Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Ölmeter Food Oil Monitor Testeur d’huile de friture FOM 310...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch Lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines ebro Produkts. Wir hoffen, dass Sie den Nutzen dieses Produkts lange genießen können und das es Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft. Bitte nehmen Sie sich die Zeit die Be- dienungsanleitung sorgfältig zu lesen und...
Page 3
Dear customer, Cher client, Congratulations on the purchase of an Nous vous remercions d’avoir acquis un ebro product. produit ebro. We hope than you can make use of this Nous espérons que vous pourrez pro- product for a long time and that it helps fiter longtemps de ce produit et qu’il vous...
Page 4
Sicherheitshinweise ....8 1 Beschreibung ....... 10 2 Lieferumfang ......12 3 Bedienung ......12 3.1 Einschalten des FOM 310 ..12 3.2 Speicherplatz auswählen ..14 3.3 Short Cut ........16 3.4 Durchführen einer Messung mit dem FOM 310 ......18 3.5 Reinigung .........
Page 5
3 Operation ....... 13 3 Utilisation ......13 3.1 Switching on the FOM 310 ..13 3.1 Mise en marche du FOM 310 ... 13 3.2 Selecting the storage location for a 3.2 Sélection d‘emplacement de specific oil ........ 15 mémoire ........
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 4.4 Anwender Justierung ....38 4.5 Justierung löschen ....40 5 Was tun, wenn? ....40 5.1 Messmodus ......40 5.2 Fehlermeldungen ...... 42 6 Wartung und Entsorgung ..44 6.1 Reinigung .........
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 4.4 Adjustment ....... 39 4.4 Etalonnage ........ 39 4.5 Delete adjustment ....41 4.5 Supprimer l’étalonnage ..... 41 5 Troubleshooting ....41 5 En cas de problèmes ... 41 5.1 Measuring mode ....... 41 5.1 Mode de mesure ......
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Safety notes Consignes de sécurité • N’exposez pas l'instrument à de • Never expose the device to high tem hautes températures (> 60°C)! peratures (> 60°C/> 140°F)! • N’effectuez jamais de mesures avec •...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch Beschreibung Das Ölmeter FOM 310 ist ein handliches Messgerät, mit dem Sie die Qualitäts- bestimmung verschiedener Ölsorten vor- nehmen können. Die Messung führen Sie direkt im heißen Öl durch – z.B. in der Friteuse. Dabei wird die Öltemperatur in °C und die...
Page 11
English Français Description Description The oil meter FOM 310 is a handy sen- Le testeur de huile FOM 310 est un instrument sing device with which you can de mesure pratique et maniable, vous determine the quality of various oil types.
Page 12
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich an die ebro Electronic GmbH & Co. KG oder Ihren Händler. Je nach Bestellung und Anwendung: •...
Page 13
“SEMIL” appears (C). sélectionnée , par ex. „SEMIL“(C). FOM 310 is ready for measurement, if Le FOM 310 est prêt pour la mesure lorsqu´il “OIL” and “SEMIL” is displayed (D). apparait le message „OIL“ et „SEMIL“dans l’afficheur (D).
Page 14
(Semi-liquid, Liquid, Solid) sowie 6 ver- flüssig änderliche Plätze (F.04-F.09) zur Verfü- LIQID liquid gung. liquide Werkseitig wurde das FOM 310 mit einer fest für die gängigsten Öle passenden SOLID solid Kalibrierung versehen, welche auf allen consistante 6 Speicherstellen hinterlegt ist (siehe Ta- belle 1).
Page 15
6 espaces changeable locations (F.04-F.09) are modulables (F.04-F.09). available for this purpose. Le FOM 310 est monté d’usine avec un In the factory, the FOM 310 was calibrage qui convient aux huiles les plus equipped with a calibration which is courantes et que l’on trouve sur les 6...
Page 16
DOWN-Tasten den gewünschten Öltypen auswählen. Zur Bestätigung drücken Sie die ENTER- Taste. ON / HOLD Im Display erscheinen daraufhin der Schriftzug OK und anschließend OIL, SEMIL. Das FOM 310 ist jetzt messbereit. -> Diese Funktion kann durch einen Su- pervisor gesperrt sein!
Page 17
The text OK then appears in the display OK apparaît alors sur l’affichage, puis followed by OIL, SEMIL. OIL, SEMIL. The FOM 310 is now ready for use. Le FOM 310 est prêt à effectuer la mesure. -> Cet mode peut être bloqué par un ->...
