Page 3
Safety legal disclaimers What’s in the box Assembly Lighting & extinguishing Safety & assembly translations...
Page 4
• When using your Ooni, there is a risk for your hands to be burned. You should never set hot items on or near combustible surfaces. DO NOT touch any metal parts when your Ooni is operating. Only touch the wooden/plastic handles to open the door and lift the fuel hatch.
Page 5
• Ooni is safe and hazard free when used as intended and according to safety guidelines, and will provide years of trouble-free use and enjoyment. It is the users’ responsibility to maintain safe operation of the Ooni and to exercise reasonable standards of care at all times.
Page 6
What’s in the box Main body Door Cordierite stone baking board Fuel hopper Fuel grate Fuel tray Flame Keeper Chimney Chimney cap...
Page 16
Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only fire-lighters complying to EN 1860-3. Step 4: Allow starter pellets time to fully ignite. Look through the viewing hole in the Ooni Fyra door to check for full flame.
Page 21
Ooni forbliver varm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Vent mindst 2 timer på, at den køler ned, efter du er færdig med at benytte den. DÆK IKKE Ooni til umiddelbart efter brug, og sørg for, at al ild og...
Page 22
Ooni er sikker og risikofri, når den benyttes som beregnet og i henhold til sikkerhedsretningslinjerne. Den vil give dig mange års problemfri brug og fornøjelse. Det er op til brugeren at sikre, at Ooni bruges på en sikker måde til enhver tid i overensstemmelse med rimelige sikkerhedsstandarder.
Page 23
En tragt fuld af pellets holder i 15 minutter. Sådan slukker du Lad ilden brænde naturligt ned, og lad Ooni Fyra afkøle. Fjern ikke asken, før Ooni Fyra er kølet helt af.w ADVARSEL Denne grill bliver meget varm.
Page 24
Vorderseite des Ofens, wenn die Ofentür geöffnet ist; oder aus der Oberseite des Schornsteins. • Halten Sie sich von allen Öffnungen des Ooni entfernt und weisen Sie andere Personen in Ihrer Umgebung auf die Gefahr hin. • Eine unsachgemäße Installation, Einstellung, Veränderung, Überprüfung oder Wartung Ihres Ooni kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Page 25
• Die ungefähre Temperatur, bei der Ihr Ooni verwendet werden darf, liegt im Bereich von 120 °C bis 550 °C. • Sofern Sie Ihren Ooni-Ofen gemäß diesen Sicherheitsbestimmungen verwenden, stellt er ein sicheres und gefährdungsfreies Gerät dar, welches auf einen langjährigen und wartungsfreien Betrieb ausgelegt ist.
Page 26
Temperaturen bei. Ein mit Pellets gefüllter Trichter reicht für 15 Minuten. Zum Löschen Lassen Sie das Feuer natürlich abbrennen und lassen Sie den Ooni Fyra abkühlen. Entnehmen Sie keinerlei Asche, bis sich der Ooni Fyra vollständig abgekühlt hat. WARNUNG...
Page 27
Ooni está diseñado solo para su uso en exterior. Ooni debe ubicarse siempre al aire libre, lejos de estructuras, y nunca al interior de un inmueble o un garaje ni cerca de una zona cerrada. Ubique su Ooni sobre una superficie resistente, estable y no inflamable, y manténgalo libre de materiales inflamables o combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Page 28
Ooni permanece caliente incluso después de que se hayan apagado las llamas visibles. Deje que pasen al menos 2 horas para que su Ooni se enfríe tras haber terminado de usarlo. NO cubra su Ooni inmediatamente después del uso, y asegúrese de que todo el fuego y las brasas hayan desaparecido del quemador antes de guardarlo.
Page 29
1. Cuerpo principal del horno Retire la tapa de la chimenea para un flujo de 2. Puerta aire óptimo a través de Ooni Fyra. Asegúrese de 3. Tabla de cocción de piedra de cordierita que el respiradero de la chimenea esté abierto.
