Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

FINOFRAME PMMA SPLINT
Instructions for use
en
Notice d'utilisation
fr
Istruzioni per l'uso
it
Instrucciones de uso
es
Instruções de utilização
pt
Instrukcja użycia
pl
Gebruiksaanwijzing
nl
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisningen
da
Bruksanvisningen
no
Käyttöohje
fi
Gebrauchsanweisung
Naudojimo instrukcija
lt
Lietošanas informācija
lv
Kasutusjuhend
et
Használati utasítás
hu
Návod k použití
cs
Navodila za uporabo
sl
Návod na používanie
sk
Инструкции за употреба
bg
Οδηγίες χρήσης
el
Kullanım kılavuzu
tr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FINO FINOFRAME PMMA SPLINT

  • Page 1 FINOFRAME PMMA SPLINT Gebrauchsanweisung Instructions for use Naudojimo instrukcija Notice d'utilisation Lietošanas informācija Istruzioni per l’uso Kasutusjuhend Instrucciones de uso Használati utasítás Instruções de utilização Návod k použití Instrukcja użycia Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Návod na používanie Bruksanvisning Инструкции за употреба...
  • Page 2 FINOFRAME PMMA SPLINT Fräsrohling aus füllstoff- und peroxidfreiem thermoelastischen PMMA Gebrauchsanweisung, bitte aufmerksam lesen! Verwendungszweck FINOFRAME PMMA SPLINT • ist zur Herstellung von Okklusions- schienen, Bohrschablonen, Funktions- und Abformlöffeln, Bissschablonen, Bleachingschienen und verlorenen Formen für die Gusstechnik in der dentalen Prothetik geeignet.
  • Page 3 Bearbeitung CAM • Bei Trockenbearbeitung in der Fräsmaschine ist darauf zu achten, dass Frässpäne abgesaugt bzw. abgeführt werden. FINOFRAME PMMA SPLINT • lässt sich mit gängigen Frässtrategien und Fräsern, die für PMMA verfügbar sind, bearbeiten. Bei Fragen zu diesen Themen wenden Sie sich bitte an die Hersteller Ihrer Fräs- maschine, der Software bzw.
  • Page 4 Achten Sie daher immer auf ein einwandfreies Funktionieren der Absaugung an Ihrer Fräsmaschine und dem Arbeitsplatz zur indivi- duellen Nachbearbeitung sowie auf Ihre persönliche Schutzausrüstung. Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Sicher- heitsdatenblatt - auf Anfrage und zum Download auf www.fino.com erhältlich. Entsorgung FINOFRAME PMMA SPLINT Rückstände aus der Verarbeitung der...
  • Page 5 FINOFRAME PMMA SPLINT Milling blank made of thermoelastic PMMA without fillers and peroxide Instructions for use, please read carefully! Intended use FINOFRAME PMMA SPLINT • is suitable for the fabrication of occlusal splints, drilling templates, functional impression trays and impres- sion trays, bite templates, bleaching trays and "lost moulds"...
  • Page 6 CAM processing • In dry processing in the milling machine, care must be taken that milling chips are extracted or evacuated. FINOFRAME PMMA SPLINT • can generally be used with the common burs available for thermoplastics and PMMA. If you have questions on these topics, please contact the manufacturer of your milling machine, software or milling tools.
  • Page 7 For detailed information please see the applicable Material Safety Data Sheet, available upon request or as download from www.fino.com Disposal FINOFRAME PMMA SPLINT Residues from processing the have to be disposed of as residual waste.
  • Page 8 FINOFRAME PMMA SPLINT Disque de fraisage en PMMA thermoélastique exempt de matériau de remplissage et de peroxyde Notice d'utilisation, à lire attentivement ! Usage prévu FINOFRAME PMMA SPLINT • sert à la réalisation de gouttières occlusales, de guides de forage, de porte-empreinte, de gabarits d'occlusion, de gouttières de blanchiment et de maquettes destinées à...
  • Page 9 Traitement FAO • Pour l'usinage à sec sur la fraiseuse, il faut prévoir l'aspiration ou l'évacuation des copeaux de fraisage. FINOFRAME PMMA SPLINT • En règle générale, peut être usiné avec les solutions de fraisage classiques proposées pour les thermo- plastiques et le PMMA.
