Page 1
NOTICE D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE IONIZZANTE A COLONNA CON BLUETOOTH SPEAKER TOWER FAN WITH BLUETOOTH SPEAKER VENTILATEUR IONISEUR À COLONNE AVEC HAUT-PARLEUR BLUETOOTH SÄULEN-IONISATIONSLÜFTER MIT BLUETOOTH-LAUTSPRECHER VENTILADOR IONIZADOR DE COLUMNA CON ALTAVOZ BLUETOOTH type VC119 (mod. ATF-005WL) 1/40...
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da persone non esperte: - in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari; - in aziende agricole o similari; - da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; - in ambienti del tipo bed and breakfast.
Page 4
hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Page 5
• Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). • Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati. • Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. • Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente. •...
Page 6
• Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Page 7
Attenzione: il ventilatore può essere utilizzato solo se correttamente assemblato in buono stato. Le funzioni del ventilatore si azionano sia con la tastiera del pannello comandi, e con il telecomando che deve essere puntato frontalmente (distanza max di circa 4m) verso il pannello comandi.
- Timer “ ”: imposta il tempo di funzionamento, al termine del quale l’apparecchio si arresta. Premere ripetutamente il tasto “TIMER” (5): ad ogni pressione varia il tempo (da 1 h sino a 12’ con settaggi di 1 h), e sul pannello comandi si illumina il tempo selezionato.
Page 9
• Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi. • Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla presa di corrente.
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. Keep booklet Handy for further use. If when reading this instructions manual certain parts should remain difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
Page 11
- staff kitchen in shops, offices and other working environments; - farm houses - by clients in hotels, motels and other residential type environments - bed and breakfast type environments • Do not insert any tool, or your fingers, into the grille protecting the blades.
Page 12
• Attention: when using electric appliances, the basic safety precautions must always be observed to avoid risks of fire, electric shocks and physical injury. • Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or clean the appliance. • Do not use the appliance if it is not operating correctly or seems damaged;...
Page 13
• If the appliance breaks down or there is a malfunction, switch off the appliance and have it checked by qualified personnel; repairs carried out by unauthorised personnel may be dangerous and invalidate the guarantee. INSTALLATION • After removing the packing materials, check the integrity of the heater; if you are unsure, do not use it and ask for qualified professional help.
Page 14
ASSEMBLY Attention: always unplug the appliance before you assemble to the fan. To assemble it, refer to figures: first place the front shell (D) on the body, plug the power cord through the guidance of the rear shell (F), couple the rear shell to the front (align the four holes “E”) secure the 4 screws (B) provided.
Page 15
- Timer “ ”: sets the operating time at which the unit shuts down. Press the "TIMER" (5), button repeatedly: each press changes the time in 1 hour intervals (from 1 hour to 12 hours), and the selected duration will be shown on the control panel. To deactivate the timer, press the button until the timer turns off.
CLEANING AND MAINTENANCE Attention: before normal cleaning, remove the plug from the socket. • Clean the body with soft, slightly damp, cloth; do not use abrasive or corrosive products. • Do not immerse any part of the fan in water or other liquid: if this should happen, do not put your hand in the liquid, but first remove the plug from the socket.
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portee de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficile à...
Page 18
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; les environnements de type chambres d’hôtes. N’introduisez aucun outil ni vos doigts entre les mailles de la grille •...
Page 19
l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. • Tenir hors de la portée des enfants. • Attention : lors de l’emploi d’appareils électriques, les consignes de sécurité...
Page 20
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant. • Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par le constructeur ou son service d’assistance technique, ou bien par une personne qualifiée, de façon à...
• N’utilisez pas l’appareil avec une minuterie externe ou un système de commande à distance, afin d’éviter tout risque d'incendie si l’appareil est couvert ou situé en position non appropriée. • Ne branchez pas l’appareil à des systèmes de contrôle thermique , à un programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif susceptible de mettre l'appareil en marche automatiquement,...
Page 22
Le ventilateur a les éléments de réglage et de commande suivants : Touche stand/by-ON “ ” (1): pour actionner le ventilateur ou le désactiver en le mettant en stand-by - Ventilation: on peut sélectionner les trois vitesses en pressant la touche “ (2)”: le symbole correspondant s’affichecorrespondant à...
Le ventilateur peut être couplé à un seul dispositif; pour supprimer le dispositif, cliquer sur «Dissocier» et confirmer. Le ventilateur et la fonction haut-parleur peuvent fonctionner ensemble ou séparément. Pour actionner le ventilateur, insérer la fiche dans a prise de courant: s’affiche alors le symbole“...
