Page 3
English Français Table of Contents Sommaire Overview ..........5 Vue d’ensemble ........5 Safety Instructions ....... 7 Consignes de sécurité ......7 Unpacking / What is Included Déballage / Fourniture ......9 in the Delivery ........9 Éléments contenus dans l’emballage ..9 What is Included in the Delivery .....
English Français Overview Vue d’ensemble Using this portable temperature calibrator Grâce au dispositif d’étalonnage de la you can check and calibrate thermometers, température portatif, vous pouvez vérifi er thermostats and temperature data loggers et étalonner sur site, en laboratoire, les in an on-site laboratory.
English Français Safety instructions Consignes de sécurité Danger of death! Danger de mort ! STOP STOP Only connect the Calibrator to Ne raccorder le dispositif d’éta- grid power sockets that have been lonnage qu’à des prises secteur earthed in accordance with regulations! mises à...
English Français Unpacking / What is Déballage / Fourniture Included in the Delivery À réception de l’appareil, vérifi ez que l’em- ballage et le contenu sont intacts. Vérifi ez Check the device packaging and contents également si le contenu de l’emballage to ensure it is complete and undamaged.
English Français Bringing into Operation Mise en service Take the Calibrator out of its carry case Sortez l’appareil de la sacoche de trans- and place it on a stable, level and fl at port et placez-le sur une surface hori- surface.
English Français Preparing for Calibration Préparation de l’étalonnage Calibration is always performed using the L’opération d’étalonnage se déroule tou- same procedure: jours suivant la même procédure : - Open the calibration cylinder and - ouvrir le cylindre d’étalonnage et, fi ll it with fl uid. s’il y a lieu, le remplir de fl...
English Français Calibrating with Water Étalonnage avec de l’eau You can calibrate with water upto a maxi- Possibilité d’étalonnage avec de l’eau mum temperature of 80 °C. jusqu’à une température de 80 °C maxi. Danger of death! Danger de mort ! STOP STOP If the temperature rises above...
English Français Inserting / suspending the Immersion / accrochage de Specimen in the Calibration Bath l’élément testé dans le bain d’étalonnage Before you start, check the correct temperature range for the specimens. Vérifi ez préalablement la plage de tem- The maximum temperature for the speci- pératures d’utilisation des éléments mens must always be higher than the testés.
English Français Performing Calibration Exécution de l’étalonnage Do not start the Calibrator’s calibration Ne démarrez le programme d’étalonnage program until you have placed the sen- du dispositif qu’après avoir immergé les sors in the calibration bath or suspended capteurs dans le bain d’étalonnage ou them in it, using the measurement probe après les avoir accrochés à...
Page 21
English Français The temperature shown on the dis- La température restituée à l’écran play is not suitable as a reference n’est pas appropriée à une utilisation temperature for high-precision cali- comme température de référence pour bration tasks. It only indicates the les tâches d’étalonnage de très haute temperature reached in the calibra- précision.
English Français Testing the Switch / Thermostat Test d’un commutateur / thermostat You can use the ramp function (which Grâce à la fonction de rampe (modifi cation changes the temperature from desired de la température depuis la valeur de consi- value 1 to desired value 2 at a pre-defi...
English Français Setting the Controller Réglage des fonctions Functions du régulateur You can press the F key to select different En appuyant sur la touche F, vous pouvez controller functions. You can then set these sélectionner différentes fonctions du régu- lateur.
English Français display. The Calibrator then passes to desired réglée est négative mais qu’il existe un temperature 2 at the speed that has been gradient positif ou si SP2 est supérieure à specifi ed for the gradient. When the desired la température actuelle, l’appareil émet un temperature set for SP2 is reached, the ramp signal d’avertissement et la rampe n’est pas...
Page 29
English Français As soon as you press the E key to confi rm Sitôt que la touche E de confi rmation de that the ramp is to start, the Calibrator’s démarrage de la rampe est activée, le calibration cylinder warms up, at the set cylindre d’étalonnage du dispositif d’éta- gradient, i.e.
English Français Maintenance Maintenance You should regularly check whether the stir- Vérifi ez régulièrement que l’agitateur tourne rer on the bottom of the calibration cylinder correctement au fond du cylindre d’éta- is rotating freely and without error. If it is not, lonnage.
English Français What To Do If... Que faire quand… The Calibrator is a high-value precision Le dispositif d’étalonnage est un instru- instrument! If it does not function cor- ment de précision haut de gamme ! En rectly, please contact us. Our contact cas de pannes sur l’appareil, n’hésitez details are printed on the reverse of the pas à...
English Français Cleaning and Maintenance Nettoyage et entretien If you need to clean the Calibrator, use a Au besoin, nettoyez le dispositif d’éta- slightly damp cloth. lonnage à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Do not use a solvent, such as acetone, because this damages the plastic.
English Français Technical Data Caractéristiques techniques Temperature range for use +50 °C to +200 °C Plage de températures d’utilisation +50 °C à +200 °C Temperature constant ±0.05 °C Stabilité en température ±0,05 °C Setting accuracy 0.01 °C Précision de réglage 0,01 °C Resolution 0.01 °C...
Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit Geräteart: Temperatur-Kalibrator...