Mise En Hors Service; Vidange Huile De Combustion; Remplacement Pierre Lavique - Diamond G9/GPLA4-Z Instructions Pour Le Fonctionnement

Grille pierre lavique
Table des Matières

Publicité

3.
5.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
5.
3.

Mise en hors service

Messa fuori servizio
Au terme du cycle de travail, tourner la poignée thermostat en po-
Al termine del ciclo di lavoro ruotare la manopola termostato in posizione
"zero" (Fig.1 Part. D).
sition "zéro" (Fig. 1 Partie D).
L'appareil doit être nettoyé régulièrement, toute in-
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente ed ogni
crustation et/ou dépôt alimentaire doivent être enle-
incrostazione e/o deposito alimentare, rimosso vedi capitolo:
vés, voir chapitre: "Maintenance".
"Manutenzione".
S'il y a des voyants lumineux, ils doivent être éteints
Se presenti, ad ogni fine ciclo di lavoro, gli indicatori luminosi
devono rimanere spenti.
à chaque fin de cycle.
Procedere nella sequenza delle operazioni di:
Procéder en séquence les opérations de:
Scarico olio combusto (Contenitore Fig. 6 Part. D).
Vidange huile de combustion (Conteneur Fig. 6 Partie D).
Scarico ceneri (Contenitore Fig. 6 Part. F).
Evacuation des cendres (Conteneur Fig. 6 Partie F).
Manutenzione ordinaria.
Maintenance ordinaire.
Scarico olio combusto

Vidange huile de combustion

Nello scarico degli oli combusti permane il rischio residuo di
Lors de la vidange des huiles de combustion, le
ustione, tale rischio può verificarsi con il contatto accidentale
risque résiduel de brûlure persiste, il peut se produire
con olio trattato ad alte temperature.
avec le contact accidentel de l'huile traitée à des tem-
pératures élevées.
Prima di procedere nelle operazioni, attendere che la tempe-
ratura dell'olio combusto si raffreddi
Avant de procéder aux opérations, attendre que la
température de l'huile de combustion se refroidisse.
La capacità del contenitore di raccolta oli combusti è limitata,
nell'operazione di scarico olio dal vano cottura è obbligato-
La capacité du conteneur de recueil des huiles de
rio monitorare il riempimento del contenitore.
combustion est limitée, lors de l'opération de vidange
de l'huile de l'espace de cuisson il faut contrôler le
Per una sicura movimentazione, riempire non oltre i 3/4 di
remplissage du conteneur.
capienza il contenitore di raccolta olio.
Pour un déplacement en toute sécurité, remplir au
maximum 3/4 de la contenance du récipient de re-
cueil d'huile.
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
provocare ustioni all'operatore.
Estrarre dalla propria sede il contenitore e vuotarlo seguendo le procedu-
Attendre que la température de la plaque se refroidisse afin
re di smaltimento vigenti nel paese di utilizzazione (Fig. 4 Part. D. Fig. 5 ).
de ne pas provoquer de brûlures à l'opérateur.
Al termine delle operazioni, riposizionare il contenitore svuotato
Extraire de son logement le conteneur et le vider en suivant
nell'apposita sede.
les procédures d'élimination en vigueur dans le pays d'utilisa-
Chiudere le lucchettature di rete a monte dell'apparecchiatura (Gas -
tion (Fig. 4 Partie D. Fig. 5 ).
Idrica - Elettrica).
Au terme des opérations, repositionner le conteneur vidé
Verificare l'ottimo stato di pulizia ed igiene dell'apparecchiatura e dei
dans son logement.
contenitori utilizzati per la cottura vedi "Manutenzione".
Fermer les fermetures de réseau en amont de l'appareil (Gaz
Verificare il livello di riempimento del contenitore ceneri (Fig. 4 Part.
- Hydrique - Electrique).
G), se del caso, svuotarlo e riposizionarlo nell'apposita sede.
Vérifier l'état optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil
et des conteneurs utilisés pour la cuisson voir "Maintenance".
Sostituzione Pietra lavica
Vérifier le niveau de remplissage du conteneur des cendres
(Fig. 4 Partie G), le vider et le remettre à sa place.
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
provocare ustioni all'operatore

Remplacement Pierre lavique

Sollevare e rimuovere le piastre di cottura (Fig. 6 Part. A).
Attendre que la température de la plaque se refroidisse afin de
Rimuovere dal proprio alloggiamento le pietre usurate (Fig. 6 Part. B)..
ne pas provoquer de brûlures à l'opérateur.
Pulire
l'alloggiamento
Soulever et enlever les plaques de cuisson (Fig. 6 Partie A).
pulire i contenitori di recupero ceneri sfilandoli dall'apposita sede all'in-
Enlever de leur logement les pierres usées (Fig. 6 Partie B).
terno dell'apparecchiatura (Fig. 4 Part. G).
Nettoyer le logement des pierres (Fig. 6 Partie C) et
Roposizionare nel proprio alloggiamento i contenitori di recupero ce-
nettoyer les conteneurs de récupération des cendres en les
neri.
enlevant de leur logement à l'intérieur de l'appareil (Fig. 4 Par-
Inserire le nuove pietre nell'apposito alloggiamento.
tie G).
Riposizionare le piastre di cottura precedentemente rimosse.
Repositionner dans son logement les récipients de récupéra-
tion des cendres.
Insérer les nouvelles pierres dans leur logement.
Remettre les plaques de cuisson précédemment enlevées.
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA.
CE MANUEL EST L A PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE.
delle
pietre
(Fig.
6
Part.
D
G
B
C
D
C)
e
G
- 11 -
- 11 -
11
11
- 11 -
- 11 -
11
11
D
1
Fig.
G
4
Fig.
5
Fig.
A
A
6
Fig.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières