Models | Modèles | Modelos ® ® THERMADOR PROFESSIONAL PRO GRAND Dual Fuel Ranges PRD364JDGC Cuisinières Mixtes PROFESSIONAL PRO GRAND de THERMADOR PRD364JDGU ® Estufas Mixtas PROFESSIONAL PRO GRAND de THERMADOR PRD366JGC PRD366JGU PRD486JDGC PRD486JDGU PRD48JDSGC PRD48JDSGU PRD364NLGC PRD364NLGU PRD484NCGC Table of Contents................2...
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600...
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTE: This range is NOT designed for installation in Before You Begin manufactured (mobile) homes or recreational park trailers. DO NOT install this range outdoors. IMPORTANT: Save these instructions for the Local Gas Inspector’s use.
Page 5
Natural Gas – 6'' water column (14.9 mb) min., 14'' installation information. (34.9 mb) maximum When using the Flush Island Trim, THERMADOR Propane Gas – 11'' water column (27.4 mb) min., 14'' recommends a minimum 12'' (305 mm) rear clearance to a (34.9 mb) maximum...
It is strongly recommended that this appliance be installed • For best smoke elimination, the lower edge of the in conjunction with a Thermador vent hood. Due to the high hood should be installed 30" (762 mm) above the heat capability of this unit, particular attention should be range cooking surface.
Table 3, “Backguard Kit Model Numbers,” on page 20). thick copper. (See “Installation Clearances” beginning • When using the Flush Island Trim, THERMADOR on page 7.) recommends a minimum 12'' (305 mm) rear clearance to a combustible surface (see Figure 4, Installation Flame retardant materials bear the mark: Clearances with Flush Island Trim).
Page 8
Installation Clearances Installation Clearances with Low Backguard The range height is adjustable. The range height is adjustable. The range height is adjustable. The level of the range top must The level of the range top must The level of the range top must m CAUTION! CAUTION! CAUTION!
Page 9
Installation Clearances with Low Backguard Combustible Materials 36" (914 mm) min. to combustible materials 31¼" (794 mm) 29⅛" (740 mm) 9" (229 mm) Lowback Combustible Back Wall 25⅛" (638 mm) 35⅞" (911 mm) Min. max. recess depth 36¾" (933 mm) Max. 26⅞"...
Page 10
Installation Clearances with Flush Island Trim Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop indicates minimum clearance indicates minimum clearance indicates minimum clearance to combustible surfaces, to combustible surfaces, to combustible surfaces, combustible materials combustible materials combustible materials cannot be located within cannot be located within...
Page 11
Installation Clearances with Flush Island Trim Combustible Materials Shaded area behind Shaded area behind Shaded area behind range indicates range indicates range indicates minimum clearance minimum clearance minimum clearance 12” (305 mm) min. to 12” (305 mm) min. to 12" (305 mm) min. to to combustible surfaces, to combustible surfaces, to combustible surfaces,...
Page 12
Gas and Electric Supply Clearances 36" or 48" (914 or 1219 mm) 36" or 48" (914 or 1219 mm) 36" or 48" (914 or 1219 mm) For nearly-flush installation to For nearly-flush installation to For nearly-flush installation to the back wall, the gas supply the back wall, the gas supply the back wall, the gas supply line and electrical cord should...
Moving the Range When using a receptacle it may be necessary to recess the receptacle's housing into the rear wall. Refer to Local Electrical Code to determine the minimum volume for all electrical / junction boxes. Follow all local electrical codes. CAUTION DO NOT lift the range by the oven door’s Mount the receptacle securely to a wall stud, then seal...
2. To remove the pallet bolts use (2) ½'' (13 mm) STEP 4: Door Removal and wrenches, one to hold bolt at the bottom while the other is loosening the nut at the top. Discard the wood Adjustment packing block inserts. CAUTION •...
Page 15
To Reinstall the Oven Door 1. Hold the door firmly in both hands. 2. Hold the door at a 30° angle from the closed position. Insert hinges centered evenly into the hinge slots. The hinges will securely hook into the slots when properly installed.
• Use appropriate anchors when fastening the mounting STEP 5: Installing Anti-Tip bracket to any material other than hard-wood or metal. • At least (2) of the bracket mounting screws must firmly Device fasten the anti-tip bracket to the floor, and (2) of the mounting screws (or drywall anchors) must firmly fasten the anti-tip bracket to the rear wall (see For all ranges, an anti-tip device must be installed as per...
