able des maTières Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité supplémentaires Utilisation et dispositifs principaux de la machine Paramètre principal de la machine Système d’entraînement de la machine Schéma du système d’entraînement Liste des pièces de l’entraînement Schéma des paliers à roulement Liste des paliers à...
crdm 3040 12/1 erceuse radiale 1. c onsignes générales de sécuriTé N.B. : Lisez le manuel attentivement en prévention de problèmes. Comme avec toutes les machines, le travail sur cette machine présente certains risques. Une mise en œuvre correcte limitera ces risques. Le non-respect des consignes de sécurité...
onsignes de sécuriTé suPPlémenTaires Toujours garder à l’esprit que : • en cas d’entretien et de réparation, la machine doit être sur “arrêt” (OFF) et hors tension ; • les pièces serrées doivent uniquement être mesurées quand la machine est à l’arrêt. Ne pas se pencher par-dessus la machine, faire attention aux vêtements flottants, cravates, manches de chemise, bijoux, etc., et porter un filet à...
Page 5
Force max. de résistance à l’avance de broche (N) 12500 Puissance de moteur principal (kW) Puissance du moteur de d’élévation du bras oscillant (kW) 1.1 Puissance moteur de serrage de colonne (kW) 0,55 Puissance moteur de refroidissement (kW) 0,09 Poids net approximatif (kg) 2500 Dimensions des différentes parties de la machine-outil Code...
4. s ’ ysTème d enTraînemenT de la machine 4.1 s ’ chéma du sysTème d enTraînemenT SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE...
Courbe de vitesses de broche (mm/rev=mm/tour) 4.2 l ’ isTe des Pièces de l enTraînemenT Nombre de dents Module Angle d’hélice et sens de rotation SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE...
Page 8
Degré de précision 7-7C 6-6C 7-7C 6-6C 7-7C 8-8C 20Cr Matériau 40Cr 40Cr 40Cr 40Cr Traitement thermique et S0.5 dureté - G58 Nombre de dents Module 8°07’48” Angle d’hélice 2°8’51” et sens de rotation droite : droite Degré de précision 8-8C 7-7C 8-8C...
Nombre de dents Module Angle d’hélice 4°05’08” et sens de rotation droite Degré de précision 7-7C 8-8C ZQSn Matériau 40Cr 40Cr 40Cr 6-6-3 Griffe de Griffe de Traitement serrage serrage T235 thermique et dureté dimension dimension • Remarque : Signification des désignations de traitements thermiques S : Cémentation.
5. s TrucTure PrinciPale eT mise au PoinT de la machine 5.1 d isPosiTif de changemenT de viTesse de roTaTion de broche SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE...
Spindle brake clutch Embrayage de frein de broche Remove the screw plug 1, turn screw plug 2 to change Enlever le bouchon à vis 1, tourner le bouchon à vis 2 the force of spindle brake if necessary pour modifier la force de freinage de broche si besoin est Spindle CW/CCW turn friction clutch Embrayage de rotation horaire/ antihoraire de la broche It ensures that he rotational direction of the spindle is...
’ ’ jusTage de l embrayage de sécuriTé à billes d acier • Tourner l’écrou 3 pour ajuster la force de résistance axiale. La valeur est comme indiqué dans le tableau suivant : • Démonter l’embrayage de sécurité à billes d’acier : enlever la goupille 1 du manchon cannelé ; le sous-ensemble d’embrayage de sécurité...
Attention : Il faut mettre la broche dans sa position la plus élevée avant de déposer l’axe horizontal ; déserrer le ressort d’ééquilibrage de broche et placer la cale de bois sous l’axe pour empêcher celui-ci de tomber. • Il faut mettre la broche dans sa position la plus élevée avant d’installer l’axe horizontal ; la came d’équilibrage doit être dans la position spécifiée, sinon la broche ne restera pas en équilibre.
5.6 d ’ isPosiTif d équilibrage de broche éPose de la broche • Enlever l’axe horizontal (voir mécanisme de l’axe horizontal), puis déposer la broche. A la pose de l’axe horizontal, la position de la came 2 d’équilibrage de broche doit correspondre avec celle indiquée par le schéma. •...
5.7 d isPosiTif de serrage de colonne jusTage de force de serrage de colonne PrinciPale Le boulon 1 est utilisé pour ajuster graduellement le jeu conique entre colonne intérieure et extérieure - six boulons permettent de répartir la force. L’écrou 2 est utilisé pour ajuster la force de retenue de la colonne ; il convient de régler la force de retenue jusqu’à...
6. c ircuiT hydraulique Neutral Point mort Speed change Changement de vitesse Control valve Vanne de commande ARR (arrière) AV (avant) Stop Arrêt chéma de commuTaTion hydraulique No. de conduit Action de broche AV (FWD) ARR (REV) Changement de vitesse Point mort Arrêt Tableau des niveaux de pression hydraulique...