Page 30
• Ooni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Ooni tulee aina sijoittaa ulos, pois rakenteiden läheltä eikä koskaan rakennuksen tai autotallin sisälle tai minkään suljetun alueen välittömään läheisyyteen. Aseta Ooni tukevalle, vakaalle ja syttymättömälle pinnalle. Pidä Ooni sekä sen ympäristö vapaana syttyvistä tai palavista materiaaleista, bensiinistä...
Page 31
Oonin käyttölämpötila vaihtelee 120 °C (250 °F) - 550 °C (1000 °F) välillä. • Ooni on turvallinen ja vaaraton kun sitä käytetään tarkoituksenmukaisesti ja turvaohjeita noudattaen. Silloin siitä on iloa vuosiksi. On käyttäjän vastuulla käyttää Oonia turvallisesti ja noudattaa aina kohtuullista varovaisuutta.
Page 32
Pelleteillä täytetty säiliö kestää 15 minuuttia. Sammutus Anna tulen sammua luonnollisesti ja anna Ooni Fyran jäähtyä. Älä poista hiiliä ennen kuin Ooni Fyra on täysin jäähtynyt. VAROITUS: Tämä grilli kuumenee erittäin kuumaksi. Älä siirrä sitä käytön aikana. Sisätiloissa käyttö kielletty.
Page 33
Ajouter trop de bois augmente la puissance du feu et risque de vous blesser ou d’endommager votre Ooni. • Lors de l’utilisation de votre Ooni, il existe un risque de vous brûler les mains. Il ne faut jamais mettre des objets chauds sur ou à proximité de surfaces combustibles. NE TOUCHEZ PAS les pièces métalliques lors du fonctionnement de votre Ooni.
Page 34
550 °C (1000 °F). • Si votre Ooni est utilisé comme prévu et selon les consignes de sécurité, il est sûr, ne présente aucun danger et peut être utilisé pendant des années sans aucun problème. Il incombe aux utilisateurs de bien utiliser Ooni et de toujours se conformer aux normes raisonnables d’entretien et d’utilisation.
Page 35
Laisser le temps aux granules de démarrage de 7. Installez la porte s’enflammer complètement. Regardez à travers le trou d’observation de la porte Ooni Fyra pour 8. Installez la capuchon de cheminée vérifier si la flamme est pleine. Remplissez graduellement les granules peu et souvent jusqu’à...
Page 36
L’installazione o la manutenzione non corretta, alterazioni e modifiche del vostro Ooni possono causare lesioni a persone o danni a cose. Si prega pertanto di non utilizzare l’Ooni a meno che tutti i suoi componenti non siano perfettamente assemblati e fissati accuratamente.
Page 37
L’Ooni rimane estremamente caldo anche quando tutte le fiamme visibili si sono spente. Una volta spento occorrono circa due ore prima che il dispositivo inizi a raffreddarsi. NON coprite l’Ooni subito dopo aver finito di utilizzarlo ed accertatevi che il fuoco e tutte le braci siano totalmente spente prima di riporlo.
Page 38
Evita qualsiasi cosa che possa 2. Inserite la griglia/il vassoio del combustibile conferire sapori indesiderati al tuo cibo. Accendi l’antipasto e reinserisci la griglia su Ooni Fyra. 3. Inserite la pietra per la cottura della pizza Non utilizzate alcool o benzine per l’accensione 4.
Page 39
.מילוי כל ההוראות המוזכרות בהצהרה משפטית זו עלול לגרום לנזק לרכוש, לפציעה חמורה ואף למוות בחוץ, הרחב ממבנים ולעולם לא בתוך מבנה או חנייהOoni תוכנן לשימוש בחוץ בלבד. חובה למקם אתOoni על משטח קשיח, מאוזן ולא דליק, ושימרו עליו נקי מחומריםOoni מקורה או בסמוך למקום סגור. הניחו את...