2000 ft (610 m), a High Altitude Conversion Kit (Service Number 00746376) is available for purchase from Thermador Customer Service. It is required that a Certified Professional install the High Altitude Conversion Kit. Propane (LP) Gas Appliances - The appliance must first be converted for use with Propane (LP) Gas before it can be converted for use at high altitude.
Page 18
® 2. Locate the gas supply line connection at the back of 4. Use a pipe sealing compound or Teflon tape on the the range (Figure 16). pipe threads. Do not apply sealing compound or tape to flare fittings. Be careful not to apply excessive pressure when tightening the fittings.
Electrical wiring diagrams and schematics have been STEP 7: Electrical placed behind the Door Trim of the range for access by a qualified service technician (see Figure 36 on page 26). Requirements, Connection & The ranges are to be connected to a 240/208 VAC power Grounding supply.
Page 20
4-Wire Connection A unit must be connected to the power supply with a 3- POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50 AMPERES, and marked for use with ranges. The cord kit must be attached to the range terminal block with a strain relief (not provided) which will fit a 1"...
3. Remove upper nuts only from the terminal block studs. WARNING Do not remove nuts which secure range internal wiring leads. Fingers or hands could get pinched when installing the backguard. Severe injury could result. Use extreme 4. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, caution and wear thick protective gloves to avoid to the center stud (silver colored) of the terminal block potential laceration to finger or hand while sliding the...
Page 22
4. Remove protective plastic. 1. Locate wall studs. Wall studs are usually installed with a 16'' (406 mm) or 24'' (1372 mm) space on center. 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the Backsplash. The Backsplash should be mounted so that the bottom rear edge of the Keep Hot Shelf overlaps the Backsplash 1½'' (38 mm).
Page 23
1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: When installing against a combustible surface, a Low Backguard is required. A THERMADOR Low Backguard • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom must be purchased separately. See “Installation and left end of hood.
Page 24
NOTE: If a Backsplash is to be used in addition to a 3. Align the back panel of the new accessory with the backguard, install the Backsplash first and the backguard flanges on the range side panels right and left rear second before sliding range into place.
2. Rotate the legs using a 12'' (305 mm) adjustable STEP 9: Placing and Leveling wrench on the flat sides of each foot. Adjust the legs accordingly prior to pushing the range back to its final the Range location. Leveling Leg Adjustment CAUTION The top edges of the range’s side panels must be on the same or higher level as the adjacent countertop.
Page 26
Installing the Leg Covers 5. Secure the cover assembly through the dimpled holes with (2) ½'' stainless steel Torx head screws (included), 1. Remove plastic coverings from the stainless steel as shown below. covers. 2. Place the smaller cover, with cutouts facing up, inside the larger cover with the openings of both stacked and facing the back.
Use caution when handling the burner caps as they may be hot. If flame characteristics do not improve, call THERMADOR. Test Flame: Simmer Setting Turn burner on to SIM. Verify that the flame travels completely around the burner.
Page 28
There should be a flame at each burner port. There should be no air gap between the flame and burner port. ® Call THERMADOR 1. Any of the burners do not light. 2. Any of the burners continue to burn yellow.
(without requiring removal of range). Owner is • To condition and protect stainless steel, use the aware of location of the gas shut-off valve. Thermador Stainless Steel Conditioner, which can be purchased in the Thermador eShop (www.thermador- Unit tested and free of gas leaks. eshop.us)
Page 30
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété. Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou conseils sont fournis. Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances LtD...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Avant de commencer Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la Californie : IMPORTANT : Conservez ces instructions pour Ce produit contient des produits chimiques connus de l’inspecteur de la société...
Page 32
THERMADOR. réglementations locales en vigueur. Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie Cet appareil doit être mis à...
3 po (76 mm) de chaque côté. 2. Emplacement de la hotte : Il est fortement recommandé d’installer une hotte de ventilation THERMADOR au-dessus de la cuisinière. Une • Pour une évacuation accrue de la fumée, la ventilation par aspiration descendante ne devrait pas être bordure inférieure de la hotte doit se trouver à...
(Tableau 3, Numéro de modèle de dosseret). l’inflammabilité de panneaux de fibres et de minéraux • Lors de l’utilisation de la garniture d’îlot THERMADOR, classés). Cette indication est suivie par des indices de il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la propagation de flamme et de fumée.
Page 35
Espaces libres pour l’installation Installation avec dosseret bas La hauteur de la cuisinière est réglable. Le dessus La hauteur de la cuisinière est réglable. Le dessus La hauteur de la cuisinière est réglable. Le dessus m MISE EN GARDE! m MISE EN GARDE! m MISE EN GARDE! de la cuisinière doit être au même niveau que le de la cuisinière doit être au même niveau que le...