  • Page 10 Veiller également à utiliser un équipement de protection individuelle. Pour des informations détaillées, veuillez consulter la fiche de données de sécurité correspondante - que vous pouvez obtenir sur demande ou télécharger du site www.fino.com Élimination FINOFRAME PMMA SPLINT Les déchets du traitement des doivent être...
  • Page 11 FINOFRAME PMMA SPLINT Grezzo da fresare in PMMA termoelastico privo di riempitivi e perossidi Istruzioni per l’uso, leggere attentamente! Destinazione d’uso FINOFRAME PMMA SPLINT • è indicato per la realizzazione di placche occlusali, dime chirurgiche, portaimpronte e portaimpronte funzio- nali, valli occlusali, mascherine per sbiancamento e forme a perdere per la tecnica di fusione nell’odontotecnica protesica.
  • Page 12 Lavorazione CAM • Nella lavorazione a secco, assicurarsi che i trucioli vengano aspirati o evacuati nella fresatrice. FINOFRAME PMMA SPLINT • può essere lavorato di norma con le strategie di fresaggio disponibili per materiali termoplastici e PMMA. Per eventuali domande su questi temi si prega di rivolgersi al fabbricante della fresatrice, del software o degli strumenti di fresa- tura impiegati.
  • Page 13 Controllare anche i propri dispositivi di protezione individuali. Per informazioni dettagliate consultare la corrispondente scheda dati di sicurezza, ottenibile su richiesta e scaricabile dal sito www.fino.com Smaltimento FINOFRAME PMMA SPLINT Smaltire i residui della lavorazione del rifiuti non riciclabili.
  • Page 14 FINOFRAME PMMA SPLINT Disco para fresado de PMMA termoelástico sin material de relleno ni peróxido Instrucciones de uso, léalas detenidamente! Uso previsto FINOFRAME PMMA SPLINT • está indicado para la fabricación de férulas oclusales, plantillas de perforación, cubetas funcionales y de impresión, plantillas oclusales, férulas de blanqueado y moldes perdidos para la técnica de colado en prótesis dentales.
  • Page 15 Procesamiento CAM • Durante el procesamiento en seco en la fresadora debe compro- barse que las virutas de fresado se aspiren o se aparten. FINOFRAME PMMA SPLINT • Por lo general, se puede procesar con los métodos de fresado convencionales disponibles para termoplastos y PMMA.
  • Page 16 Encontrará información detallada en la hoja de datos de seguridad correspondiente, disponible a petición o descargable en la página www.fino.com Eliminación FINOFRAME PMMA SPLINT Los restos del mecanizado del disco deben desechar como residuos. Las características del producto se basan en la conservación y la observación de estas instrucciones de uso.
  • Page 17 FINOFRAME PMMA SPLINT Peça bruta para fresar de PMMA termoelástico isento de material de enchimento e de peróxido Instruções de utilização, ler atentamente! Finalidade FINOFRAME PMMA SPLINT • é indicado para o fabrico de placas oclusais, matrizes de peruração, moldeiras funcionais e para impressão, matrizes para oclusão, goteiras para branqueamento e...
  • Page 18 Processamento CAM • No processamento a seco na fresadora, atenção para que as aparas de fresagem sejam aspiradas ou eliminadas. FINOFRAME PMMA SPLINT • Regra geral, pode ser processado com as estratégias de fresagem comuns e com as fresadoras disponíveis para PMMA.
  • Page 19 Para informação detalhada, consultar a respetiva ficha de dados de segurança que pode ser obtida mediante pedido ou descarregada em www.fino.com Eliminação FINOFRAME PMMA SPLINT • Resíduos do processamento do disco devem ser eliminados como resíduos finais. As características do produto baseiam-se no cumprimento e na observação destas instruções de utilização.
  • Page 20 (PMMA) niezawierającego wypełniaczy ani nadtlenków Instrukcja użycia, dokładnie przeczytać! Przeznaczenie • FINOFRAME PMMA SPLINT jest przeznaczony do wykonywania szyn okluzyjnych, szablonów do nawiercania, łyżek czynnościowych i wyciskowych, szablonów zgryzowych, szyn do wybielania i traco- nych form do techniki odlewniczej w protetyce stomatologicznej.