Page 40
בע״מ אינו נושאת באחריות כלשהי, חוקית או אחרת, לכל נזק מקרי או תוצאתי לרכוש או לאנשים שנגרםOoni . שלא תאם/תואם הוראה כלשהי בהצהרה משפטית זוOoni-כתוצאה משימוש ב בע״מ לא תהיה אחראית לכל נזק ייחודי, עקיף, תוצאתי או נזק אחר מכל סוג שהוא, מעבר למחיר ששולם עבורOoni .Ooni אל...
Page 41
01 5. הוסיפו את דלת חומר-הבעירה כיבוי Flame Keeper 11 6. הוסיפו את Ooni Fyra-הניחו לאש לבעור באופן טבעי והניחו ל . התקרר לגמריOoni Fyra-להתקרר. אל תסירו אפר לפני ש 21 7. הוסיפו דלת 31 8. הוסיפו מכסה ארובה אזהרה...
Page 45
De Ooni is alleen voor gebruik buitenshuis. De Ooni moet altijd buiten geplaatst worden, uit de buurt van bebouwing en nooit in een gebouw of garage of in de buurt van een afgesloten ruimte. Plaats de Ooni op een stevige, stabiele en onbrandbare ondergrond en houdt brandbare en ontvlambare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en vloeistoffen uit de buurt.
Page 46
De geschatte temperatuur van uw Ooni (tijdens gebruik) ligt tussen de 250°F (120°C) en de 1112°F (600°C). • De Ooni is een veilig toestel en er is geen gevaar indien hij gebruikt wordt zoals het hoort en volgens de veiligheidsrichtlijnen. Zo zorgt hij jarenlang voor probleemloos en plezierig gebruik. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat de Ooni steeds veilig gehanteerd wordt en dat de nodige veiligheidsmaatregelen steeds in acht genomen worden.
Page 47
Vermijd alles dat ongewenste smaken en daarna in de oven aan uw eten kan geven. Steek de vuurstarter aan en duw het rooster terug naar Ooni Fyra. 3. Plaats stenen bakplaat Gebruik geen spiritus of benzine voor het 4. Plaats de schoorsteen en vergrendel deze aansteken of opnieuw aansteken.
Page 48
à propriedade, lesões corporais graves ou até mesmo a morte. • O Ooni foi criado apenas para uso no exterior. O Ooni deve ser sempre colocado ao ar livre, afastado de estruturas e nunca no interior de uma habitação ou de uma garagem nem perto de uma zona fechada.
Page 49
O Ooni continua quente mesmo depois de as chamas visíveis se terem apagado. Deixe passar um mínimo de 2 horas até o aparelho arrefecer depois de acabar de o usar. NÃO cubra o Ooni imediatamente depois de usar e verifique se todas as chamas e brasas desapareceram do forno antes de o guardar.
Page 50
O que vem na caixa 1. Forno Remova a tampa da chaminé para otimizar o 2. Porta fluxo de ar através do Ooni Fyra. Verifique se a 3. Tabuleiro de cordierite abertura da chaminé está aberta. Mantenha a 4. Escotilha do combustível porta sempre aberta durante todo o cozimento, 5.
Page 51
Ooni. 12. When using Ooni, there is a risk that your hands may be burnt. Never place hot objects on or near flammable surfaces. DO NOT touch any metal parts when using your Ooni. Only touch the plastic handle to open the front door and lift the fuel cover.
Page 52
20. Den ungefärliga temperaturen på din Ooni (under användning) kommer att vara mellan 120 och 500 °C. 21. Din Ooni är säker och riskfri om den används på avsett sätt och i enlighet med dessa säkerhetsriktlinjer. Då kommer den att ge dig åratal av problemfri och njutbar användning. Det är upp till användaren att se till att deras Ooni vid alla tillfällen används på...
Page 53
En tratt full av pellets kommer att pågå i 15 minuter. Släckning Låt elden brinna ut naturligt och låt Ooni Fyra svalna. Ta ej ur askan innan Ooni Fyra har svalnat helt. VARNING Ugnen blir mycket varm.