spécifiques

    5.3 Fonctions spécifiques Tous les fonctions spécifiques décrites ci-dessous influent sur la bonne détection de la barrière de sécurité. Véri- fier qu’elles soient autorisées avant de les utiliser. 5.3.1 Occultation fixe (Fix blanking) Parfois, des objets sont présents dans la zone protégée pendant le fonctionnement d’une barrière de sécurité multifaisceaux.
  • Page 27 Permis: Si des rayons sont occultés, des mesures (mécaniques) devront être prises pour rend- re impossible l’atteinte de la zone dangereuse dans l’ «ombre» de l’objet masqué. Veuillez noter Dans le mode «blanking fixe», les fonctions «blocage du redémarrage» et «contrôle de commutation»...
  • Page 28 Schéma électrique occultation fixe Récepteur Panneau API de sécurité (cat.4; PL e; SIL3) Douille ou Relais de sécurité Écran 2 Écran 1 Contrôle des contacteurs- Blanking interrupteurs Failure (RD) Alignment (YE) Connecteur Récepteur OSSD off (RD) OSSD on (GN) Confirnation OSSD 2 Touche ENTREE...
  • Page 29: Procédure Occultation Fixe

    Raccordement récepteur Pin 1 Sortie de signal non occupé Pin 2 24 V DC Tension d‘alimentation 24 V DC Pin 3 OSSD 1 sortie Vers API ou relais Pin 4 Confirmation libre Pin 5 Contrôle de la commutation libre Pin 6 OSSD 2 sortie Vers API ou relais Pin 7...
  • Page 30: Calcul De La Distance De Sécurité

    REMARQUE ! Le rayon pilote de la zone protégée ne doit pas être coupé durablement. 5.3.0.4 Calcul de la distance de sécurité La distance de sécurité se calcule de la même manière que celle de la Barrière de sécurité multifaisceaux non occultée.
  • Page 31 Nombre de rayons occultés Résolution de l’objet test 0 (Résolution standard) 30 mm 47 mm 64 mm 81 mm 98 mm Schéma électrique résolution réduite Récepteur Panneau API de sécurité (cat. 4; PL e; SIL3) Douille ou Relais de sécurité Écran 2 Écran 1 Contrôle des contacteurs-...
  • Page 32: Procédure Résolution Réduite

    de borne à borne Raccordement émetteur Pin 1 24 V DC Tension d‘alimentation 24 V DC Pin 2 non occupé Pin 3 Masse (0 V) Tension d‘alimentation 0 V Pin 4 Terre/blindage Terre Raccordement récepteur Pin 1 Sortie de signal Indicateur de muting borne muting Pin 2 24 V DC...
  • Page 33: Calcul De La Distance De Sécurité

    5.3.0.8 Calcul de la distance de sécurité La distance de sécurité se calcule de la même manière que dans le cas d’une résolution standard. 5.4 Raccordement en cascade Le raccordement en cascade permet de protéger des zones dangereuses voisines.. Le fait que les deux zones protégées n’agissent que sur une seule sortie de sécurité...
  • Page 34: Procédure De Raccordement En Cascade

    5.4.2 Procédure de raccordement en cascade Tension d’alimentation Emetteur 2 Emetteur 1 Accès à la zone Accès à la zone Champ de Champ de Zone dangereuse dangereuse protection 1 protection 2 dangereuse Récepteur 1 Récepteur 2 Sécurité-API (Cat 4 ;Pl e ; SIL3) Relais de sécurité...
  • Page 35 Schéma électrique raccordement en cascade (Cascading) Récepteur API de sécurité (cat.4; PL e; SIL3) Douille ou Relais de sécurité Contrôle des contacteurs- interrupteurs Serial Communication Timing Connecteur Récepteur 1 Cascading Reduced Resolution Confirmation OSSD 2 OSSD 1 Fix Blanking Sortie de signal 24 V Contactor Monitoring Restart Inhibit...
  • Page 36 5.4.3 Fonctions Récepteur 1 Récepteur 2 Action sur la sortie commune Blocage du Activé Doit être confirmé après intervention dans redémarrage la zone protégée 1/2. Activé Une confirmation doit être effectuée après une action dans le champ de protection 2 Activé...
  • Page 37: Codage

