Page 2
Safety legal disclaimers Assembly translations What’s in the box Assembly Lighting & extinguishing Ooni Karu 12 Pizza Oven UU-P0A100...
Page 3
Ooni remains hot even after visible flames have died down. Allow a minimum of 2 hours for it to cool down once you are done using your Ooni. DO NOT cover the Ooni immediately after it has been used and make sure Ooni is designed for outdoor use only.
Page 4
What’s in the box Remove all parts from the packaging Main body Door Cordierite stone baking board Fuel hatch Draft defender plate Fuel grate Fuel tray 8 & 9 Chimney & chimney cap...
Page 5
Step 2: If cooking with wood / charcoal: Insert burner tray / grate Step 1: Unfold legs...
Page 6
Step 3: Step 4: Insert pizza stone Insert chimney and lock in place...
Page 10
Step 4: Step 5: Remove fuel tray / grate Remove draft plate )secure but do not overtighten(...
Page 11
Step 6: Hint: Add Gas Burner and secure with Allen key Store allen key underneath Ooni Karu...
Page 12
Use a gas blowtorch or a natural fire-lighter to light the wood. Once there is a fire going, slowly add more fuel. Replace the hatch and leave Ooni Karu to pre- heat for 10-20 minutes. Add more fuel as needed.
Page 14
Ooni er kun beregnet til udendørs brug. Ooni skal altid placeres udendørs, væk fra strukturer og aldrig inde 上炉门。 i en bygning eller en garage, eller i nærheden af et lukket område. Placér Ooni på en stabil, jævn, ikke- 29. 取出包装内的所有零件...
Page 15
3. Cordierit stenbageplade Når du laver mad med træ, skal du bruge tørt, ikke-behand- Ooni forbliver varm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Vent mindst 2 timer på, at den køler ned, efter du 4. Brændstofluge let hårdt træ (op til 20 cm i længden og 4 cm i diameter) i 5.
Page 16
Schutzhandschuhe sollten zu jeder Zeit getragen werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Sie sollten niemals heiße Gegenstände auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen platzieren. Fassen Sie KEINE METALLTEILE an, solange der Ooni in Betrieb ist. Berühren Sie nur die Holzgriffe, um die Tür zu öffnen und die Brennstoffklappe anzuheben. ...
Page 17
Entnehmen Sie sämtliche Teile aus dem Ver- steinabzugsöffnungen und setzen Sie die Tür ein. y nunca al interior de un inmueble o un garaje ni cerca de una zona cerrada. Ubique su Ooni sobre una packungsmaterial. superficie resistente, estable y no inflamable, y manténgalo libre de materiales inflamables o combustibles, Entfernen Sie die Klappe und legen Sie eine Schicht Holz- gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Page 18
Ooni permanece caliente incluso después de que se hayan apagado las llamas visibles. Deje que pasen al 6. Rejilla del combustible menos 2 horas para que su Ooni se enfríe tras haber terminado de usarlo. NO cubra su Ooni inmediatamente 7. Bandeja del combustible Para encender su Ooni Karu con leña o carbón:...
Page 19
Ooni pysyy kuumana vielä näkyvien liekkien sammuttua. Anna Oonin jäähtyä vähintään 2 tuntia käytön jälkeen. Ooni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Ooni tulee aina sijoittaa ulos, pois rakenteiden läheltä eikä ÄLÄ peitä sitä heti käytön jälkeen ja varmista, että tuli ja hehkuva hiillos on kokonaan sammunut ennen kuin koskaan rakennuksen tai autotallin sisälle tai minkään suljetun alueen välittömään läheisyyteen.
Page 20
Lors de l’utilisation de votre Ooni, il existe un risque de vous brûler les mains. Le port de gants résistants à la chaleur est donc toujours obligatoire pour éviter les brûlures et il ne faut jamais mettre des objets chauds sur ou à...
Page 21
31. 2. Insérez le plateau / la grille du brûleur de bois. Utilisez un chalumeau à gaz ou un allume-feu Si votre Ooni est utilisé comme prévu et selon les consignes de sécurité, il est sûr, ne présente aucun danger naturel pour allumer le bois. et peut être utilisé pendant des années sans aucun problème. Il incombe aux utilisateurs de bien utiliser Ooni 32.