Page 18
ßen Öl, damit er möglichst schnell die Öltemperatur annimmt • zur Messung halten Sie das Mess- gerät ruhig im Öl Schalten Sie das FOM 310 ein. Erscheint in der Anzeige „OIL“, tauchen Sie den Sensor bis zum markierten Be- reich in das heiße Öl ein.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 3.4 Measuring with FOM 310 3.4 Mesurer avec le FOM 310 Pour obtenir des mesures optimales, In order to obtain optimum measuring procédez comme suit: results, ensure the following: • Extrayez la friture de l’huile et attendez approximativement 20 •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch Rühren Sie mit dem Sensor, bis die ge- messene Temperatur weniger als +/- 5°C von der tatsächlichen Öltemperatur ab- weicht. Danach halten Sie das Messgerät ruhig im Öl. Ein stabiles Messergebnis er- °C...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Stir with the sensor until the measured Agitez le capteur jusqu’à ce que la temperature deviates less than +/- 5°C température mesurée soit à +/- 5°C de la from the actual oil temperature. Then hold température de l’huile.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 3.5 Reinigung Fassen Sie nie unmittelbar nach einer Messung den Sensor mit blo- ßen Händen an! Verbrennungsgefahr! Das Öl lässt sich in heißem Zustand – also gleich nach der Messung – am be- sten entfernen.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 3.5 Cleaning 3.5 Nettoyage Do not touch the temperature Ne touchez pas la sonde avec les sensor with bare hands mains nues aussitôt après une immediately after measuring mesure ! Danger of burn injuries! Danger de brûlure! The oil can be easily removed while the Il est plus facile d’éliminer l’huile, lorsque...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch User Menü 4.1 Aufruf des User Menü Im Usermenü erfolgt die Auswahl der Öl- bzw. Fettsorte über den Speicherplatz. Außerdem können hier alle Eigenschaf- ten der verschiedenen Ölsorten sowie Grenzwerte eingestellt werden.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com English Français User Menu Notre menu 4.1 Displaying the User Menu 4.1Ouverture du menu utilisateur The User Menu is used to select the oil Dans le menu utilisateur, vous pouvez or fat type through the memory location. procéder à...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch Im Display erscheint nun „SET“. Mit der »UP«-Taste erreichen Sie die Einstell- möglichkeiten für die Parameter der ver- schiedenen Öl- bzw. Fettsorten. 4.3 Einstellmöglichkeiten SET: aktiviert Speicherstelle *FATCL: Auswahl des Öltyps (semi-...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com English Français The display now shows „SET“. Use the „SET“ apparaît à présent sur l’écran. »UP« key to go to the adjustment options Avec la touche »UP« vous accédez aux for the parameters of the various oil or possibilités de réglage pour les fat types.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 4.3.1 Aktivieren einer Speicher- stelle: SET Wählen Sie den gewünschten Speicher- platz mit der »UP«- oder »DOWN«-Taste und bestätigen Sie mit der »ENTER«-Tas- te. Danach erscheint der Menüpunkt „SET“. Drücken Sie die »ENTER«-Taste erneut, um die gewählte Speicherstelle...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 4.3.1 Activating a memory 4.3.1 Activation d’un emplacement location: SET mémoire: SET Select the desired memory location with Choisissez l’espace mémoire souhaité the »UP« or »DOWN« key and confirm avec la touche »UP« ou »DOWN« et your selection with the »ENTER«...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch Im Display erscheint der aktuell einge- stellte Öltyp für die gewählte Speicherst- elle. Treffen Sie ihre Auswahl mit der »UP«- oder »DOWN«-Taste und bestäti- gen Sie mit der »ENTER«-Taste. Verän- dern Sie nun den Startwert durch Auswahl mit der »UP«- oder »DOWN«-...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com English Français The currently set oil type for the selected Vous voyez sur l’affichage le type d’huile storage location now appears in the actuellement paramétré pour le registre display. Make your selection with the de mémoire choisi.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 4.3.5 Steigungskorrektur: GAIN Hier können Sie den Alterungsverlauf für Ihr Öl einstellen. Wählen Sie den gewünschten Speicher- platz mit der »UP«- oder »DOWN«-Taste und bestätigen Sie mit der »ENTER«-Tas- Wählen Sie nun den Menüpunkt „GAIN“...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 4.3.5 Gain correction: GAIN 4.3.5 Correction de pas: GAIN Here, you can adjust the aging Vous pouvez régler ici le processus de progression for your oil. vieillissement pour votre huile. Select the desired memory location with Choisissez l’espace mémoire souhaité...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 4.3.7 Grenzwert für LED rot: LIM 2 Hier können Sie den Messbereich, in dem die rote LED blinkt, verändern (Werkseinstellung: >24%). Wählen Sie den gewünschten Speicher- platz mit der »UP«- oder »DOWN«-Taste und bestätigen Sie mit der »ENTER«-Tas-...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 4.3.7 Limit value for LED red: 4.3.7 Valeur limite pour LED rouge: LIM 2 LIM 2 Here, you can adjust the measuring range Vous pouvez modifier ici la zone de in which the red LED blinks (factory mesure dans laquelle la LED rouge setting: >24%).
