Télécharger Imprimer la page
Ooni Karu 12 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour Karu 12:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Karu 12
Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ooni Karu 12

  • Page 1 Karu 12 Manual...
  • Page 2 Safety legal disclaimers Assembly translations What’s in the box Assembly Lighting & extinguishing Ooni Karu 12 Pizza Oven UU-P0A100...
  • Page 3 Ooni remains hot even after visible flames have died down. Allow a minimum of 2 hours for it to cool down once you are done using your Ooni. DO NOT cover the Ooni immediately after it has been used and make sure Ooni is designed for outdoor use only.
  • Page 4 What’s in the box Remove all parts from the packaging Main body Door Cordierite stone baking board Fuel hatch Draft defender plate Fuel grate Fuel tray 8 & 9 Chimney & chimney cap...
  • Page 5 Step 2: If cooking with wood / charcoal: Insert burner tray / grate Step 1: Unfold legs...
  • Page 6 Step 3: Step 4: Insert pizza stone Insert chimney and lock in place...
  • Page 7 Step 5: Step 6: Add fuel hatch Add the draft defender plate...
  • Page 8 Step 7: If cooking with gas: Add door Step 1: Remove door Leave door off while cooking with gas...
  • Page 9 Step 2: Step 3: Remove chimney Add chimney cap...
  • Page 10 Step 4: Step 5: Remove fuel tray / grate Remove draft plate )secure but do not overtighten(...
  • Page 11 Step 6: Hint: Add Gas Burner and secure with Allen key Store allen key underneath Ooni Karu...
  • Page 12 Use a gas blowtorch or a natural fire-lighter to light the wood. Once there is a fire going, slowly add more fuel. Replace the hatch and leave Ooni Karu to pre- heat for 10-20 minutes. Add more fuel as needed.
  • Page 13 安全法律免责声明: 使用前务必完整阅读 在组装、安装和使用或维修 Ooni 烤炉之前,请仔细阅读此法律免责声明。若因不遵守现行的法律免 在任何时候,孩童、宠物和可燃物都不得靠近 Ooni。 责声明之任一条款,可能导致财产损失、人身严重伤害甚至死亡。 在天气炎热或烘烤时,切勿试图取下任何部件或移动 Ooni。 切勿在 Ooni 旁放置任何危险物品,如打火机或烘烤燃油,因为 Ooni 向四处传热。 Ooni 限在室外使用。Ooni 一律必须放置在室外,并远离任何建筑结构,切勿将之放置在 即使在明火熄灭后,Ooni 仍会处于高温状态。一旦使用完毕,至少需要 2 小时才能完全冷 建筑物或车库内,或靠近任何封闭区域。请将 Ooni 放置在坚固、稳定、平坦且不易引燃 却,切勿在使用后立即盖上 Ooni。在收纳前,请确保燃烧器中的火确实熄灭,并且将灰烬 的表面上,并远离可燃物或易燃物质、汽油和其他易燃蒸气和液体。 清理干净。 请留意当地法律或法规是否规定户外炊具和建筑物间必须保持多少距离,或在干旱或火灾 Ooni 的大约温度(使用时)范围为华氏 250°F(摄氏 120°C)至华氏 1000°F(摄氏 高发时期是否有任何形式的户外燃火限制。 550°C)。 请勿在船上或休闲用交通工具上安装或使用 Ooni。 在合理使用且依照安全操作指示使用的情况下,Ooni 会是安全且无危险的,同时可以让您...
  • Page 14 Ooni er kun beregnet til udendørs brug. Ooni skal altid placeres udendørs, væk fra strukturer og aldrig inde 上炉门。 i en bygning eller en garage, eller i nærheden af et lukket område. Placér Ooni på en stabil, jævn, ikke- 29. 取出包装内的所有零件...
  • Page 15 3. Cordierit stenbageplade Når du laver mad med træ, skal du bruge tørt, ikke-behand- Ooni forbliver varm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Vent mindst 2 timer på, at den køler ned, efter du 4. Brændstofluge let hårdt træ (op til 20 cm i længden og 4 cm i diameter) i 5.