    5.4.3 Codage Les barrières de sécurité (DPSC) wenglor sont précodées à la livraison, afin de garantir qu’un seul et unique émetteur travaille avec le récepteur correspondant. Il est possible de modifier ce code lors de la première mise en service des barrières de sécurité. Le codage s’effectue comme suit : Position commutateurs DIP du récepteur...
  • Page 38: Extension Du Système

    6. Extension du système 6.1 Le module Relais Le module relais SG4-00VA000R2 possède deux sorties relais libres de potentiel pour la sécurité. Les bornes sont intégrées dans le circuit de charge. L’utilisation d’un réducteur d’étincelles permet d’augmenter la durée de vie du contact des relais.
  • Page 39: Le Module Muting

    de borne Fonction à borne Raccordement module relais Borne 1 Fermeture 13 Contact machine Borne 2 Fermeture 23 Contact machine Borne 3 Fermeture 24 Contact machine Borne 4 Fermeture 14 Contact machine Borne 5 Fermeture 43 Contact machine Borne 6 Fermeture 33 Contact machine Borne 7...
  • Page 40: Raccordement À Un Pc

    A485-232 s’utilise pour le raccordement à un ordinateur. Pour activer l’interface, le commutateur DIP «communica- tion sérielle» doit être placé en position «on». Le logiciel wsafe02 permet la configuration et la lecture de la barrière de sécurité. Le manuel d’instruction du logiciel peut être téléchargé sur la page d’accueil du site wenglor www.wenglor.com.
  • Page 41: Utilisation De La Barrière De Sécurité Avec Miroir De Renvoi

    Zone Dangereuse • avec boîtier SZ000EUxxxNN01 Le miroir de renvoi wenglor permet de sécuriser une zone dangereuse de plusieurs côtés avec une seule barrière de sécurité. La portée se réduit d’env. 10 % par miroir. Récepteur L’outil d’alignement laser SZ0-LAH1 peut être utilisé pour une orientation plus simple.
  • Page 42: Affichage

    7. Affichage 7.1 Affichage des modes d’exploitations En mode normal, les modes d’exploitation et les fonctions sont visualisés sur un affichage de sept segments sur le récepteur. En cas de défaut, la LED correspondante sera activée et un code d’erreur sera affiché. D’autres infor- mations sont données par la LED de réglage.
  • Page 43: Diagnostiques

    7.2 Diagnostiques Code d‘erreur Cause Mesure FF** Perte de la synchronisation, le rayon pilote Libérer le rayon pilote ou régler la barrière est occulté de sécurité. 15, 45 Perte de données au sein du dispositif Nouveau codage, dans le cas éché ant photoélectrique contacter le support technique.
  • Page 44: Condensé De Mise En Service

    8. Condensé de Mise en Service Start Tous les commutateurs DIP en position Off Alignement mécanique de la barrière Presser Entrée sur le récepteur pendant 1 sec. Améliorer l‘alignement Alignement Blanking et LED Failure clignotent? 99 – très bon cf. tableau « Degré d’alignement Degré...
  • Page 45: Verification Et Maintenance

    9. Verification et Maintenance Les instructions reprises ci-dessous décrivent la réglementation nationale / internationale concernant les équipe- ments de sécurité, plus particulièrement la sécurité des machines et la sécurité des équipements (conformité CE) utilisés sur le lieu de travail. Les vérifications servent à détecter les influences qui impactent l’action de protection du dispositif, ainsi que tou- tes autres influences environnementales inhabituelles.
  • Page 46: Conformite Aux Normes Anti-Polluantes Et À L'élimination Des Déchets