Page 36
Installation avec dosseret bas Matériaux combustibles 36 po (914 mm) min jusqu’aux matériaux combustibles 31¼ po (794 mm) 29⅛ po (740 mm) 9 po (229 mm) Dosseret bas Mur arrière combustible 25⅛ po (638 mm) 35⅞ po (911 mm) Min. Profondeur maximale 36¾...
Page 37
Installation avec garniture d’ilot incluse L’aire ombragée au-dessus du L’aire ombragée au-dessus du L’aire ombragée au-dessus du comptoir indique l’espace libre comptoir indique l’espace libre comptoir indique l’espace libre minimal jusqu’aux surfaces combustibles; minimal jusqu’aux surfaces combustibles; minimal jusqu’aux surfaces combustibles; les matières combustibles ne les matières combustibles ne les matières combustibles ne...
Page 38
Installation avec garniture d’ilot incluse Matériaux combustibles L’aire ombragée L’aire ombragée L’aire ombragée derrière la cuisinière derrière la cuisinière derrière la cuisinière 12 po (305mm) Min indique l’espace libre indique l’espace libre indique l’espace libre jusqu’aux matériaux minimal jusqu’aux minimal jusqu’aux minimal jusqu’aux combustibles avec surfaces combustibles;...
Page 39
Alimentation de gaz et électrique 36 ou 48 po (914 ou 1219 mm) 36 ou 48 po (914 ou 1219 mm) 36 ou 48 po (914 ou 1219 mm) Pour les installations qui Pour les installations qui Pour les installations qui Pour les installations qui sont presque à...
Alimentation électrique 2. Enlevez la ou les portes (voir la section « “ÉTAPE 4 : Retrait et installation de la porte” »). Cela réduira L’installation de la cuisinière doit être planifiée de façon à considérablement le poids de l’appareil, comme le ce que la plaque de la boîte de connexion pour la prise ou démontre le «...
Page 41
En raison du poids de la cuisinière, il vaut mieux la 3. Modèles PRDS48JDSGU/C : Pour avoir accès au déplacer à l’aide d’une plate-forme à roulettes souples ou boulon de la palette situé derrière le tiroir chauffant, d’un appareil de levage. Le poids doit être uniformément atteignez le boulon situé...
Réinstallation de la porte ÉTAPE 4 : Retrait et installation de la porte 1. Prenez la porte fermement avec vos deux mains. 2. Tenez la porte à un angle de 30° par rapport à sa position MISE EN GARDE fermée. Insérez les charnières en les centrant dans les •...
• Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez d’endommager les murs ou le plancher. NO DE PIÈCE – QTÉE DESCRIPTION THERMADOR Vis Phillips no 10 x 1-½ po 00415078 (38,1 mm) Support anti-bascule, 00655322 installation au plancher...
Page 44
Installation du support anti-bascule Informations importantes concernant l’installation: • Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en 1. Placez le support sur le plancher près du centre de bois massif, celle-ci doit être d’une épaisseur minimale l’endroit où l’appareil sera installé (Figure 14). de 3/4 po (19 mm).
00645617) est requise et disponible par le biais du service Adaptateur Adaptateur à la clientèle de Thermador. Pour une installation de l'appareil à une altitude 2000 pi (610 m) au-dessus du niveau de la mer (numéro de série – 00746376). Un Vanne d’arrêt...
• La longueur recommandée pour le tuyau souple AVERTISSEMENT est de 48 po (1219 mm). Veuillez toutefois consulter les codes locaux pour en connaître les L’appareil doit être isolé du système exigences avant de procéder à l’installation. d’approvisionnement en gaz en fermant la vanne d’arrêt manuel pendant les tests de pression des tuyaux d’approvisionnement en gaz si ces pressions sont AVERTISSEMENT...
Page 47
locale, le branchement électrique doit être conforme au Si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans code national de l’électricité. l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre pour qu’ils s’adaptent à la cuisinière en utilisant des La mise à...
Page 48
7. Fixez le connecteur de terre en cuivre au châssis de la cuisinière à l’aide de la vis de mise à la terre précédemment utilisée avec le fil blanc. Assurez-vous Bloc de jonction Bloc de jonction Bloc de jonction que les bornes neutre et de terre ne se touchent pas. 8.
Le dosseret de protection doit être installé avant le ÉTAPE 8 : Installation du montage d’une hotte, car le pavillon de la hotte couvrira les vis de montage supérieures du dosseret de protection. dosseret (optionnel) Pour protéger le dosseret de protection contre les égratignures, laissez la pellicule de protection qui le recouvre jusqu’à...