  • Page 16 Schutzhandschuhe sollten zu jeder Zeit getragen werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Sie sollten niemals heiße Gegenstände auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen platzieren. Fassen Sie KEINE METALLTEILE an, solange der Ooni in Betrieb ist. Berühren Sie nur die Holzgriffe, um die Tür zu öffnen und die Brennstoffklappe anzuheben. ...
  • Page 17 Entnehmen Sie sämtliche Teile aus dem Ver- steinabzugsöffnungen und setzen Sie die Tür ein. y nunca al interior de un inmueble o un garaje ni cerca de una zona cerrada. Ubique su Ooni sobre una packungsmaterial. superficie resistente, estable y no inflamable, y manténgalo libre de materiales inflamables o combustibles, Entfernen Sie die Klappe und legen Sie eine Schicht Holz- gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
  • Page 18 Ooni permanece caliente incluso después de que se hayan apagado las llamas visibles. Deje que pasen al 6. Rejilla del combustible menos 2 horas para que su Ooni se enfríe tras haber terminado de usarlo. NO cubra su Ooni inmediatamente 7. Bandeja del combustible Para encender su Ooni Karu con leña o carbón:...
  • Page 19 Ooni pysyy kuumana vielä näkyvien liekkien sammuttua. Anna Oonin jäähtyä vähintään 2 tuntia käytön jälkeen. Ooni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Ooni tulee aina sijoittaa ulos, pois rakenteiden läheltä eikä ÄLÄ peitä sitä heti käytön jälkeen ja varmista, että tuli ja hehkuva hiillos on kokonaan sammunut ennen kuin koskaan rakennuksen tai autotallin sisälle tai minkään suljetun alueen välittömään läheisyyteen.
  • Page 20 Lors de l’utilisation de votre Ooni, il existe un risque de vous brûler les mains. Le port de gants résistants à la chaleur est donc toujours obligatoire pour éviter les brûlures et il ne faut jamais mettre des objets chauds sur ou à...
  • Page 21 31. 2. Insérez le plateau / la grille du brûleur de bois. Utilisez un chalumeau à gaz ou un allume-feu Si votre Ooni est utilisé comme prévu et selon les consignes de sécurité, il est sûr, ne présente aucun danger naturel pour allumer le bois. et peut être utilisé pendant des années sans aucun problème. Il incombe aux utilisateurs de bien utiliser Ooni 32.
  • Page 22 L’installazione o la manutenzione non corretta, alterazioni e modifiche del vostro Ooni possono causare lesioni a persone o danni a cose. Si prega pertanto di non utilizzare l’Ooni a meno che tutti i suoi componenti non siano perfettamente assemblati e fissati accuratamente.  ...
  • Page 23 8 & 9. Canna fumaria e cappuccio 20cm (8”) di lunghezza e 4cm (1.5”) di diametro). ‫ על משטח קשיח, מאוזן ולא דליק, ושימרו עליו נקי מחומרים דליקים‬Ooni ‫מקורה או בסמוך למקום סגור. הניחו את‬ 29. Rimuovete tutte le parti dalla confezione Per accendere l’Ooni Karu con legna o carbone:...
  • Page 24 .‫והכניסו את הדלת‬ ‫8. ארובה ומכסה ארובה‬ ‫ בע״מ לא תהיה אחראית לכל נזק ייחודי, עקיף, תוצאתי או נזק אחר מכל סוג שהוא, מעבר למחיר ששולם עבור‬Ooni ‫92 הוציאו את כל החלקים מהאריזה‬ ‫הסירו את דלת חומר-הבעירה והניחו שכבה של פחמים או‬...