Page 22
L’installazione o la manutenzione non corretta, alterazioni e modifiche del vostro Ooni possono causare lesioni a persone o danni a cose. Si prega pertanto di non utilizzare l’Ooni a meno che tutti i suoi componenti non siano perfettamente assemblati e fissati accuratamente. ...
Page 23
8 & 9. Canna fumaria e cappuccio 20cm (8”) di lunghezza e 4cm (1.5”) di diametro). על משטח קשיח, מאוזן ולא דליק, ושימרו עליו נקי מחומרים דליקיםOoni מקורה או בסמוך למקום סגור. הניחו את 29. Rimuovete tutte le parti dalla confezione Per accendere l’Ooni Karu con legna o carbone:...
Page 24
.והכניסו את הדלת 8. ארובה ומכסה ארובה בע״מ לא תהיה אחראית לכל נזק ייחודי, עקיף, תוצאתי או נזק אחר מכל סוג שהוא, מעבר למחיר ששולם עבורOoni 92 הוציאו את כל החלקים מהאריזה הסירו את דלת חומר-הבעירה והניחו שכבה של פחמים או...
Page 26
De Ooni is alleen voor gebruik buitenshuis. De Ooni moet altijd buiten geplaatst worden, uit de buurt van 29. パッケージからすべての部品を取り出す ハッチを取り外し重ねた木炭または木片を木炭/木材バーナー bebouwing en nooit in een gebouw of garage of in de buurt van een afgesloten ruimte. Plaats de Ooni op een に入れます。 ガストーチまたは天然のたきつけを使用して木材 stevige, stabiele en onbrandbare ondergrond en houdt brandbare en ontvlambare materialen, benzine en 30. 木/炭で調理する場合...
Page 27
De Ooni blijft heet, zelfs wanneer de vlammen zichtbaar uitgedoofd zijn. Laat het toestel na gebruik tenminste 7. Brandstofbak 2 uur afkoelen. Dek de Ooni na gebruik NIET onmiddellijk af en let erop dat alle sintels en gloeiende resten uit 8 & 9. Schoorsteen & schoorsteenkap...
Page 28
Må leses nøye før bruk Ooni forblir varm også etter at synlige flammer er slukket. Når du er ferdig med å bruke Ooni, skal den stå i minst 2 Vennligst les denne ansvarsfraskrivelsen nøye før du monterer, installerer og bruker/utfører service på din Ooni. Dersom en timer for å...
Page 29
4 cm) i brenneren. 29. Fjern alle deler fra emballasjen O Ooni foi criado apenas para uso no exterior. O Ooni deve ser sempre colocado ao ar livre, afastado de For å tenne Ooni Karu med tre eller kull: estruturas e nunca no interior de uma habitação ou de uma garagem nem perto de uma zona fechada. Pouse 30.
Page 30
7. Bandeja de combustível seca, não-tratada (com até 20 cm (8”) de comprimento e 4 horas até o aparelho arrefecer depois de acabar de o usar. NÃO cubra o Ooni imediatamente depois de usar e 8 & 9. Chaminé e tampa da chaminé...
Page 31
Ställ din Ooni på en stadig, jämn och eldfast yta och håll den fri Den ungefärliga temperaturen på...
Page 32
Vid matlagning med ved, använd torra, 4. Lucka för bränsle obehandlade, hårda träslag (upp till 20 cm i längd och 4 Pred montažo in uporabo ali vzdrževanjem vaše peči Ooni pozorno preberite to pravno obvestilo o omejitvi odgovornosti. 5. Bakre ventileringslock cm i diameter).
Page 33
Odstranite pokrov dimnika, odprite zračnike in vstavite oddaja vročino v vse smeri. vrata. Peč Ooni ostane vroča tudi po tem, ko plameni niso več vidni. Ko peč Ooni prenehate uporabljati, naj se 29. Odstranite vse kose embalaže Odstranite loputo in postavite kup drv ali majhen kup hladi najmanj 2 uri.