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 4.3.9 Temperatureinheit: UNIT Hier können Sie die Einheit der angezeig- ten Temperatur verändern. Wählen Sie einen Speicherplatz mit der »UP«- oder »DOWN«-Taste und bestäti- gen Sie mit der »ENTER«-Taste. Wählen Sie nun den Menüpunkt „UNIT“...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 4.3.9 Temperature unit: UNIT 4.3.9 Unité de température: UNIT Here you can change the unit of the Vous pouvez modifier ici la température displayed temperature. affichée. Select the memory location, using the Choisissez un espace mémoire avec la »UP«...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 4.4 Anwender Justierung Die Justierung ist im frischen noch nicht gebrauchten Frittieröl durchzuführenund muss bei einer Öltemperatur von 150°C bis 190°C durchgeführt werden. Es wird abhängig vom Öltyp eine Jus- tierung auf die typischen frisch Ölwerte...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 4.4 User adjustment 4.4 Etalonnage utilisateur The adjustment should be made in new L’étalonnage doit être effectué dans de and unused deep-frying oil and it must l’huile de friture fraîche et non utilisée et be done at a temperature of 150°C to doit être réalisé...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 4.5 Justierung löschen 1. Schalten Sie das FOM310 ein. 2. Nach dem im Display „Oil“ erscheint die »UP«-Taste für 10 sec. gedrückt hal- ten, im Display erscheint„CLR“. Die Justierung ist nun gelöscht. Das Gerät ist nun wieder messbereit.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 4.5 Delete adjustment 4.5 Effacer l’étalonnage 1. Switch on the FOM310. 1. Allumez le FOM310 2. After „OIL“ has appeared in the 2. Lorsque ‘’OIL’’ apparaît sur l’affichage, display, press and hold the »UP«-key for appuyer sur la touche «UP»...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 5.2 Fehlermeldungen Störung Behebung Defekter Gerät einsenden Temperatursensor Temorärer Kurz- Sensor reinigen schluss Ölsensor Defekter Ölsensor Gerät einsenden Defekter Ölsensor Gerät einsenden...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 5.2 Error messages 5.2 Messages d’erreur Possible Cause Remedy Cause possible Remède Defective Capteur température Ramener temperature Send unit in deféctueux l'appareil sensor Temporary short- Clean sensor Court-circuit tempo- Nettoyez la circuit oil sensor raire capteur l'huile sonde...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch Wartung und Entsor- gung 6.1 Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch- ten Lappen. Verwenden Sie kein Lö- sungsmittel, z.B. Aceton, da dieses den Kunstsstoff angreift. Zum Desinfizieren und zur Sensor- reinigung können Sie n-Propanol verwen-...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Servicing and waste Entretien et mise au disposal rebut 6.1 Cleaning 6.1 Nettoyage Clean the device with a damp cloth. Do Essuyez l’appareil avec un tissu humi- not use any solvents such as Aceton as de.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch 6.3 Batteriewechsel Das Batteriesymbol im Display zeigt Ih- nen an, wann die Batterie gewechselt werden muss. Batterie in Ordnung Batterie in Ordnung Batterie bald verbraucht Batteriewechsel notwendig Um die Batterie wechseln zu können, muss das Gerät geöffnet werden.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com English Français 6.3 Replacing the battery 6.3 Changement de la pille The battery symbol on the display Quand le symbole de la pile s’affiche indicates that the battery needs to be sur le display, vous devez remplacer la replaced.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Rei- henfolge wieder zusammen und achten Sie auf das richtige Anzugsmoment von 0,4 Nm. Achten Sie darauf, dass die Dich- tung zwischen Gehäuseunterteil und -oberteil richtig in der Nut liegt.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Reassemble the device in reverse order, Remontez le appareil en suivant les noting the correct tightening torque of 0.4 instructions dans l’ordre inversé et ne dépassez pas le couple de serrage de 0,4 Nm.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com FOM 310 Deutsch Technische Daten Messung Ölqualität Messbereich ..0 bis 40 % polare Anteile Genauigkeit typisch ..... ±2 % PC Auflösung ........0,5 % PC Temperaturbereich ... +50 bis +200 °C optimaler Bereich ... +150 bis +180 °C Temperaturmessung Genauigkeit ........
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Technical data Caractéristiques techniques Measuring oil quality Mesure de la qualité d’huile Measurement range ..0 to40 % polar compounds Plage de mesure: 0 à 40% de composés polaires Accuracy (typical) ......±2 % PC Exactitude (typique) .....
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen/Notes/Note...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen/Notes/Note...
Page 54
Richtlinie: EMV-Richtlinie 2004/108/EG Guideline: EMC-Guiedeline 2004/108/EG Directive: CEM-Directive 2004/108/EG Prüfstellen: Schwille Elektronik GmbH Inspected by: Benzstr. 1 a Organisme de 85551 Kirchheim, Bayern contrôle: und/and/et ebro Electronic GmbH & Co. KG Wolfgang Klün Geschäftsführer Managing director Ingolstadt, 05.04.2005 Directeur gérant...