Page 50
Installation d'un dosseret de protection 3. À l’endroit indiqué sur la Figure 23 fixez les supports inférieurs fournis avec l’étagère garde-chaud à travers avec une étagère garde-chaud le dosseret de protection, dans les montants de cloison. La hotte peut être montée en premier si le dosseret de •...
Page 51
Alignez la bordure inférieure de la hotte et la ligne Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il supérieure du gabarit. faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie •...
Page 52
3. Alignez le panneau arrière du nouvel accessoire avec PIÈCES FOURNIES AVEC LE les brides des coins arrière droit et gauche des OUTILS REQUIS DOSSERET BAS panneaux latéraux de la cuisinière. Le dosseret s'insère dans les canaux de guidage situés à l'arrière 1 –...
2. Faites tourner les pattes en utilisant une clé réglable de ÉTAPE 9 : Mise en place et 12 po sur le côté plat de chacune d'elles. Ajustez les pattes en conséquence avant de pousser la cuisinière nivelage de la cuisinière à...
Page 54
Installation des recouvrements des pattes 5. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis 1. Enlevez le revêtement plastique des pièces de Torx en acier inoxydable de ½ po (incluses), comme recouvrement en acier inoxydable.
Si la flamme ne se propage pas sur tous les brûleurs, communiquez avec THERMADOR. Figure 36 : Emplacement de la plaque signalétique Instructions d'installation...
Page 56
Il doit y avoir une flamme à chaque port du brûleur. Il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air entre la flamme et le port du brûleur. Communiquer avec THERMADOR si : 1. Un brûleur ne s’allume pas. 2. Si la flamme d'un brûleur reste jaune.
• Pour nettoyer et protéger l'acier inoxydable, utilisez le endroit facile d’accès (sans qu’il soit nécessaire de produit Stainless Steel Conditioner de Thermador, en déplacer la cuisinière). Le propriétaire sait où se vente à la boutique électronique Thermador trouve la vanne d’arrêt de gaz.
Page 58
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. Este electrodoméstico de ® THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas?
Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas las Instrucciones Antes de Continuar IMPORTANTE: Antes de empezar Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su Para instalaciones en Massachusetts:...
Page 60
THERMADOR. Todas las estufas están certificadas para un uso con gas Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace natural. La conversión del aparato para un uso con gas falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) propano requiere la instalación del juego de conversión...
3 pulgadas en conjunto con una campana de extracción (76 mm) más ancha de cada lado que la superficie THERMADOR. Debido a la alta capacidad de de la estufa. calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular 2.
índice. • Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 4 en la página 65). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la...
Page 63
Espacios libres para la instalación Instalación con la consola trasera baja m PRECAUCIÓN! m PRECAUCIÓN! m PRECAUCIÓN! La altura de la estufa es ajustable. La altura de la estufa es ajustable. La altura de la estufa es ajustable. (Vea la Fig. 2 & Fig. 3) (Vea la Fig.
Page 64
Instalación con la consola trasera baja Materials Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. hasta los materiales 31¼ pulg. (794 mm) 29⅛ pulg. (740 mm) 9" (229 mm) 9" (229 mm) 9" (229 mm) Consola trasera baja Consola trasera baja Consola trasera baja Pared trasera 25⅛...
Page 65
Instalación con el adorno tipo isla incluida La zona sombreada aquí arriba indica La zona sombreada aquí arriba indica La zona sombreada aquí arriba indica el espacio libre mínimo hasta superficies el espacio libre mínimo hasta superficies el espacio libre mínimo hasta superficies combustibles;...
Page 66
Instalación con el adorno tipo isla incluida Materiales Combustibles La zona sombreada detrás de la La zona sombreada detrás de la La zona sombreada detrás de la estufa indica el espacio libre estufa indica el espacio libre estufa indica el espacio libre mínimo hasta superficies mínimo hasta superficies mínimo hasta superficies...
Page 67
Zonas de suministro de gas y alimentación eléctrica 36 o 48 pulg. (914 o 1219 mm) 36 o 48 pulg. (914 o 1219 mm) 36 o 48 pulg. (914 o 1219 mm) Para las instalaciones casi a Para las instalaciones casi a Para las instalaciones casi a Para las instalaciones casi a ras de la pared trasera, el...
Alimentación Eléctrica 2. Quite la(s) puerta(s) (vea el “PASO 4: Quitar y reinstalar la puerta”); sin embargo, no quite el cajón Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que calentador o la puerta de la hornilla al vapor. Esto la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la reducirá...
