Télécharger Imprimer la page

krom schroeder IFS 132 B Mode D'emploi page 7

Publicité

Typenschlüssel
Type code Code
du type
IFS 135 B
3
Typ/type
Version
132 B, 135 B, 137 B
Modèle
Sicherheitszeit im Anlauf
3
Safety time during start
5
Temps de sécurité
10
pendant le dé marrage
Sicherheitszeit aus dem Betrieb für Ventil 2
Safety time out of operation for valve 2
Temps de sécurité en période de marche,
pour vanne 2
Sicherheitszeit aus dem Betrieb für Ventil 1
Safety time out of operation for valve 1
Temps de sécurité en période de marche,
pour vanne 1
Netzspannung
Mains voltage
220/240 V~, 50/60 Hz = T
Tension de service
Zubehör
Prüfadapter
Zur schnellen und sicheren Kontrolle aller
Funktionen der IFS 132 B, IFS 135 B und IFS
137 B sind Prüfadapter erhältlich. Damit können
alle
erforderlichen
Inbetriebnahme einer Gasfeuerungs- stätte
durchgeführt werden:
Bestell-Nr. 8 435 3040
,
Hinweise
An Industrieofenanlagen wird das zentrale
Verbrennungsluftgebläse
steuerung eingeschaltet. Deshalb ist eine
besondere Klemme für Gebläseanschluß nicht
vorgesehen.
Accessory
Test Adapter
A test set is available for a fast and safe
check of all functions of IFS 132 B, IFS 135 B
and IFS 137 B. Furthermore, all essential
measurements can be carried out when
commissioning a gas installation:
order No. 8 435 3040
Fig. 14
Note
At industrial furnaces the blower for combu- stion
air is energized by the furnace control. Therefore,
a special terminal for connecting the blower is not
provided.
Accessoires
Adapteurs de test
Il existe des adapteurs de test permettant
d'effectuer un contrôle sûr et rapide de tou- tes
les fonctions des IFS 132 B, IFS 135 B et IFS
137
B,
ainsi
nécessaires lors de la mise en service d'une
installation à gaz:
Réf. 8 435 3040
/1 /1 T
Remarques
Dans les fours industriels, la commande du four
central met en circuit le ventilateur d'air de
combustion. Il n'est donc pas prévu de borne
spéciale pour connexion de ventila- teur.
1
1
2
3
5
44 ซ.บรมราชชนนี 70 ถ.บรมราชชนนี ศาลาธรรมสพน์ ทวี ว ั ฒ นา กทม. 10170.
website:
https://www.add-furnace.com/
Line ID: @add11 e-mail: add028883472@gmail.com
(Fig. 14)
Messungen
bei
der
von
der
Ofen-
(Fig. 14)
(Fig. 14)
que
toutes
les
mesures
โทร: 02-888-3472
Die Flammensignalleitung und die Zündlei- tung
sind getrennt zu verlegen.
Als Zündleitung empfehlen wir:
FZLK 1/7
Bestell-Nr. 0 425 0409
FZLSi 1/6
Bestell-Nr. 0 425 0410
Länge der Zündleitung max. 5 m.
Zündleitung nicht im Metallrohr verlegen. Bei
UV-Überwachung
empfehlen
jedem Automaten eine zusätzliche Siche- rung
vorzuschalten.
Eine (Fern-)Entriegelung sollte grundsätz- lich
nur von beauftragten Fachkundigen unter
ständiger Kontrolle des zu entstören- den
Brenners
durchgeführt
werden.
Entriegelung darf nur „von Hand" durchge- führt
werden.
Der
Gasfeuerungsautomat
Aufgabe nur erfüllen, wenn die Ein-
schaltdauer größer ist als die Sicher-
heitszeit.
The flame signal and ignition lines must be
connected separately.
As ignitions lines we recommend:
FZLK 1/7
order No. 0 425 0409
FZLSi 1/6
order No. 0 425 0410
Length of ignition line max. 5 m.
Do not place ignition line in a metal tube.
In case of UV control we would recommend to
connect in series for each burner control an
additional fuse.
On principle, only authorized specialists shall
carry out a (remote) reset, by con- stantly
checking the burner to be reset. Reset should
only be carried out by hand.
The automatic burner control unit can only
work properly if the energized du- ration is
longer than the safety time.
Il faut raccorder séparément les circuits de
signal
de
flamme
et
d'allumage.
recommandons comme circuit d'allumage:
FZLK 1/7
référence 0 425 0409
FZLSi 1/6
référence 0 425 0410
Longueur du circuit d'allumage 5 m maxi. Ne
poser pas la ligne d'allumage dans des
conduits en mé tal.
Avec contrôle UV, nous recommandons le
montage d'un fusible additionnel an amont de
chaque boî tier de sécurité.
Le réarmement (à distance) doit être tou-
jours effectué par des spécialistes, en con-
trôlant en permanence le brûleur à réarmer. Le
déverrouillage ne doit être effectué que
"manuellement"
Un fonctionnement propre du boî tier de
sécurité ne peut être assuré que la durée
de fonctionnement est supérieu- re au
temps de sécurité.
wir,
Die
kann
seine
Nous
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ifs 135 bIfs 137 bIfs 137b-3/1/2tIfs 135b-5/1/1t