Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

........................................................
Medical Exam Table
..........................................
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
.................................................
............................................................
QM-1-178D
..................................
........................................
..................................
2
4
6
8
10
12
14
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KaWe 09.49110.032

  • Page 1: Table Des Matières

    Gebrauchsanweisung Praxisliege ............User's Manual Medical Exam Table .......... Mode d’ e mploi Divan de cabinet médical ........Istruzioni per l’uso Lettino da visita ..........Instrucciones de empleo Camilla ............Manual de operação Maca de consultório ........Руководство по применению Кушетка...
  • Page 2: Gebrauchsanweisung Praxisliege

    Gebrauchsanweisung Praxisliege Diese Liege wurde als Untersuchungs-, Behandlungs- und/oder Therapieliege konzipiert. Dieses Modell darf nicht mit Rollen/Rädern ausgestattet werden! Nenntraglast: 400 kg statisch, 135 kg bewegte Last. Diese Information ist sorgfältig und für jeden Anwender gut auffindbar in der Nähe der jeweiligen Liege aufzu- bewahren.
  • Page 3 Schrägverstellung des Kopfteils Einsetzen des Papierrollenhalters Das Kopfteil kann in insgesamt 9 Positionen schräg verstellt werden. Teil 0-34° Teil Ziehen Sie das Kopfteil an der Stirnseite der Liege nach oben. An der Beingruppe Teil 2 (Liegen-Kopfseite) befinden sich im oberen Beinbereich zwei sich gegen- Lassen Sie das Teil im gewünschten Winkel einrasten.
  • Page 4: User's Manual

    User's Manual for Medical Exam Tables This table has been designed to be used as an examination, treatment and/or therapy table. This model is not to be fitted with wheels/rollers. Nominal load capacity: 400 kg static load, 135 kg moving load. This information is to be carefully stored near each exam table in such a manner that it is easily accessible to each user.
  • Page 5 Angle adjustment of the head rest Installing the paper roll holder The head rest can be adjusted to a total of 9 different positions. Part 0-34° Groove Part Pull the top of the head rest upward. Allow it to lock into place at the On the upper part of the legs at the upper side of the table Part 2 (table - top side), there are two desired angle.
  • Page 6: Divan De Cabinet Médical

    Mode d‘emploi – Divan de cabinet médical Ce divan a été conçu comme divan d‘examen, de traitement et/ou de thérapie. Ce modèle ne doit pas être équipé de roulettes/roues. Capacité de charge nominale : 400 kg statique, 135 kg en déplacement. La documentation doit être conservée soigneusement ; elle doit être déposée à proximité du divan et facile d‘accès.
  • Page 7 Position inclinée de la têtière Installation du porte-rouleau de papier La têtière s‘incline suivant 9 positions différentes. Pièce 0-34° Goujure Pièce Pour incliner la têtière, relevez-la à la tête du divan. Faites encliqueter Sur l‘empiètement 2 (à la tête du divan) deux orifices se faisant face sont prévus dans la partie la têtière selon l‘angle voulu.
  • Page 8: Lettino Da Visita

    Istruzioni per l‘uso lettino da visita Questo lettino è stato concepito come lettino per visita medica, trattamento e/o terapia. È vietato corredare questo modello di ruote/rotelline. Portata nominale: 400 kg carico statico, 135 kg carico mobile. Queste informazioni vanno conservate accuratamente nei pressi del lettino così da essere visibili e facilmente consultabili.
  • Page 9 Posizionamento obliquo della testata Inserimento del portarotolo La testata può essere regolata complessivamente Parte in 9 posizioni oblique. 0-34° Scanalatura Parte Tirare verso l‘alto la testata posta all‘estremità superiore del lettino. Sul gruppo gamba parte 2 (testata del lettino) nella parte superiore delle gambe si trovano due fori Incastrare la testata con l‘angolo d‘inclinazione desiderato.
  • Page 10: Instrucciones De Empleo Camilla

    Instrucciones de empleo – Camilla Esta camilla ha sido concebida como camilla de examen, de tratamiento y/o de terapia. Este modelo no debe ser equipado con ruedas o rodillos. Carga nominal: 400 kg estáticos, 135 kg carga móvil. Esta información debe guardarse cuidadosamente y de fácil accesibilidad para cualquier usuario cerca de la camilla respectiva.
  • Page 11 Elevación de la cabecera Colocar el soporte para rollos de papel Se puede colocar la cabecera en un total de 9 posiciones. Pieza 0-34° Ranura Pieza Tire de la cabecera que se encuentra en la parte frontal de la camilla En un grupo de patas Pieza 2 (lado de la cabecera de la camilla) se encuentran en el sector superior hacia arriba.
  • Page 12: Manual De Operação Maca De Consultório

    Manual de operação Maca de consultório Esta maca foi concebida como maca de exame, de tratamento e/ou de terapia. Modelo não pode ser equipado com rodízios/rodas! Capacidade de carga: 400 kg carga estática, 135 kg carga em movimento. Guardar estas informações perto da respetiva maca, com o maior cuidado e de tal modo que cada utilizador as possa encontrar.
  • Page 13 Reclinação do apoio de cabeça Aplicação do suporte para o rolo de papel O apoio de cabeça pode ser reclinado Componente em 9 posições diferentes. 0-34° Ranhura Componente Pela parte frontal, levantar o apoio de cabeça da maca para cima. No grupo de patas Componente 2 (lado do apoio de cabeça da maca) há...
  • Page 14: Руководство По Применению Кушетка Медицинская

    Руководство по применению кушетка медицинская Кушетка предназначена для осмотра и обследования пациентов, а также для проведения процедур. Запрещается оснащать данную модель роликами/колесиками! Номинальная нагрузка: 400 кг при статической нагрузке, 135 кг при динамической нагрузке. Рекомендуется хранить руководство рядом с кушеткой, в...
  • Page 15 Регулировка головной секции Установка держателя бумажных рулонов Возможы 9 положений регулировки угла наклона часть головной секции. 0-34° Паз часть Поднимите край головной секции вверх. При достижении На ножках сборочная деталь 2 (в области головной секции) находятся два отверстия, желаемого угла наклона зафиксируйте её. Для того, чтобы расположенные...
  • Page 16 kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr - Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves - Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.

Ce manuel est également adapté pour:

09.49110.062