  • Page 21 Odtwarzanie Konstrukcje, które były wykonane z FINOFRAME PMMA SPLINT, można w każdym czasie odtwarzać i uzupełniać przy użyciu zwykłych polimerów utwardzanych na zimno na bazie MMA, takich. Konieczne jest uprzednie kondycjonowanie powierzchni, najlepiej za wiążącego na bazie akryla- nów, zgodnie z instrukcją...
  • Page 22 Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w karcie charakter- ystyki danej substancji, dostępnej na życzenie i do pobrania ze strony www.fino.com Usuwanie • Pozostałości po obrobce FINOFRAME PMMA SPLINT należy usuwać jako pozostałe odpady. Właściwości produktu opierają się na przestrzeganiu i postępowaniu zgodnie z niniejszą instrukcją użycia.
  • Page 23 Freesblokje van vulstof- en peroxidevrij, thermo-elastisch PMMA Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft goed door! Beoogd doel • FINOFRAME PMMA SPLINT is geschikt voor het maken van occlusie- spalken, boorsjablonen, functieen afdruklepels, beetsjablonen, bleachinglepels en verloren vormen voor de giettechniek ten behoeve van tandheelkundige protheses.
  • Page 24 • FINOFRAME PMMA SPLINT heeft een glaspunt van 121°C. Let er op dat het materiaal tijdens het droog frezen niet aan te hoge tempera- turen wordt blootgesteld, bijvoorbeeld als gevolg van te hoge toe- rentallen of een te grote stuwkracht, aangezien anders de frees en/of het materiaaloppervlak kan smelten.
  • Page 25 Dit is op aanvraag verkrijgbaar en kan worden gedownload via www.fino.com Afvoeren Restanten van de verwerking van de FINOFRAME PMMA SPLINT moeten worden afgevoerd als restafval. Om de producteigenschappen te kunnen waarborgen, moet deze gebruiksaanwijzing worden doorgelezen en opgevolgd.
  • Page 26 Fräsblock av fillerfri och peroxidfri termoelastisk PMM A Bruksanvisning. Läs igenom noggrant! Avsedd användning • FINOFRAME PMMA SPLINT är avsedd för framställning av bettskenor, borrmallar, funktions- och avtrycksskedar, bitschabloner och bleks- kenor, samt för gjutteknik med förlorad form inom dental protetik. Indikation •...
  • Page 27 CAM-bearbetning • Vid torr bearbetning i fräsmaskinen måste frässpånen sugas upp respektive avledas. • FINOFRAME PMMA SPLINT kan normalt användas med de sedvanliga fräsningsstrategier som finns tillgängliga för termoplaster och PMMA. Vid eventuella frågor som gäller dessa teman, var god kontakta tillverkaren av fräsmaskinen, programvaran resp.
  • Page 28 Mer information finns i respektive säkerhetsdatablad som finns att få på förfrågan och för nedladdning på www.fino.com Information om avfallshantering Rester från bearbetningen av FINOFRAME PMMA SPLINT ska hanteras som blandat avfall. Produktegenskaperna gäller endast om denna bruksanvisning beaktas och följs.
  • Page 29 FINOFRAME PMMA SPLINT Fræserråemne af fyldstof og peroxidfri, termoelastisk PMMA Brugsanvisningen bør læses omhyggeligt! Anvendelsesformål • FINOFRAME PMMA SPLINT er egnet til fremstilling af okklusionsskinner, boreskabeloner, funktions- og aftryksskeer, bidskabeloner, bleg- ningsskinner og tabte former til støbeteknik inden for området tandproteser. Indikation •...
  • Page 30 Dem til producenten af fræsemaskinen, af softwaren eller af fræseværktøjet. • FINOFRAME PMMA SPLINT har et glaspunkt på 121 °C. Der skal sørges for, at materialet ikke får tilført for meget varme især ved tørfræs- ning, f.eks. ved for høj hastighed og / eller en for høj fremførings- hastighed, da fræseren og/eller materialets overflade ellers bliver...