  • Page 25 安全に関する免責事項: ご使用前に必ずお読みください。 Ooniの組み立て、 設置、 使用または提供前にこの法的免責事項をお読み下さい。 この免責事項を遵守しな 16. 子供 ・ ペッ ト ・ 可燃物は常にOoniの周囲から遠ざけてください。 い場合には物品への損害、 身体への深刻な傷害を与えたり、 死亡する可能性があります。 17. 加熱時や調理中に部品を取り外したり、 Ooniを動かさないでください。 18. ライ ターやバーベキュー点火用の液体など危険なものをOoniの近くに置かないでくださ Ooniは屋外でのみ使用してください。 Ooniは常時屋外に置き、 建物やガレージ、 壁などで囲ま い。 Ooniは全ての方向に熱を発します。 れた場所やその側に設置しないで下さい。 丈夫で安定した不燃性材質の表面に設置し可燃物 19. Ooni は火が消えた後でも高温です。 Ooniを使用した後は最低2時間冷却時間が必要です。 使 または可燃性材料、 ガソリンおよびその他可燃性の蒸気や液体を避けて保管して下さい。 用直後にOoniを何かで覆ったりせず、 保管前には全ての火と残り火がバーナーから消えている 屋外で調理器を使用する場合の設置場所と他の建物との必要な距離や、 乾燥している時期に...
  • Page 26 De Ooni is alleen voor gebruik buitenshuis. De Ooni moet altijd buiten geplaatst worden, uit de buurt van 29. パッケージからすべての部品を取り出す ハッチを取り外し重ねた木炭または木片を木炭/木材バーナー bebouwing en nooit in een gebouw of garage of in de buurt van een afgesloten ruimte. Plaats de Ooni op een に入れます。 ガストーチまたは天然のたきつけを使用して木材 stevige, stabiele en onbrandbare ondergrond en houdt brandbare en ontvlambare materialen, benzine en 30. 木/炭で調理する場合...
  • Page 27 De Ooni blijft heet, zelfs wanneer de vlammen zichtbaar uitgedoofd zijn. Laat het toestel na gebruik tenminste 7. Brandstofbak 2 uur afkoelen. Dek de Ooni na gebruik NIET onmiddellijk af en let erop dat alle sintels en gloeiende resten uit 8 & 9. Schoorsteen & schoorsteenkap...
  • Page 28 Må leses nøye før bruk Ooni forblir varm også etter at synlige flammer er slukket. Når du er ferdig med å bruke Ooni, skal den stå i minst 2 Vennligst les denne ansvarsfraskrivelsen nøye før du monterer, installerer og bruker/utfører service på din Ooni. Dersom en timer for å...
  • Page 29 4 cm) i brenneren. 29. Fjern alle deler fra emballasjen O Ooni foi criado apenas para uso no exterior. O Ooni deve ser sempre colocado ao ar livre, afastado de For å tenne Ooni Karu med tre eller kull: estruturas e nunca no interior de uma habitação ou de uma garagem nem perto de uma zona fechada. Pouse 30.
  • Page 30 7. Bandeja de combustível seca, não-tratada (com até 20 cm (8”) de comprimento e 4 horas até o aparelho arrefecer depois de acabar de o usar. NÃO cubra o Ooni imediatamente depois de usar e 8 & 9. Chaminé e tampa da chaminé...
  • Page 31 Ställ din Ooni på en stadig, jämn och eldfast yta och håll den fri Den ungefärliga temperaturen på...
  • Page 32 Vid matlagning med ved, använd torra, 4. Lucka för bränsle obehandlade, hårda träslag (upp till 20 cm i längd och 4 Pred montažo in uporabo ali vzdrževanjem vaše peči Ooni pozorno preberite to pravno obvestilo o omejitvi odgovornosti. 5. Bakre ventileringslock cm i diameter).
  • Page 33 Odstranite pokrov dimnika, odprite zračnike in vstavite oddaja vročino v vse smeri.  vrata. Peč Ooni ostane vroča tudi po tem, ko plameni niso več vidni. Ko peč Ooni prenehate uporabljati, naj se 29. Odstranite vse kose embalaže Odstranite loputo in postavite kup drv ali majhen kup hladi najmanj 2 uri.
  • Page 35 © 2021 Ooni Ooni is a registered trademark of Ooni Ltd. All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Karu 16Karu uup0a100