Page 69
Debido al peso de la estufa, se debe usar una plataforma 3. Modelos PRDS48JDSGU/C: Para tener acceso a los de ruedas suaves o un ascensor hidráulico para pernos de la plataforma de expedición situados debajo transportar este aparato. Se debe repartir el peso del cajón calentador, alcance la tuerca detrás y sobre uniformemente en la plataforma.
Para reinstalar la puerta de la hornilla PASO 4: Quitar y reinstalar la 1. Sujete la puerta firmemente puerta con sus dos manos. 2. Coloque la puerta en un ángulo de 30° respecto a su posición cerrada. Inserte las PRECAUCIÓN bisagras centrándolas en las •...
bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga PASO 5: Instalación del falta para alinear correctamente la puerta. dispositivo antivuelco ADVERTENCIA RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA: • Un niño o un adulto podrían volcar el aparato y perder la vida. •...
Page 72
Montaje del soporte antivuelco PRECAUCIÓN! — DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Contacte a un instalador o contratista cualificado para 1. Coloque el soporte en el piso, cerca del centro del sitio determinar el mejor método para perforar los orificios a donde se instalará...
Page 73
Repare todas las fugas de inmediato. 00553182), disponible en atención al cliente de Thermador. Para la instalación del aparato a altas altitudes de hasta 10 000 pies (3078 m), se debe usar un juego de conversión a altas altitudes, disponible en atención al cliente de Thermador (número de serie 00746376).
Page 74
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando conecte el aparato a gas propano, asegúrese No use ningún tipo de llama para verificar si hay fugas de que el tanque de gas propano venga con su propio de gas. regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa.
Page 75
de la fuente de alimentación debe ser conforme al Código cerradas de 1/4 pulg., preferentemente soldadas en su lugar. Realice las conexiones a la caja de conexiones Eléctrico Nacional. incluida (vea la Figura 17). La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos los Si se usa un cable de aluminio en la instalación, empalme códigos vigentes.
Page 76
6. Quite el tornillo verde del cable de toma de tierra Figura 19). Pase los cables por el prensacables. situado debajo de la caja de conexiones. Tire del cable blanco. 7. Fije el cable desnudo de cobre de toma de tierra al chasis de la estufa utilizando el tornillo de toma de Caja de conexiones Caja de conexiones...
Para proteger la consola trasera de protección contra los PASO 8: Instalación de la rasguños, deje la lámina adhesiva de plástico que la cubre hasta terminar la instalación. consola trasera (opcional) Si la estufa ya está instalada, consulte las instrucciones del fabricante para desconectar el suministro de gas y la alimentación eléctrica.
Page 78
Instalación de la consola trasera de • En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesaños de pared y de las protección con un estante guarda-caliente consolas traseras de protección, se puede encontrar únicamente un travesaño de pared en el Se puede instalar primero la campana si instala la consola sitio de instalación.
Page 79
Pegue la hoja titulada Installation Instruction para que la flecha de encima del patrón esté alineada Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace con la línea central de la campana. Alinee el borde falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) inferior de la campana y la línea superior del...
Page 80
3. Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las Piezas proporcionadas Herramientas pestañas de los rincones de izquierda y derecha de los con la consola baja requeridas paneles laterales. La consola trasera se inserta en los canales guías situados detrás de la estufa. 1 –...
2. Gire los lados planos de cada pata con una llave PASO 9: Colocar y nivelar la ajustable de 12 pulg. (305 mm). estufa Patas de nivelación PRECAUCIÓN Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o más altos que la encimera adyacente.
Page 82
Instalación de las Cubiertas de Patas 5. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los agujeros hundidos con dos tornillos Torx de acero 1. Quite el revestimiento de plástico de las cubiertas de inoxidable de ½ pulg. (incluidos), como se muestra acero inoxidable.
Si uno de los quemadores no propaga la llama adecuadamente, póngase en contacto con THERMADOR. Figura 36: Ubicación de la placa de señalización Instrucciones de instalación...
Page 84
Debe haber una flama en el puerto de cada quemador. No debe haber un espacio de aire entre la flama y el quemador. Llame a THERMADOR si: 1. Cualquiera de los quemadores no encienden. 2. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo flama amarilla.
Page 85
Para limpiar y proteger el acero inoxidable, utilice el para el cual está certificado. producto Stainless Steel Conditioner de Thermador, disponible en la tienda en línea de Thermador Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un (www.thermador-eshop.us).
Page 86
à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).