Turn the column around in the box. Then unscrew the 10 bolts [ M6 x 12 ] of
GB
the VSA plates and remove the profile (1). Loosen the 4 VSA plate plugs and
remove the VSA plates.
Drehen Sie den Ständer im Karton um. Lösen Sie anschließend die 10
Inbusschrauben [ M6 x 12 ] für die VSA-Platten und entfernen Sie das
D
Sicherungsprofil (1). Lösen Sie die 4 Stecker der VSA-Platten und nehmen Sie
die VSA-Platten heraus.
Draai de kolom om in de doos. Draai daarna de 10 inbusboutjes [ M6 x
NL
12 ] t.b.v. de VSA platen los en verwijder het borgprofiel (1). Maak de 4
stekkers los van de VSA platen en haal de VSA platen er uit.
Tournez la colonne dans la boîte. Dévissez ensuite les 10 boulons à six
F
pans creux [ M6 x 12 ] pour les tôles VSA et enlevez le profil de sécurité
(1). Détachez les 4 fiches des tôles VSA et retirez les tôles VSA.
A s s e m b l a g e
Put the base on the floor and keep the back
GB
at least 30 cm form the wall. Turn the placing
feet until the base is completely level.
Stellen Sie das Untergestell auf den Boden
und halten Sie einen Mindestabstand von
D
30 cm zwischen Rückseite und Wand ein.
Richten Sie die Stellfüße so aus, dass das
Untergestell absolut waagerecht steht.
Place the column on the base and attach this with 4
rings and 4 bolts [ M8 ]. Replace the VSA plates in
order (number 1 on the left). Attach the profile with
GB
the corresponding bolts. Then connect the plugs of the
electric plate to the corresponding VSA plates.
Stellen Sie den Ständer auf das Untergestell und befestigen
Sie diesen mit 4 Karrosseriescheiben und 4 Muttern
[ M8 ]. Legen Sie die VSA-Platten entsprechend der Nummern
D
zurück (Nummer 1 links). Befestigen Sie das Sicherungsprofil
mit den dazugehörigen Inbusschrauben. Schließen Sie dann
die Stecker der Elektroplatte an die betreffenden VSA-
Platten an.
Plaats de kolom op het onderstel en zet deze met
4 carrosserierringen en 4 moeren [ M8 ] vast .
Plaats de VSA platen op nummer terug (nummer 1
NL
links). Bevestig het borgprofiel met de bijbehorende
inbusboutjes. Sluit hierna de stekkers aan van de
elektroplaat, op de betreffende VSA platen.
Placez la colonne sur le sur le châssis et fixez-la à l'aide de
quatre bagues de carrosserie et 4 écrous [ M8 ]. Replacez les
plaques VSA sur le numéro (numéro 1 à gauche). Fixez le profil
F
de sécurité à l'aide des boulons à six pans creux correspon-
dants. Raccordez ensuite les fiches à la plaque électrique sur
les tôles VSA correspondantes.
M o n t a g e
Plaats het onderstel op de grond en houd
de achterkant minimaal 30 cm van de
NL
wand. Verdraai de stelvoetjes totdat het
onderstel waterpas staat.
Placez le châssis sur le sol et gardez
l'arrière à minimum 30 cm du mur.
F
Tournez les pieds réglables jusqu'à ce que
le châssis soit de niveau.
(1)
49 49