Télécharger Imprimer la page

Keeper KX9.5 Instructions De Montage Et D'utilisation page 10

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Reprogramming Instructions for Wireless Remote
Instructions de reprogrammation de la télécommande sans l
Instrucciones de reprogramación para control remoto inalámbrico
In the event you need to replace your Wireless Remote (due to loss or damage) you can replace it with Keeper # KTA14126 Wireless Remote Switch.
Your KX Model has an internal wireless control module that will need to be accessed to accomplish this. If you have questions or concerns about
accomplishing this, please call our Customer Service at 1-800-533-7372 8:00 – 4:00 PM EST and ask for a winch technician, we will be happy to walk
you through the necessary steps.
En cas de remplacement de la télécommande sans l (en cas de perte ou de casse), elle peut être remplacée par la télécommande sans l Keeper
KTA14126.
Le modèle KX dispose d'un module de contrôle sans l interne auquel il faut accéder pour accomplir cette tâche. En cas de questions ou de doutes sur
cette opération, merci d'appeler le service clientèle au 1-800-533-7372 8:00 - 16:00 EST et demander un technicien de treuil qui sera heureux de
fournir toute l'aide nécessaire tout au long des étapes.
En el caso de que necesite reemplazar su control remoto (por pérdida o daños), puede hacerlo con el interruptor remoto inalámbrico Keeper #
KTA14126.
Su modelo KX tiene un módulo de control inalámbrico interno al que deberá acceder para realizar la reprogramación. Si tiene preguntas o consultas
sobre el proceso, llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-533-7372 de 8:00 a 4:00 p.m. EST y solicite hablar con un técnico de
cabrestante y con gusto lo ayudaremos en todos los pasos necesarios.
1) To begin you will need to remove the screws on the top of your unit to expose
the internal control module.
2) You must have power to your winch during this process, take extra caution to
ensure body parts or clothing is clear of the winch in case the unit activates.
3) Inside the top cover you will nd the circuit board and wireless receiver. (Fig 1.)
4) Using a metal tweezer or copper jump wire, contact the two small holes on the
receiver while pressing either button on your new wireless remote. (Fig 2.)
5) Hold for 3 seconds, you should hear a "tone" con rming the winch and wireless
remote are now in sync.
6) If you do not hear a "tone", please repeat steps 4 & 5 making sure your jump
wire is in contact with the metal contact points on the receiver.
7) Replace cover, ensure that no wires are pinched or cut during this process.
8) Retest your unit to con rm both In/Out operations function properly.
9) If you are unable to successfully sync the winch and wireless remote, please
contact our Customer Service at 1-800-533-7372 for personal assistance.
1) Commencer par retirer les vis situées sur le dessus de l'appareil pour exposer
le module de contrôle interne.
2) Il faut alimenter le treuil pendant ce processus, prendre de grandes précautions
pour s'assurer que les parties du corps ou les vêtements sont dégagés du treuil au
cas où l'appareil serait mis en fonction.
3) À l'intérieur du capot supérieur, se trouve le circuit imprimé et récepteur sans
l. (Fig. 1)
4) À l'aide d'une pince métallique ou d'un l de cuivre, faire un contact entre les
deux petits trous du récepteur tout en appuyant sur l'un des boutons de la
nouvelle télécommande sans l. (Fig. 2)
5) Maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes, une « tonalité » se fait
entendre con rmant que le treuil et la télécommande sans l sont maintenant
synchronisés.
6) S'il n'y a pas de « tonalité », répéter les étapes 4 et 5, en s'assurant que le l
est bien en contact avec les deux points de contact sur le récepteur.
7) Remettre le couvercle en place, en veillant à ce qu'aucun l ne soit pincé ou
coupé pendant l'opération.
8) Retester l'appareil pour con rmer que les opérations de rembobinage et de dévidage fonctionnent toutes les deux correctement.
9) Au cas où la synchronisation du treuil et de la télécommande sans l ne se fait pas, contacter notre service à la clientèle au 1-800-533-7372
pour obtenir de l'aide.
1) Para comenzar, necesitará quitar los tornillos de la parte superior de la unidad para exponer el módulo de control interno.
2) Durante este proceso es necesario que el cabrestante reciba energía eléctrica. Tome precauciones adicionales para asegurarse de que su cuerpo
y ropa no estén en contacto con el cabrestante en caso de que se active la unidad.
3) Dentro de la cubierta superior encontrará la placa de circuitos y el receptor inalámbrico. (Fig. 1)
4) Con una pinza de metal o un cable conector de cobre, contacte los dos pequeños ori cios en el receptor y presione algún botón del nuevo control
remoto inalámbrico. (Fig. 2)
5) Mantenga presionado por 3 segundos hasta escuchar un "tono" que con rmará que el cabrestante y el control remoto inalámbrico están
sincronizados.
6) Si no escucha un "tono", repita los pasos 4 y 5 y asegúrese de que el cable conector esté en contacto con los puntos de contacto metálicos del
receptor.
7) Reemplace la cubierta y asegúrese de no apretar o cortar ningún cable durante este proceso.
8) Vuelva a probar la unidad para con rmar que las operaciones de entrada/salida funcionan correctamente.
9) Si no puede sincronizar correctamente el cabrestante y el control remoto inalámbrico, contáctese con el Servicio de atención al cliente al
1-800-533-7372 para obtener ayuda personal.
©2018 Hampton Products International Corp.
50 Icon, Foothill Ranch, CA 92610
800-533-7372
www.hamptonproducts.com
www.keeperwinches.com
10
FIG. 1
FIG. 2
WINCHES
WINCHES
WINCHES
WINCHES
WINCHES
WINCHES

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kx9.5s