Page 1
Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Reflexhammer QM-1-023H...
Reflexhammer ............Reflex hammer............Marteau à réflexes ..........Martelletto per riflessi ......... Martillo de reflejo ..........Martelo de reflexos ..........Mолоток неврологический ........
Gebrauchsanweisung Reflexhammer Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe Produkt erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie CE 93/42/EWG (Richtlinie für medizinische Produkte).
Page 5
Instrumentes baldmöglichst nach dessen Verwendung vorzunehmen. Anweisungen Aufbewahrung und Transport: Keine besonderen Anforderungen. Reinigungsvorbereitung: Keine besonderen Anforderungen. Reinigung manuell: Reflexhammer mit angefeuchtetem Tuch oder Oberflächen-Reini- gungsmittel abwischen. Entnehmen Sie bitte die vom Hersteller angegebenen Konzentra- tionen. Desinfektion: Desinfektions- und Reinigungslösungen sind in der richtigen Dosierung, nach den Angaben des Herstellers anzusetzen.
Page 6
Entsorgung: Das Produkt kann über den Hausmüll entsorgt werden. Gemeinsames Zubehör: Weitere Informationen zu diesen Artikeln können auf unserer Homepage: www.kawemed.de eingesehen werden. Hersteller: KaWe Kontakt zum Hersteller: Adresse oder Tel.-Nr. des Fachhändlers oder wählen Sie +49-7141-68188-0. Erklärung der Symbole:...
User's Manual Reflex hammer Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products are known for their high quality and longevity. This KaWe product meets EC Standards 93/42/EEC (standards for medical products). Please read this User's Manual thoroughly and carefully before at- tempting to use this product and heed the given care instructions.
Page 8
Limitation of reuse preparation: Frequent re-preparation has only a minimal effect on this product. The end of the product’s useful life is normally due to wear and tear and damage by use. It is recommended that instruments be re-prepared as soon as possible after their use. Instructions Storage and transport: no special requirements.
Page 9
Disposal: This product can be disposed of along with household waste. Common accessories: Further information about these articles can be found on our home- page: www.kawemed.de. Manufacturer: KaWe Contacting the manufacturer: Write to or phone your dealer or dial: +49-7141-68188-0. Symbol key:...
Mode d‘emploi Marteau à réflexes Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et une longue vie utile. Ce produit KaWe remplit les dispositions de la directive communautaire 93/42/CEE (directive relative aux dispositifs médi- caux).
Page 11
Garantie légale : Nous accordons une garantie légale de deux ans à compter de la date d‘achat à condition que le maniement soit conforme et le présent mode d‘ e mploi suivi. Pour toute information complémentaire ou les éventuelles réparations, consultez votre distributeur agréé.
Page 12
Elimination : Le produit peut être jeté avec les déchets ménagers. Accessoires communs : Pour plus d‘informations sur ces produits, consultez notre site Inter- net : www.kawemed.de. Fabricant : KaWe Contact avec le fabricant : Adresse ou numéro de téléphone du distributeur agréé ou ap- peler +49-7141-68188-0.
Istruzioni per l‘uso Martelletto per riflessi Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri prodotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo prodotto KaWe è conforme ai requisiti della direttiva CE 93/42/CEE (direttiva sui dispositivi medici).
Page 14
Ricostituzione della prontezza all‘uso: Una ripetuta ricostituzione della prontezza all‘u- so di questi strumenti ha uno scarso effetto sugli stessi. Il termine dell‘utilizzo di un prodotto è di norma determinato dal logoramento e dal deterioramento dovuto all‘uso. Si consiglia di ricostituire la prontezza all‘uso dello strumento possibilmente immediatamente dopo il suo utilizzo.
Page 15
Smaltimento: Il prodotto può essere smaltito nell‘immondizia domestica. Dotazione comune: Per ulteriori informazioni su questo articolo si consulti il nostro sito Internet all‘indirizzo: www.kawemed.de. Produttore: KaWe Contatto con il produttore: Indirizzo o numero di telefono del rivenditore specializzato, oppure contattare il seguente numero di telefono +49-7141-68188-0.
Estimado cliente: le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al elegir uno de los productos KaWe. Nuestros productos se caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
Page 17
Garantía legal: Garantía legal de dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando el producto sea utilizado correctamente y el usuario se atenga a nuestras instrucciones de empleo. En caso de dudas o posibles reparaciones, diríjase a su distribuidor especializado. Limitación del reacondicionamiento: Reacondicionar frecuentemente este instrumento apenas repercute en su durabilidad.
Page 18
Eliminación: El producto se puede eliminar con la basura doméstica. Accesorios comunes: Para más informaciones respecto a estos productos puede consultar nuestro sitio web: www.kawemed.de. Fabricante: KaWe Para contactar con el fabricante: Dirección o teléfono del distribuidor especializado; o bien marque el +49-7141-68188-0.
Estimados clientes, agradecemos por terem adquirido um produto da KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de qualidade e fiabilidade. Este produto da KaWe cum- pre as disposições da Diretiva do CE 93/42/CEE (Diretiva relativa aos dispositivos médicos).
Page 20
partir da data de venda. No caso de surgirem quaisquer dúvidas ou se tiverem que ser realizados eventuais trabalhos de reparação, consulte o seu distribuidor autorizado. Limitação do reprocessamento: Reprocessamento repetido tem um efeito marginal nestes instrumentos. A vida útil dos produtos termina normalmente quando surgirem danifica- ções causadas por desgaste e pelo emprego do instrumento.
Page 21
Disposição final: O produto poderá ser entregue para dispsição final via o lixo doméstico. Acessórios comuns: Para informações mais detalhadas sobre os nossos produtos, favor de consultar o nosso site na Internet www.kawemed.de. Fabricante: KaWe Contacto com o fabricante: Endereço ou n°. de telefone do distribuidor autorizado ou marcar +49-7141-68188-0.
Руководство по применению Mолоток неврологический KaWe Уважаемый покупатель, большое спасибо, что Вы приняли решение в пользу изделия фирмы KaWe. Наша продукция известна своим высоким качеством и долговечностью. Настоящее изделие фирмы KaWe соответствует определениям директивы ЕG 93/42/ EWG (директива по медицинским приборам).
Page 23
Гарантия: При правильном использовании и учете нашего руководства по примене- нию, мы предоставляем 2 годa гарантии со дня продажи. При возникновении вопросов или в случае возможного ремонта, обратитесь к Вашему продавцу в сети специализи- рованной торговли. Ограничения повторной подготовки: Частая подготовка изделия к применению имеет...
Page 24
Утилизация: Данное изделие можно утилизировать вместе с бытовыми отходами. Общие принадлежности: Дополнительную информацию по данному изделию Вы найдете на нашем сайте: www.kawemed.de. Производитель: KaWe Контакт с производителем: Адрес или номер телефона продавца в сети специали- зированной торговли или наберите +49-7141-68188-0.
Page 25
Значение символов: Производитель Соблюдать руководство по применению Отвечает специальным Дата выпуска требованиям ЕС Внимание Партия товара...
Page 28
kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.