Page 18
La vanne de fonctionnement et la vanne de présélection sont situées au-dessus de la poupée. La vanne de présélection de vitesse de broche est une vanne rotative à 16 positions et 6 voies ; la vanne de présélection d’avance est une vanne rotative à 8 positions et 5 voies. Chaque soupape rotative commande respectivement quatre cylindres d’huile et trois cylindres différentiels d’huile motrice, qui effectuent le changement de vitesse de rotation de la broche principale en 16 niveaux et le changement de vitesse d’avance en 8 niveaux.
Page 19
Le signe ↓ indique vers le bas Le signe ↑ indique vers le haut Le signe ↑ indique vers le haut et le bas No. de Objet Diam. Nombre Remarque conduit Du filtre à huile hydraulique à la diam.8 Huile à basse pression pompe Le conduit est sous haute De la pompe à...
7. s ysTème élecTrique de la machine Alimentation en courant électrique de la machine-outil : 380V 50Hz triphasé. Autres tensions sur commande spéciale. Le circuit de commande, le circuit d’éclairage et le voyant indicateur sont commandés par un transformateur de commande en 24V, qui alimente en courant électrique tous les autres composants électriques. La machine-outil est équipée des moteurs suivants : M1 Moteur principal - ;...
7.6 v ’ érificaTion de l ordre des Phases du couranT élecTrique Après avoir installé la machine-outil, établir la tension principale. Appuyer sur le bouton-poussoir SB3 de démarrage de la broche ; le moteur principal se met en marche et le voyant lumineux s’éteint. Tourner la manette 16 en position de rotation horaire ou antihoraire de la broche, et vérifier le sens de rotation de celle-ci.
Page 22
Power supply Alimentation Power supply switch Interrupteur électrique Protective switch Interrupteur de sécurité Main motor Moteur principal Arm lifting motor Moteur d’élévation de bras Haut Down Hydraulic motor Moteur hydraulique Loosen Desserrage Tighten Serrage Cooling Refroidissement SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE...
Page 23
Control transformer Transformateur de commande Working lamp Eclairage de travail Power supply indicateur Voyant témoin de tension Emergency stop Arrêt d’urgence Main motor control Commande de moteur principal Start Démarrage Stop Arrêt Arm lifting control Commande d’élévation bras haut down Tightening and releasing of hydraulic presure Pression hydraulique élevée et basse loose...
8. s ysTème de lubrificaTion de la machine Pour faire l’appoint d’huile par l’orifice (3), ouvrir le couvercle en plastique portant un pictogramme de verseur d’huile. Le niveau d’huile ne doit pas dépasser le repère de remplissage de plus de plus de 5 mm, pour éviter les fuites. No.
9. T ransPorT eT insTallaTion de la machine Schéma de levage Le levage de la machine doit être effectué en tenant compte des pictogrammes à l’extérieur de la caisse d’emballage. Ne pas incliner la caisse pendant le levage. Ouvrir la caisse d’emballage soigneusement, sans rayer la peinture de la machine.
Page 26
Schéma du fondement Power source incoming tube is 100-200 mm high above L’arrivée du courant électrique a lieu par un conduit de floor and diameter of tube is 25 mm 25 mm de diamètre, placé 100 à 200 mm au-dessus du sol.
10. m ise en œuvre de la machine Nom des organes de commande Interrupteur principal Commutateur de pompe de refroidissement Manette de serrage de bras Manette de verrouillage électromécanique de poupée et colonne. Volant de déplacement de poupée Volant de déplacement de poupée Bouton de présélection d’avance de broche Bouton de présélection d’avance de broche Volant de réglage de précision...
Volant de commande avance de précision Commutateur de refroidissement Touche d’arrêt d’urgence 10.1 m ise en marche de la broche Lorsque le courant est établi, le voyant indicateur de tension s’allume, ainsi que le voyant du bouton 11. Appuyer sur le bouton-poussoir 11 : le moteur principal démarre et le voyant du bouton-poussoir 11 s’éteint.
10.5 r églage de la Profondeur de forage Tirer la manette 10, mettre la manette 9 dans la position indiquée par la figure I. Puis, tourner le cadran pour pointer la profondeur de forage souhaitée avec la ligne « 0 » sur le boîtier. Mettre la manette 9 dans la position indiquée à la figure II, puis pointer le réglage de précision avec la ligne «...
Page 31
(Selon l’annexe II A de la directive Machines) Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, Pays-Bas, en tant qu’importateur, déclare par la présente, entièrement sous sa propre responsabilité, que la machine Huvema : Perceuse radiale CRDM 3040x12/1 à...