  • Page 31 Detaljerede informationer fremgår af det pågældende sikkerheds- datablad – det kan fås på forespørgsel og kan downloades på www.fino.com Bortskaffelse Rester fra bearbejdningen af FINOFRAME PMMA SPLINT skal bortskaffes som restaffald. Produktegenskaberne er baseret på, at brugsanvisningen overholdes og følges.
  • Page 32 Råemne til fresing av fyllstoff- og peroksidfri, termoelastisk PMMA Les bruksanvisningen oppmerksomt! Bruksformål • FINOFRAME PMMA SPLINT egnet til fremstilling av okklusjonsskinner, boresjablonger, funksjons- og avtrykksskjeer, bittsjablonger, blekes- kinner og tapte former for støpeteknikk i dental protetikk. Indikasjon • Feilfunksjon av kjeveleddet •...
  • Page 33 • FINOFRAME PMMA SPLINT har et glasspunkt på 121 °C. Man må passe på at det ikke oppstår for stor varmeoverføring til materialet, spesielt ved tørrfresing, f.eks.
  • Page 34 Detaljert informasjon finner du i det respektive HMS-databladet som fås på forespørsel og kan lastes ned fra www.fino.com Avfallshåndtering Rester fra arbeidet med FINOFRAME PMMA SPLINT skal avfallsbehandles som restavfall. Produktegenskapene er basert på at bruksanvisningen overhol- des og etterfølges.
  • Page 35 FINOFRAME PMMA SPLINT Jyrsintäaihio täyteaineettomasta ja peroksidittomasta lämpöelastisesta PMMA:sta Käyttöohje, lue huolellisesti! Käyttötarkoitus • FINOFRAME PMMA SPLINT sopii purentakiskojen, poraussapluunoiden, toiminto- ja jäljennöslusikoiden, purentasapluunoiden, valkaisukis- kojen ja valutekniikassa menetettyjen muottien valmistukseen hammasprotetiikassa. Käyttöaihe • Leukanivelen toimintahäiriö • Täydellinen tai osittainen hampaiden menetys Vasta-aiheet •...
  • Page 36 PMMA:lle sopivilla jyrsintämenetelmillä ja jyrsimillä. Kysy lisätietoja jyrsimen, ohjelmiston tai jyrsintyökalujen työkalujen valmistajalta. • FINOFRAME PMMA SPLINT -materiaalin lasipiste on 121 °C. Erityisesti kuivajyrsinnän aikana on varmistettava, ettei materiaaliin kohdistu liian suurta lämpöä esim. liian korkean kierrosluvun ja/tai liian suuren syötön vuoksi, sillä...
  • Page 37 Tarkempia tietoja on vastaavissa käyttöturvallisuustiedotteissa, jotka voi tilata tai ladata osoitteessa www.fino.com Hävittäminen FINOFRAME PMMA SPLINT -kiekon työstämisessä syntyneet jätteet on hävitettävä sekajätteenä. Tuoteominaisuudet perustuvat tämän käyttöohjeen noudattami- seen ja huomioimiseen. Tiedot päivitetty 2019-10...
  • Page 38 Frezuojamasis ruošinys iš termoplastinio PMMA be užpildų ir peroksido Naudojimo instrukcija, prašome atidžiai perskaityti! Naudojimo paskirtis • „FINOFRAME PMMA SPLINT“ skirtas atspaudų technikos okliuzinių kapų, paviršių gręžimo gręžimo šablonams, funkcinių ir atspaudo šaukštų, sąkandžio šablonų, balinimo plokštelių ir prarastų formų gamybai protezuojant dantis.
  • Page 39 Jei kyla klausimų šiomis temomis, kreipkitės į frezos, programinės įrangos ar frezos instrumentų gamintoją. • „FINOFRAME PMMA SPLINT“ stiklo taškas yra 121 °C. Atkreipkite dėmesį į tai, ypač frezuodami odami sausuoju būdu, pvz., kai yra per didelės apsukos ir (arba) per aukštas padavimas, kad medžiaga per daug neįšiltų, nes kitaip frezos ir (arba) medžiagų...