    Les boîtiers des barrières de sécurité sont en aluminium et doivent être recyclés en conséquence. Tous les composants électroniques doivent être considérés comme déchets dangereux. La société wenglor® sensoric gmbh ne reprend pas d’appareils inutilisables ou irréparables. Conformite aux normes anti-polluantes et à l’élimination des déchets...
  • Page 47: Dimensions Et Poids

    11. Dimensions et Poids 11.1 SB4-50IE050C1/SB4-50IS050C1 Référence Hauteur du champ de Poids protection SB4-50IE050C1 500 mm 1,25 kg SB4-50IS050C1 500 mm 1,25 kg Récepteur SB4-50IE050C1 Emetteur SB4-50IS050C1 Barrière de sécurité multifaisceaux...
  • Page 48: Sb4-40Ie080C1/Sb4-40Is080C1

    11.2 SB4-40IE080C1/SB4-40IS080C1 Référence Hauteur du champ de protection Poids SB4-40IE080C1 800 mm 1,70 kg SB4-40IS080C1 800 mm 1,70 kg Récepteur SB4-40IE080C1 Emetteur SB4-40IS080C1 Dimensions et Poids...
  • Page 49: Sb4-30Ie090C1/Sb4-30Is090C1

    11.3 SB4-30IE090C1/SB4-30IS090C1 Référence Hauteur du champ de protection Poids SB4-30IE090C1 900 mm 1,95 kg SB4-30IS090C1 900 mm 1,95 kg Récepteur SB4-30IE090C1 Emetteur SB4-30IS090C1 Barrière de sécurité multifaisceaux...
  • Page 50: Equerre De Fixation Bef-Set-33

    11.4 Equerre de fixation BEF-SET-33 Dimensions et Poids...
  • Page 51: Données Techniques

    12. Données techniques 12.1 Barrière de sécurité multifaisceaux Type Type 4 d’après IEC 61496 Niveau de Performance Cat. 4 PL e d’après EN ISO 13849-1:2008 PFHd 3,08 × E-8 1/h Durée de vie TM 20 ans Distance entre les faisceaux SB4-30: 300 mm SB4-40: 400 mm SB4-50: 500 mm...
  • Page 52: Accessoires

    Interface Spécification RS-485 Débit en bauds 9600 bauds Protocole 8 N1 Entrée contrôle des contacteurs-interrupteurs Temps de commutation max. 200 ms Raccordement électrique Émetteur M12 (S2) 4 × 0,25 mm² Récepteur M12 (S80) 4 × 0,25 mm² Émetteur M8 (S7) 4 ×...
  • Page 53: Aide À L'alignement Laser Sz0-Lah1

    12.2.3 Aide à l’alignement laser SZ0-LAH1 Alimentation électrique 3 V (2 × 1,5 AA pile) Type de lumière Laser (rouge) Classe de protection laser 12.2.4 Accessoires de fixation BEF-SET-18 Pour T-Nut BEF-SET-36 Pour une fixation avec les colonnettes de protection 12.2.5 Câble de raccordement M12 ×...
  • Page 54: Câble De Connexion

    12.2.6 Câble de connexion M12 × 1, 4-pôles Longueur Connecteur droit 2,0 m BG2SG2V1-2M BG2SG2V3-2M M12 × 1, 8-pôles Longueur Connecteur droit 2,0 m BG88SG88V2-2M 12.2.7 Câble d’interface Longueur Connecteur droit 10 m S11-10M Données techniques...
  • Page 55: Checklist

    13. Checklist Cette checklist vous apporte une assistance au cours de la mise en service. Cependant, elle ne vous dédouane pas des tests à réaliser avant la mise en service, ou des tests périodiques menés par des personnes formées à cet effet.
  • Page 56: Certification

    14. Certification RoHS Certification...
  • Page 57: Déclaration Ue De Conformité

    15. Déclaration UE de conformité Sous réserve de modifications techniques. Barrière de sécurité multifaisceaux...

Table des Matières