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
Page 25
Das Gerät soll in den Haushalt und ähnliche Anwendungen verwendet werden, wie: - Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhäuser - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntyp Umgebungen - Übernachtung mit Frühstück Typ Umgebungen • Keinesfalls Werkzeuge oder Finger durch das Schutzgitter des Flügelrads einführen.
Page 26
und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Säuberung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer wenn sie über 8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt werden. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
Page 27
• Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. • Ziehen Sie nie am Netzkabel, um das Gerät zu verrücken. • Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. • Eins beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von einem entsprechend qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden, damit jegliche Risiken ausgeschlossen werden können.
Page 28
- Flüssigkeitsbehältern (z. B. Waschbecken), um die Berührung mit Spritzwasser oder das Fallen des Gerätes in Wasser zu vermeiden (Mindestabstand 2 Meter) - Stoffen (Vorhänge usw.) oder fliegenden Materialien, die das Schutzgitter auf der Saugseite verdecken könnten; vergewissern Sie sich auch, dass der vordere Teil sauber und unverstellt ist ist (ohne Staub usw.).
Page 29
Die Ventilatorfunktionen lassen sich sowohl über die Tastatur der Bedienungstafel als auch über die Fernbedienung ansprechen; letztere muss dazu direkt in Richtung Bedienungstafel ausgerichtet werden (max. Abstand ca. 4 m). Zum Auswechseln der Batterie „CR2025“ die Lasche zur Mitte drücken (mit einem kleinen Schraubendreher) und gleichzeitig den Batteriehalter herausziehen.
- Schwingung (rechts-links) “ ”: Durch Betätigen der Taste (4) wird die Schwingung angeschaltet oder abgeschaltet. Erstinstallation/Konfiguration Bluetooth-Lautsprecher Stellen Sie das Gerät in der Nähe des Elektronikgeräts auf und drücken Sie die Taste “ “ zum Aktivieren der Funktion, worauf ein Geräusch ertönt. Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung am Elektronikgerät (Telefon, Tablet, Computer usw.) Symbol “...
Page 31
Gerät sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Teile trocken sind: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann. • Die Lüftungsöffnungen des Motors müssen unbedingt frei von Staub und sonstigen Verunreinigungen gehalten werden. • Wenn Sie den Ventilator längere Zeit nicht verwenden wollen, müssen Sie ihn geschützt vor Staub und Feuchtigkeit aufbewahren.
Este símbolo lo invita a leer atentamente las presentes instrucciones antes del uso del aparato, y eventualmente informar a terceros, si es necesario. Conservar el presente manual para ulteriores consultas. Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso algunas partes resultasen difíciles de comprender o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto contactar la empresa a la dirección indicada en la última página.
Page 33
- Cama y desayuno tipo ambientes • No introducir ningún utensilio ni los dedos entre las mallas de la red de protección del ventilador. • No utilizar el aparato con una temperatura ambiente superior a los 40°C. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, así...
Page 34
• No utilizar el aparato si no funciona correctamente o si parece deteriorado; en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. • Asegurarse de que el ventilador funciona correctamente: de no ser así, apagar el aparato y hacerlo revisar por personal profesional calificado. •...
Page 35
• La toma de corriente tiene que ser fácilmente accesible para desenchufar la clavija con facilidad en caso de emergencia. • Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no está dañado: en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. •...
Page 36
UTILISATION Attention : le ventilateur ne peut être utilisé que s’il est bien assemblé et en bon état. Les fonctions du ventilateur se mettent en route soit à l’aide des touches du panneau de commandes et avec la télécommande qui doit être dirigée vers l’avant (distance maximale d’environ 4m) vers le panneau de commandes.
puede conectar al ventilador hasta una distancia de 5/6 metros, el ajuste del volumen se realiza exclusivamente a través del dispositivo. Para desactivar la función, pulse nuevamente la tecla hasta que se apague el símbolo correspondiente. - El display visualiza la temperatura y las diferentes funciones (excepto la función de oscilación horizontal).
Page 38
• En caso de periodos largos de inutilización, guardar el ventilador protegido del polvo y de la humedad; recomendamos utilizar para ello el embalaje original. • Si se decide dejar de utilizar el aparato, es aconsejable inutilizarlo cortando el cable de alimentación (asegurarse previamente que se ha desenchufado la clavija de la toma de corriente) y hacer inofensivas aquellas partes que podrían ser peligrosas entre las manos de los niños (por ejemplo la hélice).
Page 39
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbolo/ Valore/Va Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción Symbol/ lue/ Unité/ Symbol/ Valeur/ Einheit/ Símbolo Wert/Val Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 13.40 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire...
Page 40
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: servizioclienti@bimaritaly.it VC119_I.B._200206 40/40...