  • Page 40 Smulkesnės informacijos ieškokite atitinkamame saugos duomenų lape, kurį galima gauti pateikus užklausą bei parsisiųsti iš www.fino.com Šalinimas Liekanos, susidariusios po „FINOFRAME PMMA SPLINT“ apdorojimo, turėtų būti šalinamos kaip likutinės atliekos. Produkto savybės aprašytos darant prielaidą, kad bus laikomasi ir paisoma šiame naudojimo instrukcija, pateikiamų nurodymų.
  • Page 41 Lietošanas informācija - lūdzu, uzmanīgi izlasiet! Lietošanas mērķis • FINOFRAME PMMA SPLINT ir paredzēts zobu protezēšanai un ir piemērots izmantošanai oklūzijas šinās, urbšanas šablonos, funkcionālajos nospiedumos un nospiedumu karotēs, sakodiena šablonos, balināšanas kapēs un zaudēto formu izveidei kronīšu vajadzībām.
  • Page 42 šīm tēmam, lūdzu, sazinieties ar frēzēšanas iekārtas, programmatūras vai frēzēšanas instrumentu ražotāju. • FINOFRAME PMMA SPLINT stiklošanās temperatūra ir 121 °C. Sekojiet, lai slīpēšanas laikā (it īpaši sausās slīpēšanas) uz materiālu nebūtu pārāk liela siltuma iedarbība, piemēram, pārāk liela apgriezienu skaita un/vai spēcīgas padeves rezultātā, pretējā...
  • Page 43 Sīkāku informāciju, lūdzu, skatiet attiecīgajā drošības datu lapā, kas pieejama pēc pieprasījuma un lejupielādējama no vietnes www.fino.com Likvidēšana Apstrādes ar FINOFRAME PMMA SPLINT pārpalikumi jāutilizē kā sadzīves atkritumi. Izstrādājuma īpašības ir nodrošinātas tikai tad, ja tiek ievērota šī lietošanas informācija.
  • Page 44 FINOFRAME PMMA SPLINT Freesimistoorik täiteaine- ja peroksiidivabast termoelastsest PMMA-st Kasutusjuhend, lugege tähelepanelikult! Kasutusotstarve • FINOFRAME PMMA SPLINT kasutatakse hambameditsiinis oklusioonisii- nide, puurimise šabloonide, funktsiooni ja jäljendilusikate, lõualuu suhete kindlaksmääramise hambašabloonide, hambajäljendite, valgenduskapede ja kadunud vormide asendamiseks. Näidustus • TMJ ehk Temporomandibulaarliigese talitushäire •...
  • Page 45 PMMA-le kättesaadavad on. Selle teema kohta tekkivate küsimuste, näiteks puurmasina, tarkvara, puurimistööriistade jt, korral pöörduge vastava tootja poole. • FINOFRAME PMMA SPLINT tahkumise temperatuur on 121 °C. Tähelepanu tuleb juhtida, et iseäranis kuivpuurimisega, näiteks liiga kõrgete pööretega või liiga kiire ettesöötmisega,materjalis liiga kõrge kuumus ei tekiks, muidu võivad puur ja materjali pealispind...
  • Page 46 Üksikasjalikku teavet vaadake vastavalt ohutuse andmelehelt - nõudmisel, ja allalaaditavana aadressilt www.fino.com Kõrvaldamine FINOFRAME PMMA SPLINT töötlemise jäägid tuleb jäätmekäitluse kaudu kõrvaldada. Toote omaduste aluseks on kasutusteabe järgimine ja arvestamine. Teave seisuga 2019-10...
  • Page 47 Nyers megmunkálású munkadarab töltőanyag- és peroxidmentes, termoelasztikus PMMA-ból Használati utasítás, kérjük, olvassa el figyelmesen! Az alkalmazás célj • Az FINOFRAME PMMA SPLINT okklúziós sínek, fúrási sablonok, funkciós- és lenyomatkanalak, harapási sablonok, fehérítő sínek és elveszett öntőformák gyártására alkalmas az öntéstechnológiához a fogpótlá- sok számára.
  • Page 48 érdekében a kikészítés és a polírozás alatt kerülni kell az erős hőfejlődést. Helyreállítása FINOFRAME PMMA SPLINT-ből készu ̈ lt szerkezetek, a kereskedelmi forga- lomban kapható MMA alapú hidegpolimerizátummal helyreállíthatók és kiegészíthetők. Szu ̈ kséges a felület előzetes kondicionálása, elsős- orban, akrilát alapú...
  • Page 49 Részletesebb információért nézze meg a megfelelő biztonsági adatlapot, amelyet kérésre biztosítunk, illetve mely letölthető a www.fino.com webhelyről. Ártalmatlanítás Az FINOFRAME PMMA SPLINT feldolgozásának hulladékait egyéb hulladékként kell kezelni. A terméktulajdonságok ennek a használatra vonatkozó utasítás a betartásán és figyelembevételén alapulnak.
  • Page 50 Návod k použití, čtěte pečlivě! Účel použití • FINOFRAME PMMA SPLINT je vhodný pro výrobu okluzních dlah, vrtacích šablon, funkčnícha otiskovacích lžic, skusových šablon, dlah pro bělení zubů a ztracených forem pro licí techniku v zubní protetice.
  • Page 51 Máte-li jakékoli dotazy k těmto tématům, obraťte se na výrobce vašeho frézovacího stroje, softwaru nebo frézovacích nástrojů. • FINOFRAME PMMA SPLINT má teplotu skelného přechodu 121 °C. Je třeba dbát na to, aby zejménapři frézování za sucha nedochá- zelo v důsledku příliš vysokého počtu otáček a/nebo vysokého posuvu k velkému přenosu tepla do materiálu, protože by mohlo...
  • Page 52 Podrobné informace naleznete v aktuálním bezpečnostním listu, který vám zašleme na požádání nebo si jej můžete stáhnout na www.fino.com Likvidace Zbytky ze zpracování FINOFRAME PMMA SPLINT je nutné zlikvidovat jako netříděný odpad. Vlastnosti výrobku jsou založeny na dodržení těchto návod k použití.
  • Page 53 FINOFRAME PMMA SPLINT Predizdelani disk iz termoelastičnega PMMA brez polnil in peroksida Navodila za uporabo, pozorno preberite! Namen uporabe • FINOFRAME PMMA SPLINT se uporablja za izdelavo okluzijskih opornic, vrtalnih šablon, funkcijskih in odtisnih žlic, griznih plošč, šablon za beljenje in kalupov za enkratno uporabo pri tehnikah za odlitke v zobni protetiki.
  • Page 54 • Pri suhi obdelavi v aparatu za predizdelane diske je treba paziti, da se ostružki odsesavajo oziroma odstranjujejo. • FINOFRAME PMMA SPLINT se praviloma lahko obdeluje z običajnimi strategijami za izdelavo predizdelanih diskov in rezalniki, na voljo za PMMA. Glede teh vprašanj se obrnite na izdelovalca vašega aparata za predizdelane diske, programske opreme oziroma orodja za predizdelane diske.
  • Page 55 Podrobne informacije poiščite na ustreznem varnostnem listu, ki je na zahtevo na voljo za prenos na spletni strani www.fino.com Odstranjevanje Ostanke obdelovanja s pripomočkom FINOFRAME PMMA SPLINT je treba zavreči kot končni odpadek. Lastnosti izdelka temeljijo na upoštevanju teh navodil za uporabo.
  • Page 56 Tento návod na používanie, si, prosím, pozorne prečítajte! Účel použitia • FINOFRAME PMMA SPLINT je vhodný na výrobu náhryzových dláh, vŕtacích šablón, funkčných a odtlačkových lyžíc, náhryzových šablón, bieliacich dláh a stratených foriem pre techniku na výrobu odliatkov v zubnej protetike.
  • Page 57 Vašej frézy, softvéru, príp. frézovacích nástrojov. • FINOFRAME PMMA SPLINT vykazuje bod mäknutia pri 121 °C. Dávajte pozor na to, aby sa predovšetkým pri frézovaní za sucha, napr. pri vysokom počte otáčok a/alebo pri výraznejšom posúvaní materiál nezahrial na vysokú...
  • Page 58 Vašich osobných och- ranných prostriedkov. Podrobné informácie nájdete v príslušnej Karte bezpečnostných úda- jov - o ktorú môžete požiadať a stiahnuť zo stránky www.fino.com Likvidácia Zvyšky zo spracovania FINOFRAME PMMA SPLINT je potrebné likvidovať...
  • Page 59 Моля прочетете внимателно инструкции за употреба! Предназначение • FINOFRAME PMMA SPLINT е подходящ за направа на оклузионни шини, шаблони а бориране, функционални и отпечатъчни лъжици, шаблони за захапка, шини за избелване и загубени форми при отливъчна техника при дентално протезиране.
  • Page 60 • При обработка по сух метод във фрезовъчната машина трябва да се внимава отпадъкът да бъде аспириран, съответно отведен. • FINOFRAME PMMA SPLINT по правило може да се обработва със стандартните прийоми на фрезоване и фрези, които се предлагат за PMMA. При въпроси по тези теми, моля обръщайте...
  • Page 61 лист за безопасност - при поискване и за изтегляне от уебсайта www.fino.com Предаване за отпадъци Остатъци от обработката на FINOFRAME PMMA SPLINT трябва да се изхвърлят като остатъчни отпадъци. Продуктовите свойства се основават на взимане под внима- ние и спазване на настоящата инструкции за употреба.
  • Page 62 ανόργανες ενισχυτικές ουσίες και υπεροξείδιο Οδηγίες χρήσης, διαβάστε προσεκτικά! Προοριζόμενη χρήση • FINOFRAME PMMA SPLINT είναι κατάλληλο για την κατασκευή επιπέδων δήξης, υποδειγμάτων διάτρησης, λειτουργικών και αποτυπωτικών δισκαρίων, υποδειγμάτων δήξης, ναρθήκων λεύκανσης και καλουπιών με τη μέθοδο της χύτευσης επένδυσης...
  • Page 63 • Κατά τη στεγνή επεξεργασία στη συσκευή φρεζαρίσματος, φροντίστε ώστε να αναρροφώνται και να απομακρύνονται τα ρινίσματα. • Το FINOFRAME PMMA SPLINT μπορεί να υποβληθεί σε επεξεργασία με τις συνήθεις μεθόδους φρεζαρίσματος που είναι διαθέσιμες για θερμοπλαστικά και PMMA. Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με αυτά τα...
  • Page 64 ασφαλείας - κατόπιν αιτήματος, και διαθέσιμα για λήψη από τη διεύθυνση www.fino.com Απόρριψη Τα υπολείμματα από την κατεργασία με το FINOFRAME PMMA SPLINT πρέπει να απορρίπτονται ως μη ανακυκλώσιμα απόβλητα. Οι ιδιότητες του προϊόντος βασίζονται στην τήρηση του παρόντος φύλλου οδηγιών χρήσης.
  • Page 65 Frezeleme için blok dolgusu ve peroksitsiz termoelastik PMMA Kullanım kılavuzu, lütfen dikkatle okuyun! Kullanım amacı • FINOFRAME PMMA SPLINT şu işlemler için uygundur: Oklüzal splintlerin, delme şablonlarının, fonksiyonel ya da düz ölçü kaşıklarının, ısırma şablonlarının, beyazlatma plaklarının ve döküm protezlerde "kaybolan kalıpların" yapımı.
  • Page 66 üreticisi ile temas kurun. • FINOFRAME PMMA SPLINT 121 °C'lik bir cam geçiş sıcaklığına sahiptir. Özellikle kuru frezeleme yapılan durumlarda, örneğin aşırı hız ve/veya besleme hızı gibi nedenlerle materyalin aşırı ısınmasından kaçınmalıdır, aksi halde frezeleme aleti ve/veya materyal yüzeyinde...
  • Page 67 Ayrıntılı bilgi için lütfen, talep üzerine temin edebileceğiniz ve www.fino.com adresinden indirebileceğiniz ilgili Malzeme Güvenlik Bilgi Formuna başvurun. Ürünün bertaraf edilmesi FINOFRAME PMMA SPLINT işlemesinin kalıntıları artık çöp olarak bertaraf edilmelidir. Ürün özellikleri, bu kullanım kılavuzu uyulmasını ve dikkate alınmasını temel almaktadır.
  • Page 68 Distribution Merz Dental GmbH Kieferweg 1 24321 Lütjenburg, Germany Tel + 49 (0) 4381 / 403-0 Fax + 49 (0) 4381 / 403-403 www.merz-dental.de 0482 EN ISO 13485...